Translation of "Vor ort überprüfen" in English
Wir
verfolgen
die
Lage
vor
Ort
aufmerksam
und
überprüfen
ständig
alle
Entwicklungen.
We
are
following
the
situation
closely
on
the
ground
and
constantly
reviewing
any
developments.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
die
Zulassung
der
Sapard-Stelle
vor
Ort
überprüfen.
The
Commission
is
to
verify
the
accreditation
of
the
SAPARD
agency
on
the
spot.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
überprüfen
die
Mitgliedstaaten
Folgendes:
Through
the
on-the-spot
checks,
the
Member
States
shall
endeavour
to
verify
the
following:
DGT v2019
Bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
überprüfen
die
Mitgliedstaaten,
Through
the
on-the-spot
checks,
the
Member
States
shall
endeavour
to
verify:
DGT v2019
Die
Vertreter
der
Kommission
werden
die
eingegangenen
Auskünfte
bei
Kontrollen
vor
Ort
überprüfen.
Its
representatives
will
check
the
information
during
the
on-site
control
visits.
EUbookshop v2
Benutzer
können
jedoch
die
gesamte
Solarstraßenbeleuchtungsanlage
nur
mit
der
LCD-Fernbedienung
vor
Ort
überprüfen.
But
users
can
check
the
whole
solar
street
lighting
system
connecting
rightly
only
by
the
LCD
remote
control
on-site
situation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
von
der
Behörde
getroffene
Entscheidung
vor
Ort
überprüfen!
You
can
check
the
authority’s
decision
on
the
spot!
CCAligned v1
So
können
Sie
die
gefilterten
Signale
noch
vor
Ort
anhören
und
überprüfen.
This
allows
you
to
monitor
and
evaluate
filtered
signals
while
at
the
test
site.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
unsere
Experten
Ihren
Notfallplan
vor
Ort
und
anlagenspezifisch
überprüfen.
Our
experts
can
verify
your
emergency
plan
as
part
of
our
regular
elevator
inspections
and
tests
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
Sie
Ihre
Ausgaben
vor
Ort
mit
"TrabeePocket"
überprüfen.
Now
you
can
check
your
expenses
on
the
spot
with
"TrabeePocket"
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
kann
auch
beschließen,
die
Umsetzung
durch
eine
Inspektion
vor
Ort
zu
überprüfen.
The
Agency
may
also
decide
to
verify
the
implementation
on
site
by
means
of
an
inspection.
DGT v2019
Das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
ist
nun
dabei,
die
Situation
vor
Ort
zu
überprüfen.
The
Food
and
Veterinary
office
is
now
checking
the
situation
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptziel
der
Besuche
besteht
darin,
die
Umsetzung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
vor
Ort
zu
überprüfen.
The
key
objective
of
assessment
visits
is
to
verify
implementation
of
the
Community's
acquis
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
ihre
diesbezügliche
Politik
im
Lichte
der
Entwicklungen
vor
Ort
weiterhin
regelmäßig
überprüfen.
The
EU
will
continue
to
keep
its
policy
under
regular
review
in
the
light
of
developments
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Kontrollen,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
durchführen,
können
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
die
Durchführung
von
Vorhaben,
für
die
eine
finanzielle
Beteiligung
gewährt
wurde,
vor
Ort
überprüfen.
Without
prejudice
to
checks
carried
out
by
the
Member
States
in
accordance
with
national
laws,
regulations
and
administrative
provisions,
officials
of
the
Commission
and
of
the
Court
of
Auditors
may
carry
out
on-the-spot
checks
on
projects
benefiting
from
a
financial
contribution.
DGT v2019
Wir
brauchen
die
entsprechenden,
notwendigen
Ressourcen
und
ich
werde
das
während
jeder
meiner
Besuche
vor
Ort
überprüfen.
Indeed,
we
require
the
appropriate,
necessary
resources,
and
I
will
check
that
during
each
of
my
in-situ
visits.
