Translation of "Vorab prüfen" in English

Ich möchte Frau Schreyer bitten, dies vielleicht künftig vorab zu prüfen.
Perhaps I could ask her to do that in advance of future budgets.
Europarl v8

In gewissen Fällen bietet die Kommission an, Antragsentwürfe vorab zu prüfen.
In certain cases, the Commission may offer a pre­proposal checking service.
EUbookshop v2

Wir können und werden nicht alle Nutzerinhalte vorab prüfen oder überwachen.
We do not, and cannot, pre-screen or monitor all User Content.
ParaCrawl v7.1

Outsourcing-Kunden sollten Zertifizierungen daher vorab immer kritisch prüfen.
Outsourcing customers should therefore always examine certificates critically and up front.
ParaCrawl v7.1

Kann ich meine Idee vorab prüfen lassen?
Can I have my idea evaluated before the start of the competition?
CCAligned v1

Wir prüfen vorab alle Wege, die genutzt werden können.
We first study all routes that can be used.
ParaCrawl v7.1

Zu reinigende Flächen vorab auf Säurebeständigkeit prüfen.
Check the surfaces to be cleaned in advance for acid resistance.
ParaCrawl v7.1

Personen und Unternehmen in dieser Konfliktsituation sollten das Verhalten vorab genau rechtlich prüfen.
Individuals and corporations in such situations of conflict should carefully evaluate their behaviour in advance.
ParaCrawl v7.1

Vorab ist zu prüfen, ob die EnEV berücksichtigt werden muss.
The first step is to check if the regulation needs to be complied with.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb ratsam, Flüge und alle Optionen besonders gut vorab zu prüfen.
It's a good advise to check the flights and all options upfront very carefully.
ParaCrawl v7.1

Wir werden vorab prüfen, ob die gesetzlichen Voraussetzungen zur Ausübung dieses Rechts vorliegen.
We will check the legal requirements for the exercise of this right.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung der Arbeitgeber, den Aufenthaltsstatus ihrer Beschäftigten vorab zu prüfen, ist insofern hilfreich, als dass damit ein Teil der Zuständigkeit auf den Privatsektor übertragen wird - etwas, was die Europäische Union bislang nicht sehr oft versucht hat.
The obligation of employers to carry out advance supervision by checking workers' residence status is valuable in that it grants a competency to the private sector; something that the European Union has not often tried.
Europarl v8

Bestimmte Bearbeitungen sollten dem geplanten Verzeichnis hinzugefügt werden, und in jedem Falle sollte der EDSB vorab folgende Situationen prüfen:
However, some types of data processing should be added to the proposed list, and in all cases the EDPS should check in advance situations such as:
TildeMODEL v2018

Dem Richtlinienentwurf zufolge müsste der Emittent jedoch seinen Prospekt von den französischen Behörden vorab prüfen und genehmigen lassen.
Nevertheless, the issuer would, under the draft Directive, be required to have its prospectus pre-vetted and approved by the French authorities.
TildeMODEL v2018

Den geltenden Richtlinien zufolge könnte sich der Emittent seinen Prospekt in Deutschland vorab prüfen und genehmigen lassen und müsste somit lediglich eine Sprachfassung des Prospekts erstellen.
Under the current Directives, the issuer could choose to have its prospectus pre-vetted and approved in Germany and would thus only have to prepare one language version of the prospectus.
TildeMODEL v2018

Somit müssten vier ver­schiedene Behörden den Prospekt vorab prüfen und genehmigen (und sie könnten im Einklang mit der Richtlinie ihre Landessprache verlangen sowie weitere Forderungen hinsichtlich Form und Inhalt stellen), obwohl der Prospekt für die Ausgabe von Schuldtiteln im Rahmen eines einzigen Programms gilt.
Thus, four competent authorities would have to pre-vet and approve the prospectus (and might impose their own language and other form and content requirements consistent with the Directive) even though it relates to a single programme for the issue of debt securities.
TildeMODEL v2018

Überwachung der Haushaltspolitik von Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets im Defizitverfahren und Programmländern mittels eines Kommissions-/Ratsverfahrens, anhand dessen die Kommission/der Rat beispielsweise schon Haushaltsentwürfe vorab prüfen, in schwerwiegenden Fällen eine zweite Lesung fordern, Änderungen im Jahresverlauf anregen und die Ausführung des Haushaltsplans kontrollieren könnten.
Monitoring the national budgetary policies of Euro area Member States in excessive deficit procedure/programme countries through a Commission/Council procedure which would enable the Commission/Council to intervene, for example to examine national draft budgets ex-ante, to request a second reading in serious cases, to suggest amendments in the course of the year and to monitor budgetary execution.
TildeMODEL v2018

Offenbar besteht kein dringlicher Grund, einen Emittenten daran zu hindern, seinen Prospekt in einem anderen Mitgliedstaat vorab prüfen und genehmigen zu lassen, in dem er ein Angebot an das Publikum richten will, oder in dem er die amtliche Notierung seiner Wertpapiere oder deren Zulassung zum Handel anstrebt (anstatt die inländischen Behörden in Anspruch zu nehmen).
There does not seem to be any compelling reason to prevent an issuer choosing to have its prospectus pre-vetted and approved in a Member State in which it proposes to make a public offer or in which it proposes to seek a listing or trading facility for its securities (as an alternative to using its home state authorities).
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Streithelferin war die Beschwerdekammer nicht verpflichtet, vorab zu prüfen, ob sich aus den von der Klägerin vorgelegten Unterlagen ergebe, dass sie tatsächlich zur Einlegung der Beschwerde berechtigt sei.
In the intervener’s view, the Board of Appeal is not required to ascertain in advance whether it is clear from the documents produced by the applicant that it actually has locus standi.
EUbookshop v2

Weiterhin muß nicht die Quellvermittlungsstelle XSRC bei jedem Ruf, den sie weiteraufbauen soll, anhand einer Datenbankabfrage vorab prüfen, ob die gewählte Teilnehmernummer noch aktuell ist oder ob sie sich geändert hat.
In addition, for every call that it is supposed to maintain, the source switching center XSRC does not have to check in advance, by means of a database inquiry, whether the dialed subscriber number is still current or if it has changed.
EuroPat v2

Damit läßt sich auch vorab prüfen, ob ein bestimmtes Teil auf einer vorhandenen Spritzgießmaschine überhaupt herstellbar ist.
It is thus possible to test in advance whether it is at all possible to manufacture a specific part on an existing injection-molding machine.
EuroPat v2