Translation of "Vorab prüfen" in English
Ich
möchte
Frau
Schreyer
bitten,
dies
vielleicht
künftig
vorab
zu
prüfen.
Perhaps
I
could
ask
her
to
do
that
in
advance
of
future
budgets.
Europarl v8
In
gewissen
Fällen
bietet
die
Kommission
an,
Antragsentwürfe
vorab
zu
prüfen.
In
certain
cases,
the
Commission
may
offer
a
preproposal
checking
service.
EUbookshop v2
Wir
können
und
werden
nicht
alle
Nutzerinhalte
vorab
prüfen
oder
überwachen.
We
do
not,
and
cannot,
pre-screen
or
monitor
all
User
Content.
ParaCrawl v7.1
Outsourcing-Kunden
sollten
Zertifizierungen
daher
vorab
immer
kritisch
prüfen.
Outsourcing
customers
should
therefore
always
examine
certificates
critically
and
up
front.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Idee
vorab
prüfen
lassen?
Can
I
have
my
idea
evaluated
before
the
start
of
the
competition?
CCAligned v1
Wir
prüfen
vorab
alle
Wege,
die
genutzt
werden
können.
We
first
study
all
routes
that
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Zu
reinigende
Flächen
vorab
auf
Säurebeständigkeit
prüfen.
Check
the
surfaces
to
be
cleaned
in
advance
for
acid
resistance.
ParaCrawl v7.1
Personen
und
Unternehmen
in
dieser
Konfliktsituation
sollten
das
Verhalten
vorab
genau
rechtlich
prüfen.
Individuals
and
corporations
in
such
situations
of
conflict
should
carefully
evaluate
their
behaviour
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Vorab
ist
zu
prüfen,
ob
die
EnEV
berücksichtigt
werden
muss.
The
first
step
is
to
check
if
the
regulation
needs
to
be
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
ratsam,
Flüge
und
alle
Optionen
besonders
gut
vorab
zu
prüfen.
It's
a
good
advise
to
check
the
flights
and
all
options
upfront
very
carefully.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
vorab
prüfen,
ob
die
gesetzlichen
Voraussetzungen
zur
Ausübung
dieses
Rechts
vorliegen.
We
will
check
the
legal
requirements
for
the
exercise
of
this
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
der
Arbeitgeber,
den
Aufenthaltsstatus
ihrer
Beschäftigten
vorab
zu
prüfen,
ist
insofern
hilfreich,
als
dass
damit
ein
Teil
der
Zuständigkeit
auf
den
Privatsektor
übertragen
wird
-
etwas,
was
die
Europäische
Union
bislang
nicht
sehr
oft
versucht
hat.
The
obligation
of
employers
to
carry
out
advance
supervision
by
checking
workers'
residence
status
is
valuable
in
that
it
grants
a
competency
to
the
private
sector;
something
that
the
European
Union
has
not
often
tried.
Europarl v8
Bestimmte
Bearbeitungen
sollten
dem
geplanten
Verzeichnis
hinzugefügt
werden,
und
in
jedem
Falle
sollte
der
EDSB
vorab
folgende
Situationen
prüfen:
However,
some
types
of
data
processing
should
be
added
to
the
proposed
list,
and
in
all
cases
the
EDPS
should
check
in
advance
situations
such
as:
TildeMODEL v2018
Dem
Richtlinienentwurf
zufolge
müsste
der
Emittent
jedoch
seinen
Prospekt
von
den
französischen
Behörden
vorab
prüfen
und
genehmigen
lassen.
Nevertheless,
the
issuer
would,
under
the
draft
Directive,
be
required
to
have
its
prospectus
pre-vetted
and
approved
by
the
French
authorities.
TildeMODEL v2018
Den
geltenden
Richtlinien
zufolge
könnte
sich
der
Emittent
seinen
Prospekt
in
Deutschland
vorab
prüfen
und
genehmigen
lassen
und
müsste
somit
lediglich
eine
Sprachfassung
des
Prospekts
erstellen.
Under
the
current
Directives,
the
issuer
could
choose
to
have
its
prospectus
pre-vetted
and
approved
in
Germany
and
would
thus
only
have
to
prepare
one
language
version
of
the
prospectus.
