Translation of "Vorab geklärt" in English
Die
Genehmigungsfähigkeit
einer
fahraktiven
Messepräsentation
wurde
von
Puchner
P3
vorab
geprüft
und
geklärt.
The
approvability
of
an
agile
fair
presentation
was
examined
and
clarified
by
Puchner
P3
in
advance.
CCAligned v1
Die
Aufgaben
und
Befugnisse
der
koordinierenden
Instanz
müssen
vorab
geklärt
werden.
The
tasks
and
competences
of
the
coordinating
authority
are
to
be
clarified
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
das
Migrationsvorgehen
muss
vorab
geklärt
werden,
wie
die
Migration
ablaufen
soll.
With
regard
to
the
migration
the
process
should
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Es
müsste
mit
der
Krankenkasse
vorab
geklärt
werden,
dass
diese
die
Kosten
übernimmt.
It
has
to
be
clarified
with
the
health
insurance
in
advance,
that
the
cost
are
covered.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ziffer
25
-
ich
habe
das
mit
den
anderen
Fraktionen
vorab
geklärt
-
ist
uns
in
der
hektischen
Debatte
ein
Fehler
unterlaufen.
We
made
a
mistake
in
paragraph
25
in
the
heat
of
the
debate,
although
I
cleared
this
with
the
other
groups
beforehand.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dieses
Thema
vorab
geklärt
werden
sollte
-
ich
komme
zum
Ende,
ich
sehe,
meine
Zeit
läuft
ab.
I
believe
this
is
a
subject
that
must
be
addressed
in
advance
-
I
am
finishing,
as
I
see
I
am
out
of
time.
Europarl v8
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
dieser
Verordnung
sollte
die
Bestimmung
der
Staatsangehörigkeit
oder
der
Mehrfachstaatsangehörigkeit
einer
Person
vorab
geklärt
werden.
For
the
purposes
of
the
application
of
this
Regulation,
the
determination
of
the
nationality
or
the
multiple
nationalities
of
a
person
should
be
resolved
as
a
preliminary
question.
DGT v2019
Auch
die
Abtrennung
kleiner
Mengen
von
Verunreinigungen
muß
durch
genaue
Untersuchungen
in
Versuchsanlagen
vorab
geklärt
werden
und
ein
entsprechender
destillativer
Trennschritt
konventionell
oder
mit
den
beschriebenen
modernen
Kolonnentypen
eigens
geplant
und
ausgeführt
werden.
Even
the
removal
of
small
amounts
of
impurities
must
be
clarified
beforehand
by
exact
investigations
in
pilot
plants,
and
an
appropriate
distillative
separation
step
must
be
planned
and
carried
out
separately
in
a
conventional
manner
or
using
the
modern
types
of
columns
described.
EuroPat v2
Ausschlaggebend
für
den
erfolgreichen
Rollout
und
die
Integration
eines
digitalen
Arbeitsplatzes
ist
eine
gute
Vorbereitung
und
Planung,
in
welcher
folgende
wesentliche
Aspekte
berücksichtigt
bzw.
vorab
geklärt
werden
sollten:
Key
to
the
successful
rollout
and
integration
of
the
digital
workplace
is
good
preparation
and
planning,
which
should
consider
and
clarify
the
following
aspects
beforehand:
CCAligned v1
Bei
einem
Chinaengagement
ist
eine
gründliche
Vorbereitung
unerlässlich
und
Fragen
zum
Investment,
zur
Infrastruktur,
zu
den
angebotenen
Produkten
oder
Leistungen
müssen
vorab
geklärt
sein,
damit
die
richtige
Struktur
für
das
Vorhaben
gefunden
werden
kann.
In
a
China
engagement,
a
thorough
preparation
is
essential
and
questions
about
the
investment,
the
infrastructure,
the
products
or
services
offered
must
be
clarified
in
advance
so
that
the
right
structure
for
the
project
may
be
found.
CCAligned v1
Ob
telefonisch,
per
E-Mail
oder
vielleicht
doch
sogar
in
einem
persönlichen
Gespräch
-
viele
Fragen
können
besser
vorab
geklärt
werden.
Whether
it
be
over
the
phone,
by
email
or
even
in
a
face-to-face
meeting
–
many
questions
can
be
better
clarified
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
in
manchen
Fällen
vom
Anbieter
übernommen,
doch
dies
ist
nicht
garantiert
und
sollte
daher
vorab
geklärt
werden.
