Translation of "Vor und nachher" in English

Wenn jemand ohnmächtig wird, geschieht vor-und nachher nichts.
When one faints, nothing happens before and after.
ParaCrawl v7.1

Der Praktiker kann auch zu einem späteren Zeitpunkt Fotos vor und nachher aufnehmen.
Photographs may also be taken by the practitioner for a "before and after" comparison at a later date.
CCAligned v1

Ideal für Außendiensttechniker, um vor- und nachher an einem Standort aufnehmen zu können.
Ideal for field services engineers to record before and afterwards on a site.
CCAligned v1

Unsere Aufgabe besteht unter anderem darin, diese Kontakte vorzubereiten sowie vor- und nachher zu begleiten.
Our task is, inter alia, prepare these contacts as well as pre and post contact afterwards.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Video sollten sie ihre Gefühle bewerten und wir entnahmen vor- und nachher Blut, um das Oxytocin zu messen.
After they watched the video, we had them rate their feelings and took blood before and after to measure oxytocin.
TED2013 v1.1

In Figur 1 ist die Situation vor ("Vorher") und nach ("Nachher") der Umlenkung dargestellt.
FIG. 1 illustrates the situation before (“before”) and after (“after”) the redirection.
EuroPat v2

Während Kindersendungen sowie vor- und nachher muß die Werbung für Alkohol, Tabak und Arzneimittel verboten werden.
The few projects carried out have been in connection with freedom of movement for migrant workers and occupational training.
EUbookshop v2

Die folgenden Fotos zeigen ein und das gleiche Gerät als Beispiel für „vor“ der Runderneuerung und „nachher“.
The photos below are showing the same instrument as an example for “before” and “after” the refurbishment.
CCAligned v1

Jeder noch so kurze Weg aus der Zelle erfolgte in Handschellen und mit Strip-Search (Durchsuchung unter Ablegen sämtlicher Kleider) vor- und nachher.
Every short walk from his cell was made in handcuffs and with strip searches before and afterwards.
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch viel mehr vor- und nachher NTE Details, unheimliche, mystische Erfahrungen und unerklärbare Wunder geschahen in meinem Leben.
There are many more pre and post NDE details, uncanny serendipities, mystical experiences and unexplainable Miracles happening in my life.
ParaCrawl v7.1

Als einer, der diesen 17. Juni und die Tage vor- und nachher selbst erlebt und erlitten hat, kann ich es nur sehr begrüßen, dass diese dramatischen Ereignisse und ihre Geschichte der Vergessenheit entrissen werden.
As someone who experienced and suffered first-hand through that 17th of June and the days before and after, I can only welcome the fact that these dramatic events and their background have been snatched from oblivion.
ParaCrawl v7.1

Vorerst entstammt diese Trauer der Furcht vor dem Tode und nachher noch vielem anderen, das Ich euch aber nun nicht auf einmal auftischen kann und darf, um euch nicht bald im einen und bald im andern verwirrt zu machen.
First of all this mourning comes from the fear of death and after that still much other things, but which I cannot and are not allowed to dish up to you to not make you confused in one thing and soon in something else.
ParaCrawl v7.1

Vor- und Nachher-Bilder - d. h. vor und nach kosmetischen und dermatologischen Behandlungen - oder Bilder, die über einen längeren Zeitraum aufgenommen wurden, können übereinander gelegt werden.
Photos taken before and after the cosmetic or dermatological treatment or pictures taken over a longer period can be superimposed on the other which allows to completely document the progress of a treatment.
ParaCrawl v7.1

Noch andere seltsamen Dinge geschahen vor dem Ereignis und nachher und stärkten meinen Glauben, daß wir alle von jemandem bewacht werden.
Other strange things happened prior to the event and after, which strengthens my beliefs that we are all being watched over by someone.
ParaCrawl v7.1

Drei Nächte vor- und drei Nächte nachher erbrennt der ganze Berg von zahllosen Lichtern, so dass davon alle die Umgebirge weit und breit wie glühend erscheinen, was stets einen furchtbar schönen Anblick gewährt.
Three nights before and three nights after, the whole mountain lights up from countless lights so that all the surrounding mountains far and wide look like they are glowing, which always offers a terribly beautiful sight.
ParaCrawl v7.1

