Translation of "Vor verladung" in English
Die
Inspektion
darf
nicht
früher
als
48
Stunden
vor
der
Verladung
erfolgen.
Inspection
must
be
carried
out
in
the
48
hours
prior
to
their
embarkation
or
loading.
JRC-Acquis v3.0
Vor
der
abschließenden
Verladung
findet
bei
Bedarf
die
Nachzerkleinerung
statt.
Prior
to
the
final
loading
the
secondary
crushing
takes
place
if
required.
ParaCrawl v7.1
Ermitteln
Sie
bereits
vor
der
Verladung
die
Regellaufzeit
Ihrer
Waren.
Already
find
out
the
standard
delivery
time
of
your
goods
prior
to
loading.
CCAligned v1
Sind
alle
Dokumente
vollständig,
wird
vor
Verladung
der
Ware
eine
Vorversandkontrolle
durchgeführt?
Are
all
documents
complete,
is
a
pre-shipment
check
carried
out
before
loading
the
goods?
CCAligned v1
Vor
ihrer
Verladung
in
ein
Flugzeug
müssen
diese
Sendungen
einen
separaten
Sicherheitscheck
durchlaufen.
Before
this
cargo
can
be
loaded
onboard
an
aircraft,
it
has
to
undergo
separate
security
checks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dient
er
auch
als
Vorbrecher
vor
der
Verladung.
It
also
pre-crushes
the
coal
prior
to
loading.
ParaCrawl v7.1
Die
Markierung
muss
vor
Verladung
der
Ware
in
die
Überseecontainer
erfolgen.
This
marking
must
be
done
prior
to
loading
of
the
goods
into
the
container.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
erfolgt
zu
100%
mittels
Banküberweisung
vor
der
Verladung.
100%
payment
via
transfer
will
be
made
before
loading.
ParaCrawl v7.1
Die
Holzlieferungen
sind
vor
der
Verladung
mit
uns
abzustimmen.
Wood
deliveries
must
be
coordinated
with
us
before
loading.
ParaCrawl v7.1
Die
Akkreditive
öffnen
sich
beizeiten
vor
der
Verladung
der
Ware
in
der
Regel.
Letters
of
credit,
as
a
rule,
open
beforehand
before
goods
shipment.
ParaCrawl v7.1
Das
LuftSiG
verpflichtet
die
Fluggesellschaften
Fracht
vor
der
Verladung
in
das
Flugzeug
Sicherheitskontrollen
zu
unterziehen.
According
to
the
Aviation
Security
Act
the
airlines
are
obliged
to
check
any
cargo
before
it
is
loaded
into
the
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Ohne
den
Status
müsste
Luftfracht
vor
der
Verladung
gesondert
geprüft,
geröntgt
und
freigegeben
werden.
Without
this
status,
air
freight
would
have
to
be
separately
examined,
x-rayed
and
cleared
before
loading.
ParaCrawl v7.1
Schädlingsbefall
tritt
meist
während
der
Lagerung
vor
der
Verladung
auf
und
kann
zu
beträchtlichen
Schäden
führen.
Insect
infestation
generally
occurs
during
storage
prior
to
loading
and
may
cause
considerable
damage.
ParaCrawl v7.1
Daher
bitten
wir
Sie
auch
hier,
Radkörbe
auf
der
Lenkstange
vor
der
Verladung
abzunehmen.
Therefore
we
ask
you
again
to
remove
all
bike
baskets
before
loading.
ParaCrawl v7.1
Mit
LF
endet
aufgrund
der
geringen
Reichweite
der
intralogistische
Prozess
noch
vor
Verladung
auf
den
Lkw.
With
regard
to
LF,
the
process
of
intralogistics
even
ends
before
loading
the
truck
due
to
the
low
range.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
derart
gesichertes
Gepäck
vor
der
Verladung
in
ein
Luftfahrzeug
nicht
manipuliert
wurde.
Measures
should
be
taken
to
ensure
that
such
secured
baggage
has
not
been
tampered
with
before
being
loaded
onto
an
aircraft.
DGT v2019
Die
in
der
Gemeinschaft
erzeugten
Bananen,
die
in
frischem
Zustand
vermarktet
werden
sollen,
werden
vor
ihrer
Verladung
auf
ein
Transportmittel
auf
ihre
Konformität
mit
der
Qualitätsnorm
hin
kontrolliert.
Bananas
produced
in
the
Community
shall
be
subject
to
a
check
on
their
conformity
with
Community
quality
standards
before
loading
onto
a
means
of
transport
with
a
view
to
marketing
fresh.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gelten
jedoch
weiterhin
für
die
Einfuhren,
für
die
die
Verladung
vor
dem
Datum
der
Anwendbarkeit
der
vorliegenden
Verordnung
erfolgt
ist
oder
die
Einfuhranmeldungen
vor
dem
Datum
der
Anwendbarkeit
dieser
Verordnung
angenommen
worden
sind.