Europarl v8
Daher
bin
ich
voller
Zuversicht,
dass
wenn
es
darauf
ankommt,
das
Gesetzgebungspaket
gemeinsam
vorzubereiten,
wir
genauso
auf
eine
klare
und
einfache
Weise
wissen
werden,
was
wir
wollen,
und
dass
wir
die
besonderen
Ausnahmen
und
Zusätze
werden
vermeiden
müssen,
was
bedeutet,
dass
die
Kommission
im
Anschluss
daran
diese
vor
Ort
wird
überprüfen
müssen,
da
dieselbe
Kommission
auch
Ihnen
-
dem
Parlament
-
gegenüber
dahingehend
rechenschaftspflichtig
ist,
wie
öffentliche
Mittel
ausgegeben
werden.
Therefore,
I
am
fully
confident
that
when
it
comes
to
preparing
the
legislative
package
together,
we
will
know
just
as
well,
in
a
clear
and
simple
way,
what
we
want
and
that
we
will
avoid
the
specific
exceptions
and
add-ons
which
mean
that
subsequently,
the
Commission
will
have
to
check
them
on
the
ground,
since
the
same
Commission
is
also
accountable
to
you
-
Parliament
-
for
how
public
money
is
spent.
Europarl v8
Abgesehen
davon
kann
die
Richtlinie
funktionieren,
wenn
sie
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Gesundheitsdienstleister
dazu
zwingt,
ihre
Dienstleistungen
vor
Ort
zu
überprüfen
und
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
für
diejenigen,
die
sie
benötigen,
zu
verbessern.
That
said,
this
directive
may
work
if
it
forces
Member
States
and
their
health
providers
to
look
at
their
services
at
home
and
to
improve
the
provision
of
services
to
those
who
need
them.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
einige
hinweisen:
Der
Kommission
muss
das
Recht
eingeräumt
werden,
die
überlieferten
Daten
vor
Ort
zu
überprüfen.
I
would
like
to
mention
one:
the
Commission
must
be
entitled
to
verify
the
data
supplied
in
the
country.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
ist
es
notwendig,
dass
das
Europäische
Parlament
eine
Delegation
nach
Vietnam
entsendet,
um
die
Lage
vor
Ort
zu
überprüfen,
und
dabei
sollen
Gespräche
mit
den
Verantwortlichen
aller
Religionen
geführt
werden.
We
believe
that
Parliament
needs
to
send
a
delegation
to
Vietnam
to
examine
the
situation
on
the
ground
and
have
talks
with
office-holders
of
all
religions.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
(Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen)
vom
15.
Oktober
bekräftigte
der
Rat
am
14.
Dezember,
dass
die
EU
bereit
ist,
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
die
Regierung
von
Birma
angesichts
der
Entwicklungen
vor
Ort
zu
überprüfen,
zu
ändern
bzw.
weiter
zu
verschärfen.
In
line
with
the
GAERC
conclusions
of
15
October,
the
Council
reaffirmed
on
14
December
that
the
EU
stands
ready
to
review,
amend
or
further
reinforce
restrictive
measures
against
the
Government
of
Burma
in
the
light
of
developments
on
the
ground.
Europarl v8
Ebenso
schwerwiegend
ist
die
Tatsache,
dass
keine
einzige
internationale
Organisation
und
kein
einziger
unabhängiger
Beobachter
die
Menschenrechtssituation
vor
Ort
überprüfen
darf.
What
is
also
serious
is
that
no
international
organisation
or
independent
observer
is
authorised
to
come
and
monitor
the
human
rights
situation
in
the
country.
Europarl v8
Die
zuständige
Behörde
bestimmt,
welche
Anträge
vor
Ort
zu
überprüfen
sind,
und
trägt
dabei
folgendem
Rechnung:
The
applications
which
are
to
be
checked
on
the
spot
shall
be
determined
by
the
competent
authority
taking
into
account.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
werden
alle
am
Vertragsmanagement
beteiligten
Bediensteten
sowie
die
Rechnungsprüfer
und
Kontrolleure,
die
die
Erklärungen
der
Begünstigten
vor
Ort
überprüfen,
regelmäßig
zu
Themen
im
Zusammenhang
mit
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
geschult.
Furthermore,
regular
training
on
issues
related
to
fraud
and
irregularities
is
given
to
all
staff
involved
in
contract
management
as
well
as
to
auditors
and
controllers
who
verify
the
beneficiaries'
declarations
on
the
spot.
TildeMODEL v2018