This
may
be
covered
by
your
motorhome
rental
provider,
although
this
is
not
guaranteed,
so
it's
important
to
check.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
insbesondere
bei
interaktiven
Features
vorab
geklärt
werden,
ob
der
Anwender,
welcher
die
betreffenden
Verstellungen
vornehmen
würde,
dazu
neigt,
durch
seine
Manipulationen
die
Einstellung
des
Hörgerätes
gegebenenfalls
zu
verschlechtern
oder
zumindest
nicht
reproduzierbar
zu
verändern.
As
a
result,
it
is
possible,
particularly
in
the
case
of
interactive
features,
to
clarify
in
advance
whether
the
user,
who
would
perform
the
relevant
adjustments,
tends
to
impair
or
at
least
render
non-reproducible
the
setting
of
the
hearing
device
as
a
result
of
his/her
manipulations.
EuroPat v2
Nach
Absprache
kann
es
aber
auch
sinnvoll
sein,
einen
Pauschalpreis
zu
vereinbaren,
was
dann
am
besten
in
einem
Vorab-Gespräch
geklärt
wird.
By
arrangement,
however,
it
can
also
be
reasonable
to
arrange
a
flat
rate,
which
is
then
best
clarified
in
a
preliminary
discussion.
CCAligned v1
Wichtige
Fragen
wie
die
Übernahme
der
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Macht
aber
auch
der
damit
verbundenen
Verantwortung
müssen
offen
angesprochen
und
vorab
geklärt
werden.
Important
questions,
such
as
the
takeover
of
legal
and
business
power
but
also
the
responsibility
connected
with
it,
must
be
discussed
openly
and
cleared
up
in
advance.
CCAligned v1
Altdaten
müssen
bereinigt
werden
und
neu
reinkommende
Daten
einer
Qualitätsprüfung
unterlaufen
–
vorab
sollte
genau
geklärt
sein,
welche
Informationen
in
die
Planung
einfließen.
Old
data
must
be
cleaned
up
and
new
incoming
data
must
undergo
a
quality
check
–
it
should
be
clarified
in
advance
which
information
is
to
be
included
in
the
planning.
CCAligned v1
Der
Umfang
einer
eventuell
notwendigen
weiterführenden
Untersuchung
sollte
über
die
genetische
Beratungsstelle
mit
dem
Testlabor
vorab
geklärt
werden.
The
extent
of
a
probably
necessary
ongoing
investigation
should
be
clarified
in
advance
with
the
testing
laboratory
via
the
site
of
the
genetic
counselling.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
benennt
eine
Ansprechperson
für
die
Phase
der
Projektumsetzung,
was
von
dem/der
projekteinreichenden
Studierenden
vorab
geklärt
wird
(Nennung
von
Name
und
Vorname
der
Ansprechperson).
The
organisation
names
a
contact
person
for
the
project
implementation
phase,
which
is
to
be
clarified
with
the
student
submitting
the
project
(identification
of
the
surname
and
first
name
of
the
contact).
ParaCrawl v7.1
Um
das
Prinzip
der
Ähnlichkeit
angemessen
zu
erkennen,
müssen
zwei
Vorgänge
vorab
geklärt
sein:
die
autopoetischen
Merkmale
des
Systems
Arzneimittel
und
die
grundlegende
Art
zu
leben
innerhalb
des
Systems
Patient.
To
adequately
identify
similitude
requires
comprehension
of
two
preliminary
operations:
the
autopoietic
characteristics
of
the
remedy-system
and
the
fundamental
manner
of
living
in
the
patient-system.
ParaCrawl v7.1
So
können
eventuelle
Unklarheiten
bereits
vorab
geklärt
werden,
das
ist
weitaus
effektiver,
als
wenn
Fragen
erst
dann
auftauchen,
wenn
sich
unser
Material
bereits
auf
der
Baustelle
befindet",
erklärt
Jan
Haas.
This
allows
us
to
clarify
any
ambiguities
in
advance,
which
is
far
more
effective
than
having
to
deal
with
questions
once
our
materials
have
already
reached
the
construction
site",
explains
Jan
Haas.
ParaCrawl v7.1
Eine
Frage,
die
euch
vielleicht
banal
erscheint,
aber
trotzdem
unbedingt
vorab
geklärt
werden
sollte,
ist,
ob
ihr
euren
Merch
verkaufen
dürft.
A
question
which
may
appear
trivial,
but
which
must
also
absolutely
be
clarified
in
advance,
is
whether
you
are
allowed
to
sell
you
merch.
ParaCrawl v7.1