Translation of "Voraussetzung wäre" in English
Nur
unter
dieser
Voraussetzung
wäre
sie
als
Investitionsbeihilfe
genehmigungsfähig.
This
is
a
prerequisite
for
the
approval
of
the
measure
as
investment
aid.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Voraussetzung
wäre
das
Muttertier
erheblichen
Verletzungsgefahren
ausgesetzt.
Unless
this
prerequisite
is
satisfied
the
dam
is
exposed
to
considerable
risk
of
injury.
EuroPat v2
Eine
wichtige
Voraussetzung
dafür
wäre
ein
zeitgemäßes
Verständnis
von
der
heutigen
Arbeiterschaft.
One
important
aspect
would
be
updating
the
conception
of
who
today’s
workers
are.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
hierfür
wäre
vor
allem
eine
offene
und
glaubwürdige
Kommunikation.
The
major
prerequisite
for
doing
this
would
be
open
and
credible
communication.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Voraussetzung
wäre
das
Befolgen
der
Protokolle
des
jeweiligen
dezentralen
Systems.
The
only
prerequisite
would
be
compliance
with
the
protocols
of
the
relevant
decentralised
system.
ParaCrawl v7.1
Keine
Aktion
Transaktionen
werden
nicht
unterstützt
(Microsoft
Transaction
Server
wäre
Voraussetzung)
Does
nothing,
Microsoft
Transaction
Server
would
be
required
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Voraussetzung
wäre
eine
Einführung
sofort
und
ohne
vorherige
Änderung
der
Verträge
möglich.
On
this
basis,
a
European
Public
Prosecutor's
office
could
be
introduced
immediately
and
without
any
amendment
to
the
Treaties.
Europarl v8
Voraussetzung
wäre
die
einhellige
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten,
die
solch
ein
Vorhaben
finanzieren
müssten.
It
would
need
to
be
with
the
unanimous
agreement
of
the
Member
States,
who
would
have
to
finance
such
an
endeavour.
Europarl v8
Eine
solche
Voraussetzung
wäre
mit
der
gebotenen
Auslegung
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Richtlinie
unvereinbar.
It
follows
that
the
first
communication
does
not
have
to
meet
such
strict
formal
conditions
as
the
second.
EUbookshop v2
Voraussetzung
wäre
die
Erarbeitung
eines
Programms
zur
Sensibilisierung
der
betreffenden
Beamten
für
die
Politik
der
Chancengleichheit.
This
would
require
the
officials
concerned
to
undergo
a
training
programme
in
equal
opportunities
policy.
EUbookshop v2
Voraussetzung
hierfür
wäre
die
Auffindung
eines
geeigneten
Verfahrens,
eines
geeigneten
Operons
und
geeigneter
Restriktionsendonukleasen.
A
prerequisite
for
this
would
be
the
discovery
of
an
appropriate
process,
an
appropriate
operon,
and
appropriate
restriction
endonucleases.
EuroPat v2
Voraussetzung
wäre
ein
neues
Referendum....
The
prerequisite
would
be
a
new
referendum....
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
hierfür
wäre
allerdings,
dass
diese
Teile
miteinander
verschweißt
ein
Gehäuse
bilden
können.
A
prerequisite
for
this,
however,
would
be
that
these
pieces
can
form
a
housing
when
welded
together.
EuroPat v2
Die
Voraussetzung
wäre
allerdings,
dass
die
Anschaffungskosten
für
Hybrid-
und
Elektroautos
in
der
Republik
sinken.
However,
the
precondition
would
be
that
the
purchase
prices
of
hybrid
and
electric
vehicles
in
the
Republic
would
drop.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
die
einzige
Voraussetzung
wäre,
dass
Sie
sich
entspannen
und
genießen
Sie
Ihre
Lieblingsmusik.
Perhaps
the
only
requirement
would
be
that
you
relax
and
enjoy
your
favorite
music.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Dunkelheit
für
den
Schlaf
eine
Voraussetzung
wäre,
würden
die
Kinder
in
Schweden
zum
Beispiel
zur
Mittsommerzeit
nachts
nur
eine
gute
Stunde
schlafen,
zur
Wintersonnenwende
dagegen
etwa
18-19
Stunden.
If
darkness
were
the
crucial
factor
for
sleep
children
in
Sweden,
for
example,
would
scarcely
sleep
an
hour
in
mid-summer
but
18-19
hours
in
mid-winter.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Grundrechtscharta,
keine
gemeinsame
Justizpolitik,
keine
Europäisierung
der
Innenpolitik
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
die
die
einzige
denkbare
rechtstaatliche
Voraussetzung
für
das
wäre,
was
hier
getan
wird.
