Translation of "Vor meinem studium" in English
Kann
ich
einen
Mietvertrag
schon
vor
meinem
Ausbildungsbeginn/Studium
abschließen?
Would
it
be
possible
to
conclude
a
rental
agreement
prior
to
the
start
of
my
apprenticeship
/
studies?
CCAligned v1
Kann
ich
mich
schon
vor
meinem
Studium
an
der
Universität
Mannheim
für
ein
Mannheimer
Chancenstipendium
bewerben?
Can
I
apply
for
an
Opportunity
Mannheim
Scholarship
before
I
begin
studying
at
the
University
of
Mannheim?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor
meinem
Studium
bereits
eine
Ausbildung
gemacht
und
konnte
da
bereits
praktische
Erfahrungen
sammeln.
I
already
completed
an
apprenticeship
prior
to
my
studies
and
was
thus
able
to
gain
practical
experience.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
meinem
Studium
konnte
ich
mich
für
Marketing
und
die
Welt
von
Social
Media
begeistern
–
und
das
bestätigte
sich
schon
kurz
nach
Beginn
meines
Studiums
und
meinen
vorherigen
Praxiserfahrungen
im
Online
Marketing.
Even
before
I
started
my
studies,
I
was
already
enthusiastic
about
marketing
and
the
world
of
social
media
–
and
this
was
confirmed
shortly
after
I
started
my
studies
and
my
previous
practical
experience
in
online
marketing.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
versucht,
einen
Rückblick
zu
geben
und
zu
verdeutlichen,
was
ich
vor
meinem
Studium
über
mein
Heimatland
und
Deutschland
gedacht
habe,
und
was
ich
jetzt
nach
fast
zwei
Jahren
Studium
darüber
denke.
I
tried
to
give
a
review
and
to
clarify
what
I
was
thinking
about
my
homeland
and
about
Germany
before
studying,
and
what
I
think
of
it
now,
after
almost
two
years
of
studying.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
Frequentis
hat
mich
schon
vor
meinem
Studium
von
2008
bis
2011
an
der
FH
JOANNEUM
gekannt.
Frequentis
knew
me
before
I
completed
my
studies
at
FH
JOANNEUM
from
2008
to
2011.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor
meinem
Studium
in
Berlin
viel
von
und
über
Daniel
Buren,
Sol
LeWitt
und
Bruce
Nauman
gelesen,
der
auch
mit
Malerei
angefangen
hatte.
Before
I
started
studying
in
Berlin,
I
read
a
great
deal
by
and
about
Daniel
Buren,
Sol
LeWitt,
and
Bruce
Nauman,
who
also
started
with
painting.
ParaCrawl v7.1
Daniel:
Ich
wusste
schon
vor
meinem
Studium,
dass
ich
mich
sehr
wahrscheinlich
beruflich
in
die
Richtung
der
Steuerberatung
und
Wirtschaftsprüfung
begeben
werde.
Daniel:
Even
before
I
started
my
studies
I
knew
that
I
was
going
into
the
area
of
accounting
and
taxation.
ParaCrawl v7.1
Vor
meinem
Studium
jobbte
ich
in
einer
Lagerhalle
und
konnte
mir
somit
erste
Eindrücke
über
Fördertechnik
verschaffen.
Before
my
studies,
I
had
a
job
in
a
warehouse
and
thus
I
could
get
a
first
impression
of
conveyor
technology.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
und
während
meinem
Studium
an
der
TU
Wien
konnte
ich
in
den
Ferien
bei
Collini
arbeiten
und
so
habe
ich
auch
meine
berufliche
Zukunft
im
Unternehmen
gesehen.
Even
before
and
during
my
studies
at
the
Vienna
University
of
Technology,
I
was
able
to
work
for
Collini
during
the
holidays,
and
so
I
also
saw
my
professional
future
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Mitglied
einer
Delegation
des
brasilianischen
Institute
for
the
Conservation
and
Sustainable
Development
of
the
Amazon
(IDESAM),
der
NGO,
für
die
ich
vor
meinem
Studium
in
Dresden
gearbeitet
habe.
I'm
a
member
of
a
delegation
from
the
Brazilian
Institute
for
the
Conservation
and
Sustainable
Development
of
the
Amazon
(IDESAM),
the
NGO
I
worked
for
before
I
began
studying
in
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Wirklich
empfehlen
kann
man
das
wohl
nur
Work-Aholics,
denn
meine
Musik
litt
darunter
so
sehr,
dass
ich
seit
dem
das
Niveau
vor
meinem
Studium
suche,
aber
bis
jetzt
(weil
ich
wieder
keine
Zeit
hatte)
nie
mehr
erreicht
habe!
This
I
can
really
recommend
this
only
to
workaholics,
because
my
music
suffered
from
it
so
much,
that
I'm
searching
my
level
from
before
my
studies
since
then,
but
I've
never
reached
it
until
now
(because
I've
never
had
the
time)!
