Translation of "Voraussicht" in English
Unsere
Strategie
ist
die
Voraussicht,
denn
vorbeugen
ist
immer
günstiger
als
behandeln.
Our
policy
is
foresight,
because
prevention
is
always
cheaper
than
cure.
Europarl v8
Was
erklärt
also
einen
solchen
Mangel
an
Voraussicht,
solch
eine
nachlässige
Haltung?
What
explains,
then,
such
a
lack
of
foresight,
such
a
casual
attitude?
Europarl v8
Aller
Voraussicht
nach
wird
sie
die
breite
Zustimmung
des
Parlaments
finden.
Parliament
is
expected
to
provide
broad
support.
Europarl v8
Der
„BH-Krieg“
war
die
unerfreuliche
Nebenwirkung
unserer
mangelnden
Voraussicht
und
Vorbereitung.
The
so-called
'bra
wars'
have
been
the
unfortunate
side
effect
of
our
lack
of
foresight
and
preparation.
Europarl v8
Er
war
für
seine
Bescheidenheit
und
Voraussicht
bekannt.
He
was
known
for
his
humility
and
foresight.
Wikipedia v1.0
Im
Gegenteil:
Gerade
unter
solchen
Umständen
ist
eine
besonnene
Voraussicht
besonders
nötig.
On
the
contrary,
it
is
in
such
circumstances
that
calm
foresight
is
most
necessary.
News-Commentary v14
Ihr
beweist
große
Voraussicht,
Mylord.
You
show
great
foresight,
milord.
OpenSubtitles v2018
Er
zeigte
bemerkenswerte
Voraussicht,
meinen
Sie
nicht?
He
showed
remarkable
foresight
in
this,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Diese
Arbeit
wird
aller
Voraussicht
nach
frühestens
Mitte
des
Jahres
2016
abgeschlossen
sein.
No
outcome
is
expected
from
this
workstream
before
mid-2016.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
dürften
aller
Voraussicht
nach
im
März
beginnen.
Negotiations
with
the
European
Parliament
will
start
most
likely
in
March.
TildeMODEL v2018
Ja,
aller
logischer
Voraussicht
nach,
gibt
es
nur
diese
Möglichkeit.
Yes,
with
all
logical
foresight,
there's
only
this
possibility.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
weiteren
Integration
der
Märkte
wird
dieser
Prozentsatz
aller
Voraussicht
nach
steigen.
With
further
integration
of
the
markets
this
percentage
is
likely
to
rise.
TildeMODEL v2018
Aller
Voraussicht
nach
wird
der
Rat
im
Herbst
seinen
gemeinsamen
Standpunkt
annehmen.
It
is
expected
that
the
Council
will
adopt
its
Common
Position
this
autumn.
TildeMODEL v2018
Einzig
ein
wenig
Voraussicht,
das
ist
alles.
I
mean,
it's
just...
it's
a
little
foresight,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Aller
Voraussicht
nach
hält
er
sich
weiter
in
der
Umgebung
versteckt...
It
is
very
likely
he
is
still
in
the
vicinity...
OpenSubtitles v2018
Ihr
überschätzt
Eure
Gabe
der
Voraussicht.
You
overestimate
your
powers
of
foresight.
OpenSubtitles v2018