There
is
no
basic
charter
of
rights,
no
common
justice
policy,
no
Europeanization
of
the
internal
policies
of
the
Member
States
of
the
European
Union,
which
might
be
the
only
imaginable
constitutional
basis
for
what
is
happening
here.
Europarl v8
Unter
dieser
Voraussetzung
wäre
das
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
"Bescheinigung
über
die
berufliche
Befähigung"
eine
gute
Sache,
da
dadurch
bestätigt
würde,
daß
die
entsprechende
Ausbildung
durchlaufen
wurde
und
daß
die
erforderlichen
Qualifikationen
vorliegen.
Subject
to
that
precondition,
the
principle
of
reciprocal
'attestation
of
professional
training'
recognition
which
would
guarantee
that
appropriate
training
had
been
given
and
the
necessary
requirements
had
been
satisfied,
would
be
a
positive
factor.
Europarl v8
Die
wichtigste
Voraussetzung
dafür
wäre,
dass
wir
abgesehen
von
allen
Gemeinsamkeiten
genau
diese
Differenzen
rausholen
aus
dem
toten
Winkel
europäischer
Politik.
The
most
important
condition
for
this
is
that,
regardless
of
everything
we
have
in
common,
we
should
ensure
that
these
differences
are
not
allowed
to
be
hidden
in
a
kind
of
European
policy
blind
spot.
Europarl v8
Die
erste
Voraussetzung
wäre
eine
des
Bestätigung
vom
UN-Generalsekretär
und
dessen
Büro
der
Sonderberater
für
die
Verhinderung
von
Völkermord
und
R2P
(der
die
notwendigen
Ressourcen,
Erfahrung
und
Glaubwürdigkeit
besitzt)
an
den
Sicherheitsrat,
dass
der
Fall
die
vereinbarten
Bedingungen
erfüllt.
The
first
requirement
would
be
a
certification,
communicated
to
the
Security
Council
by
the
UN
Secretary-General
and
his
Office
of
Special
Advisers
on
the
Prevention
of
Genocide
and
R2P
(which
has
the
necessary
resources,
expertise,
and
credibility)
that
the
case
meets
the
agreed
definition.
News-Commentary v14
Da
der
Leasinggeber
mit
einer
derart
starken
Sicherheit
bei
Zahlungsunfähigkeit
von
LOT
vermutlich
den
gesamten
Schuldenbetrag
zurückerhalten
würde,
schien
das
Leasinggeschäft
nicht
unbedingt
ein
Zeichen
für
das
Vertrauen
des
Marktes
in
die
wieder
erstarkende
Rentabilität
von
LOT
zu
sein,
was
nach
Randnummer
43
der
Leitlinien
eine
Voraussetzung
wäre.
It
noted
that
LOT
had
previously
made
restructuring
attempts,
which
failed
to
restore
profitability,
although
they
were
conducted
in
an
apparently
better
business
environment.
DGT v2019
Eine
weitere
Voraussetzung
wäre,
dass
in
der
Frage
des
Gemeinschaftspatents
endlich
ein
Durchbruch
erzielt
wird,
auf
die
Gefahr
hin,
dass
es,
wenn
nach
wie
vor
keine
Einstimmigkeit
erzielt
werden
kann,
zunächst
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
angewandt
wird.
The
way
has
finally
to
be
cleared
for
the
Community
patent,
even
if,
initially,
it
is
not
adopted
by
all
Member
States
for
want
of
unanimity.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
festzuhalten,
dass
die
Häfen
und
Überprüfungsbehörden
von
den
Daten,
die
sie
bei
der
Anmeldung
der
Abfälle
erhalten,
nicht
ausreichend
Gebrauch
machen
und
dass
diese
Daten
nicht
systematisch
mit
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
ausgetauscht
werden,
wie
dies
für
ein
effizientes
Monitoring
und
eine
effiziente
Durchsetzung
Voraussetzung
wäre.
However,
it
was
found
that
ports
and
inspection
authorities
make
insufficient
use
of
the
information
reported
through
the
advance
waste
notification
and
that
the
information
is
not
systematically
exchanged
between
the
competent
authorities
of
Member
States
to
provide
the
basis
of
efficient
monitoring
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
30.
Mai
2008
bestätigte
Spanien,
dass
die
Maßnahme
Unternehmen,
die
bisher
noch
nicht
exportiert
hatten,
zur
Teilnahme
an
internationalen
Messen
ermuntern
sollte,
womit
diese
Voraussetzung
erfüllt
wäre.
By
letter
of
30
May
2008
the
Spanish
authorities
confirmed
that
the
measure
was
intended
to
encourage
firms
that
had
so
far
not
exported
to
come
to
international
fairs.
It
therefore
met
that
condition.
DGT v2019