Translation of "Vor nach" in English
Das
Parlament
schlug
vor,
nach
einer
Lösung
für
dieses
Problem
zu
suchen.
Parliament
proposed
that
this
should
be
addressed.
Europarl v8
Sie
stehen
Ihnen
zu
Gesprächen
vor
und
nach
jeder
Verhandlungsrunde
zur
Verfügung.
They
will
be
at
your
disposal
for
discussion
before
and
after
each
further
negotiating
round.
Europarl v8
Ich
habe
ihre
Zustimmung
vor,
während
und
nach
der
Sitzung
erlebt.
I
witnessed
their
agreement
before,
during
and
after
the
meeting.
Europarl v8
Das
Parlament
schlägt
vor,
dem
Wettlauf
nach
Produktivität
Schranken
zu
setzen.
It
intends
to
provide
safeguards
against
the
race
for
productivity.
Europarl v8
Verwendete
Transportmittel
werden
vor
und
nach
der
Benutzung
gereinigt
und
desinfiziert.
The
means
of
transport
used
must
be
cleaned
and
disinfected
before
and
after
use.
DGT v2019
Die
demokratischen
Kräfte
müssen
sowohl
vor
als
auch
nach
den
Wahlen
zusammenhalten.
The
democratic
forces
must
stand
together
both
before
and
after
the
elections.
Europarl v8
Nummer
1C216
erfasst
martensitaushärtenden
Stahl
vor
und
nach
einer
Wärmebehandlung.
The
phrase
maraging
steel
'capable
of'
encompasses
maraging
steel
before
or
after
heat
treatment.
DGT v2019
Wir
haben
vor,
nach
Abschluß
dieser
Zusammenarbeit
Methoden
und
Ergebnisse
gemeinsam
auszuwerten.
When
we
are
ready
the
idea
is
that
we
should
jointly
evaluate
methods
and
results.
Europarl v8
Nummer
1C202
erfasst
Legierungen
vor
und
nach
einer
Wärmebehandlung.
The
phrase
alloys
'capable
of'
encompasses
alloys
before
or
after
heat
treatment.
DGT v2019
Eine
gerechte
und
dezentralisierte
Anwendung
wird
sich
vor
allem
nach
der
Erweiterung
bewähren.
Just
and
decentralised
application
will
prove
its
worth,
certainly
following
enlargement.
Europarl v8
Ein
Hinweis
vor
und
nach
einer
Sendung
reicht
aus.
A
reminder
prior
to
and
after
a
programme
are
sufficient.
Europarl v8
Und
vor
allem,
nach
welchem
Kriterium
wird
ihre
Schwere
beurteilt?
Most
importantly,
what
is
the
criterion
for
assessing
the
seriousness
of
an
incident?
Europarl v8
Aus
Respekt
vor
denen,
die
nach
uns
kommen.
Out
of
respect
for
those
who
are
to
come
after
us.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
dass
Sie
nach
Paris
fahren.
I
therefore
suggest
that
you
travel
to
Paris.
Europarl v8
Worin
aber
bestehen
diese
Zuständigkeiten
vor,
bei
und
nach
diesen
Naturkatastrophen?
Yet,
what
are
these
powers,
before,
during
and
after
these
natural
disasters?
Europarl v8
Wenn
ich
aber
auferstehe,
will
ich
vor
euch
hingehen
nach
Galiläa.
However,
after
I
am
raised
up,
I
will
go
before
you
into
Galilee."
bible-uedin v1
Udo
studierte
in
Buenos
Aires
und
kam
vor
9
Jahren
nach
Berlin.
Udo
studied
in
Buenos
Aires,
and
nine
years
ago
came
to
Berlin.
TED2020 v1
Meine
Arbeit
brachte
mich
vor
Kurzem
nach
Haiti.
My
work
most
recently
took
me
to
Haiti.
TED2020 v1
Sie
wissen,
dass
es
Menschen
vor
ihnen
und
nach
ihnen
geben
wird.
They
know
people
have
come
before
them
and
will
follow
them.
TED2020 v1
Sie
sehen
vor
und
nach
der
Behandlung.
You
can
see
before
treatment
and
after
treatment.
TED2013 v1.1
Ich
habe
sie
vor
und
nach
der
Geburt
ihres
wunderbaren
Babies
Issa
fotografiert.
I
photographed
her
before
and
after
the
birth
of
her
beautiful
baby
girl,
Issa.
TED2013 v1.1
Die
Forscher
führten
mit
ihnen
vor
und
nach
der
Ernte
einen
IQ-Test
durch.
The
researchers
asked
them
to
do
an
IQ
test
before
and
after
the
harvest.
TED2020 v1