TildeMODEL v2018
Somit
müssten
vier
verschiedene
Behörden
den
Prospekt
vorab
prüfen
und
genehmigen
(und
sie
könnten
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
ihre
Landessprache
verlangen
sowie
weitere
Forderungen
hinsichtlich
Form
und
Inhalt
stellen),
obwohl
der
Prospekt
für
die
Ausgabe
von
Schuldtiteln
im
Rahmen
eines
einzigen
Programms
gilt.
Thus,
four
competent
authorities
would
have
to
pre-vet
and
approve
the
prospectus
(and
might
impose
their
own
language
and
other
form
and
content
requirements
consistent
with
the
Directive)
even
though
it
relates
to
a
single
programme
for
the
issue
of
debt
securities.
TildeMODEL v2018
Überwachung
der
Haushaltspolitik
von
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
im
Defizitverfahren
und
Programmländern
mittels
eines
Kommissions-/Ratsverfahrens,
anhand
dessen
die
Kommission/der
Rat
beispielsweise
schon
Haushaltsentwürfe
vorab
prüfen,
in
schwerwiegenden
Fällen
eine
zweite
Lesung
fordern,
Änderungen
im
Jahresverlauf
anregen
und
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
kontrollieren
könnten.
Monitoring
the
national
budgetary
policies
of
Euro
area
Member
States
in
excessive
deficit
procedure/programme
countries
through
a
Commission/Council
procedure
which
would
enable
the
Commission/Council
to
intervene,
for
example
to
examine
national
draft
budgets
ex-ante,
to
request
a
second
reading
in
serious
cases,
to
suggest
amendments
in
the
course
of
the
year
and
to
monitor
budgetary
execution.
TildeMODEL v2018
Offenbar
besteht
kein
dringlicher
Grund,
einen
Emittenten
daran
zu
hindern,
seinen
Prospekt
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vorab
prüfen
und
genehmigen
zu
lassen,
in
dem
er
ein
Angebot
an
das
Publikum
richten
will,
oder
in
dem
er
die
amtliche
Notierung
seiner
Wertpapiere
oder
deren
Zulassung
zum
Handel
anstrebt
(anstatt
die
inländischen
Behörden
in
Anspruch
zu
nehmen).
There
does
not
seem
to
be
any
compelling
reason
to
prevent
an
issuer
choosing
to
have
its
prospectus
pre-vetted
and
approved
in
a
Member
State
in
which
it
proposes
to
make
a
public
offer
or
in
which
it
proposes
to
seek
a
listing
or
trading
facility
for
its
securities
(as
an
alternative
to
using
its
home
state
authorities).
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Streithelferin
war
die
Beschwerdekammer
nicht
verpflichtet,
vorab
zu
prüfen,
ob
sich
aus
den
von
der
Klägerin
vorgelegten
Unterlagen
ergebe,
dass
sie
tatsächlich
zur
Einlegung
der
Beschwerde
berechtigt
sei.
In
the
intervener’s
view,
the
Board
of
Appeal
is
not
required
to
ascertain
in
advance
whether
it
is
clear
from
the
documents
produced
by
the
applicant
that
it
actually
has
locus
standi.
EUbookshop v2
Weiterhin
muß
nicht
die
Quellvermittlungsstelle
XSRC
bei
jedem
Ruf,
den
sie
weiteraufbauen
soll,
anhand
einer
Datenbankabfrage
vorab
prüfen,
ob
die
gewählte
Teilnehmernummer
noch
aktuell
ist
oder
ob
sie
sich
geändert
hat.
In
addition,
for
every
call
that
it
is
supposed
to
maintain,
the
source
switching
center
XSRC
does
not
have
to
check
in
advance,
by
means
of
a
database
inquiry,
whether
the
dialed
subscriber
number
is
still
current
or
if
it
has
changed.
EuroPat v2
Damit
läßt
sich
auch
vorab
prüfen,
ob
ein
bestimmtes
Teil
auf
einer
vorhandenen
Spritzgießmaschine
überhaupt
herstellbar
ist.
It
is
thus
possible
to
test
in
advance
whether
it
is
at
all
possible
to
manufacture
a
specific
part
on
an
existing
injection-molding
machine.
EuroPat v2