Starke Nagel Haare und Haut mit BIOTIN Natürliche Nahrungsergänzungsmittel Haare und Nägel am besten mit Biotin und Zink-Vitamin für trockenes und sprödes Haar, das vor und nachher fällt und färbt.
Strong Nails Hair and Skin With BIOTIN Natural food supplement hair and nails best with biotin and zinc vitamin for dry and brittle hair that falls and dyes before and after.
ParaCrawl v7.1

Natürliche Nahrungsergänzungsmittel Haare und Nägel am besten mit Biotin und Zink-Vitamin für trockenes und sprödes Haar, das vor und nachher fällt und färbt.
Natural food supplement hair and nails best with biotin and zinc vitamin for dry and brittle hair that falls and dyes before and after.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1909 war sie in der Dillstraße 8 II gemeldet, vor- und nachher in Altona.
In Oct. 1909, she was registered at Dillstraße 8 II, before and after that in Altona.
ParaCrawl v7.1

Da begab es sich einmal – wie vor- und nachher nicht wieder –, dass bei der gewöhnlichen Prüfung der zwölfjährigen Knaben ein Knabe namens Jesus aus Nazareth in Galiläa uns vorgeführt ward.
There one day – as never before or after – it happened that at the usual test of the twelve year-old boys a boy called Jesus from Nazareth in Galilee was brought before us.
ParaCrawl v7.1

Es wäre der Augenblick des Eintauchens in den Ozean der unendlichen Liebe, in dem es keine Zeit, kein Vor- und Nachher mehr gibt.
It would be like plunging into the ocean of infinite love, a moment in which time—the before and after—no longer exists.
ParaCrawl v7.1

Sie werden Sie auch auf dem Weg begleiten und Ihnen alles geben, was Sie vor, während und nachher wissen müssen.
They will also guide you along the way providing everything you need to know before, during and afterwards.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren, vor dem Krieg und nachher, kam es daher – in England, Deutschland, Amerika öfter zu Rebellionen der Mitglieder, die auf eigene Faust streikten gegen den Willen der Führer oder die Beschlüsse des Verbandes selbst.
In the last few years, before and after the war, in England, Germany, and America, this often gave rise to rebellions of the members, who started strikes on their own account, against the will of the leaders, or the decrees of the union itself.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausstellung zielt darauf ab, zum ersten Mal die Vor- und Nachher-Fotografien zu enthüllen, die vom kommunistischen Regime manipuliert worden waren und denen wir heute mit der Wahrheit der unberührten Negative begegnen können.
This exhibition aims to reveal for the first time, the before and after photographs that had been manipulated by the communist regime and face them with the truth of the untouched negatives.
ParaCrawl v7.1

Als die Rebellen von Savimbi anfangs der neunziger Jahre Soyo und die Kwanda-base überrannten und besetzten, gelang es der Besatzung der OSA ISLAND ihr Pontoon wegzuschleppen und nach Port Gentil in Gabun in Sicherheit zu bringen, wo sie für ungefähr 3 bis 4 Jahre vor Anker ging und nachher wieder nach Soyo zurück kehrte.
When the Savimbi-rebels overran Soyo and the Kwanda-Base in the early 90thies, the crew of OSA ISLAND managed to tow the vessel away and bring her to Port Gentil, Gabon, where she was anchored for about 3 to 4 years before returning back to Soyo.
ParaCrawl v7.1

Hotel Hillerød sorgt für alles Praktische vor, während und nachher, damit ihr euch auf die Konferenz konzentrieren könnt.
Hotel Hillerà ?d takes care of all practicalities, before, during, and after the conference, so that you may concentrate on your meeting.
ParaCrawl v7.1

Das Wort »ewiges Leben« versucht, dieser ununterdrückbaren Erwartung einen Namen zu geben: nicht unendliches Aufeinanderfolgen, sondern das Eintauchen in den Ozean der unendlichen Liebe, in dem es keine Zeit, kein Vor- und Nachher mehr gibt.
The expression "eternal life" aims to give a name to this irrepressible longing; it is not an unending succession of days, but an immersion of oneself in the ocean of infinite love, in which time, before and after, no longer exists.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich, vor- und nachher antiseptisch wirkende Polyhexanid- (PHMB) oder Octenidin-haltige wässrige Lotionen zu verwenden.
It is recommended to apply antiseptic aqueous solutions containing polyhexanide (PHMB) or octenidine before and after the shaving.
ParaCrawl v7.1