Translation of "Voraussetzungen haben" in English

Wenn wir alle mitmachen, werden wir bessere Voraussetzungen haben.
If we all do our part, I think we'll be in a much better space.
TED2020 v1

Und unter den richtigen Voraussetzungen haben sie suggerierte Visionen.
Or under the right circumstances, they can see visions I suggest to them.
OpenSubtitles v2018

Die Voraussetzungen hierfür haben sich verbessert: sert:
The conditions for this have improved:
EUbookshop v2

Er scheint beste Voraussetzungen zu haben.
Well, he appears to have the credentials for it.
OpenSubtitles v2018

Beachte bitte, dass manche Apps bestimmte Voraussetzungen haben:
Please note that some apps have specific requirements:
CCAligned v1

Voraussetzungen: Sie haben Erfahrung mit der Administration von IT-Systemen.
Prerequisites: You have experience with the administration of IT systems.
CCAligned v1

Welche Fristen und formellen Voraussetzungen haben Sie zu beachten?
What deadlines and formal requirements do you have to take into account?
CCAligned v1

Details zu den operativen Voraussetzungen haben wir unter dem Menüpunkt Einzelinstitute zusammengestellt.
We have compiled details concerning the operational conditions under the Individual institutions menu item.
ParaCrawl v7.1

Unter den jeweiligen gesetzlichen Voraussetzungen haben Sie:
Based on the relevant legal conditions, you have:
ParaCrawl v7.1

Welche weiteren Voraussetzungen haben Sie für dieses Programm?
What further requirements do you have for this program?
ParaCrawl v7.1

Soweit die gesetzlichen Voraussetzungen vorliegen, haben wir mit diesen Dienstleistern Auftragsverarbeitungsverträge geschlossen.
As far as the legal requirements are met, we have concluded order processing contracts with these service providers.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen haben wir mit unserer globalen Ausrichtung in den vergangenen Jahren geschaffen.
We have paved the way for this by enhancing our global position in recent years.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen wissen, ob Sie von diesen haben Voraussetzungen:
They need to know if you have any of these conditions:
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Voraussetzungen allerdings haben alle 3 Gruppen ein Drittel der Stimmen:
But under certain conditions all 3 groups have a third of the votes:
CCAligned v1

Sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind, haben Sie folgende Rechte:
If certain requirements are fulfilled, you have the following rights:
CCAligned v1

Um diesen Voraussetzungen zu entsprechen, haben sich bis dato zwei Optionen etabliert:
In order to meet these requirements, authors have two options:
ParaCrawl v7.1

Da Sie die besseren Voraussetzungen haben, können Sie auch die Bedingungen stellen.
You are on the lucky side and can decide the conditions.
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Voraussetzungen haben unsere Auszubildenden die Möglichkeit, weitere Zusatzqualifikationen zu erwerben.
Certain trainees are also given the opportunity to acquire additional qualifications.
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Voraussetzungen haben Sie Anrecht auf Ausbildungsbeiträge.
You may be eligible for financial support under certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Frage: Welche Voraussetzungen haben die Panoramen an die Hard- und Software?
Question: Which requirements have the panoramas to the hard- and software?
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Voraussetzungen haben Studierende Anspruch auf eine staatliche Ausbildungsförderung (BAföG).
Students can claim state training support (BaföG) if they fulfil certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen Sie haben sehr gute Java Kenntnisse und verfügen über praktische Erfahrung.
You have a very good knowledge of Java and have practical experience.
ParaCrawl v7.1

Diese grundlegenden Voraussetzungen, die wir haben, können weiter anwachsen.
So these basic working materials that we have can grow.
ParaCrawl v7.1

Mir scheint daher, daß wir im Angesicht des neuen Jahres die drei schlechtesten Voraussetzungen haben.
It seems to me, therefore, that we now have the three worst possible ingredients as we face the new year.
Europarl v8

Unter diesen Voraussetzungen haben die Insolvenzpläne den Grundstein für die Wiederherstellung der Rentabilität der Herlitz-Gruppe gelegt.
Therefore, based on the above, the insolvency plans have laid the foundation for the restoration of the Herlitz Group’s viability.
DGT v2019

Der Vorschlag beinhaltet jedoch im Gegenteil, daß wir auch weiterhin unterschiedliche Voraussetzungen haben.
But this is not what will happen. On the contrary, we shall go on having different conditions in the future.
Europarl v8