However,
they
shall
continue
to
apply
to
imports
for
which
loading
took
place
and/or
import
declarations
were
accepted
before
the
implementation
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Einhaltung
der
in
Artikel
1
genannten
Mindestanforderungen
und
Toleranzen
bei
den
zum
Verbrauch
in
der
Gemeinschaft
oder
zur
Ausfuhr
bestimmten
getrockneten
Weintrauben
der
Gemeinschaftserzeugung
wird
vor
der
Verladung
zum
Versand
in
den
Verarbeitungseinrichtungen
kontrolliert.
Dried
grapes
obtained
in
the
Community
and
intended
for
the
internal
market
or
for
export
shall
be
checked
for
compliance
with
the
minimum
characteristics
and
tolerances
referred
to
in
Article
1
on
the
processing
premises
before
being
loaded
for
dispatch.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Ausfuhr
wären
die
vorgeschriebenen
Daten
vor
Verladung
der
Waren
zu
liefern,
damit
Sicherheitskontrollen
durchgeführt
werden
können.
At
exportation,
the
required
data
would
have
to
be
provided
before
the
goods
are
loaded,
in
order
to
allow
security
checks.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
müssen
vor
der
Verladung
auf
die
Fähre
im
Hafen
oder
an
den
Grenzen
des
Hafens
stattfinden
und
zwar
so,
dass
sie
die
Betriebsabläufe
so
wenig
wie
möglich
beeinträchtigen.
The
measures
should
be
taken
in
the
port
or
at
the
port’s
confines
prior
to
loading
of
the
vessel
and
in
a
way
impeding
as
little
as
possible
the
fluidity
of
the
operations.
TildeMODEL v2018
Packstücke,
Umverpackungen
und
Frachtbehälter
unmittelbar
vor
der
Verladung
in
ein
Luftfahrzeug
oder
eine
Ladeeinheit
auf
Leckage
oder
Beschädigung
untersucht
werden,
wie
in
den
Gefahrgutvorschriften
festgelegt,
Packages,
overpacks
and
freight
containers
are
inspected
for
evidence
of
leakage
or
damage
immediately
prior
to
loading
on
an
aeroplane
or
into
a
unit
load
device,
as
specified
in
the
Technical
Instructions;
DGT v2019
Alle
Fracht-
und
Postsendungen
sind
vor
ihrer
Verladung
in
ein
Luftfahrzeug
von
einem
reglementierten
Beauftragten
zu
kontrollieren,
es
sei
denn,
All
cargo
and
mail
shall
be
screened
by
a
regulated
agent
before
being
loaded
on
to
an
aircraft,
unless:
DGT v2019
Vor
ihrer
Verladung
in
den
Frachtraum
des
Luftfahrzeugs
sind
Post
und
Material
von
Luftfahrtunternehmen
entweder
gemäß
Kapitel
5
zu
kontrollieren
und
zu
schützen
oder
gemäß
Kapitel
6
Sicherheitskontrollen
zu
unterziehen
und
zu
schützen.
Before
being
loaded
into
the
hold
of
an
aircraft,
air
carrier
mail
and
air
carrier
materials
shall
either
be
screened
and
protected
in
accordance
with
chapter
5
or
be
subjected
to
security
controls
and
protected
in
accordance
with
chapter
6.
DGT v2019
Vor
der
Verladung
in
einen
anderen
Teil
des
Luftfahrzeugs
als
den
Frachtraum
sind
Post
und
Material
von
Luftfahrtunternehmen
gemäß
den
Bestimmungen
über
Handgepäck
in
Kapitel
4
zu
kontrollieren
und
zu
schützen.
Before
being
loaded
into
any
part
of
an
aircraft
other
than
the
hold,
air
carrier
mail
and
air
carrier
materials
shall
be
screened
and
protected
in
accordance
with
the
provisions
on
cabin
baggage
in
chapter
4.
DGT v2019
Unmittelbar
vor
der
Verladung
an
der
Laderampe
des
Schlachthofs
können
Gewicht,
Klassifizierung,
Aufmachung
und
Temperatur
der
Schlachtkörperhälften
einer
ersten
Kontrolle
unterzogen
werden.
A
preliminary
inspection
may
be
conducted
immediately
before
loading
at
the
slaughterhouse
loading
bay
and
shall
cover
the
weight,
classification,
presentation
and
temperature
of
half-carcasses.
DGT v2019