ParaCrawl v7.1
Später
möchte
ich
ein
Schullehrer
zu
werden,
aber
ich
möchte
vor,
dass
in
meinem
Studium
unterbrechen
und
neue
Dinge
zu
lernen,
und
lernen
ein
wenig
Europa.
Later
I
want
to
become
a
school
teacher,
but
I
wish
to
pause
before
that
in
my
studies
and
learn
new
things,
and
learn
a
little
Europe.
ParaCrawl v7.1
Vor
meinem
Studium
habe
ich
eine
Lehre
als
Automobilmechaniker
gemacht,
wo
ich
zum
ersten
Mal
mit
professionellen
Oldtimer-Retauratoren
zusammenarbeiten
durfte.
Before
college,
I
was
a
car
mechanic
where
I
was
allowed
to
work
with
professional
classic
car
retauration
experts
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Einige
Monate
vor
Beendigung
meines
Studiums
begann
ich
mich
aktiv
nach
Arbeit
umzuschauen.
A
few
months
before
I
finished
my
course,
I
started
actively
looking
for
work.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Abschluss
meines
Studiums
wollte
ich
noch
eine
"internationale
Erfahrung"
machen.
Before
the
end
of
my
studies
I
wanted
to
have
an
"international
experience."
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
mein
Studium
in
den
sechziger
und
siebziger
Jahren
war
für
mich
sehr
bereichernd.
Above
all,
my
studies
during
the
sixties
and
the
seventies
were
enriching.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor
kurzem
mein
Studium
der
Informatik
aufgehört,
um
diesen
Sommer
mit
Finanzmanagement
anzufangen.
I
recently
dropped
out
of
my
Informatics
studies
to
start
on
Financial
Management
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Abschluss
meines
Studiums
wollte
ich
noch
eine
„internationale
Erfahrung“
machen.
Before
the
end
of
my
studies
I
wanted
to
have
an
“international
experience.”
ParaCrawl v7.1
Für
beinahe
sechs
Jahre
war
ich
in
dieser
Zeit
als
wissenschaftliche
Hilfskraft
im
Informatik-Institut
OFFIS
in
Oldenburg
als
Software-Entwickler
tätig,
was
mir
sehr
dabei
half,
wichtige
und
notwendige
Berufserfahrungen
bereits
vor
dem
Ende
meines
Studiums
zu
sammeln.
During
that
time,
I
was
for
almost
six
years
occupied
as
a
(part-time)
software
engineer
at
the
OFFIS
computer
science
institute
in
Oldenburg.
This
work
helped
me
a
lot
to
make
important
and
necessary
work
experiences
already
before
the
end
of
my
studies.
ParaCrawl v7.1
Damals
war
ich
Mitglied
des
Kommunistischen
Jugendverbandes,
aus
dem
ich
aber
ein
Jahr
vor
dem
Ende
meines
Studiums
austrat,
als
ich
merkte,
dass
die
KP
politisch
degenerierte,
was
sich
1993
bestätigte,
als
die
Partei
die
Präsidentschaftskandidatur
des
konservativen
Rafael
Caldera
unterstützte.
I
was
part
of
the
Communist
Youth
for
a
time,
but
I
quit
a
year
before
finishing
university,
as
I
saw
how
the
leadership
of
the
CP
had
degenerated
politically,
something
that
was
confirmed
in
1993
with
its
support
for
the
presidential
candidature
of
Rafael
Caldera
[a
conservative
politician,
Editor].
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Abschnitt
ist
eine
Liste
von
Orten
zusammengestellt,
die
ich
mit
dem
Geist
ihrer
Kultur
und
Kunst
besuchen
konnte
in
situ,
ermutigt,
vor
allem
für
mein
Studium
in
Kunstgeschichte
und
mein
Verlangen
nach
kultureller
Relativität.
In
this
section
a
list
of
places
that
I
have
been
able
to
visit
with
the
spirit
of
knowing
their
culture
and
art
is
collected
in
situ,
encouraged,
especially,
by
my
studies
of
History
of
Art
and
my
longing
for
cultural
relativity.
CCAligned v1
Ich
bin
damit
einverstanden,
dass
das
Sprachenzentrum
der
Universität
Wien
(Innovationszentrum
Universität
Wien
GmbH)
meine
personenbezogenen
Daten,
meinen
Vor-
und
Nachnamen,
mein
Studium
bzw.
meinen
Beruf,
meine
Interessen,
mein
Alter
sowie
meine
E-Mail
Adresse
oder
Telefonnummer
sowie
die
angebotenen
Sprachen
und
deren
Kompetenz,
die
gesuchten
Sprachen
und
deren
Kompetenz
sowie
die
bevorzugte
Lernform
und
sonstige
Informationen
zum
Grund
des
gesuchten
Termins
zum
Zweck
der
Schaltung
eines
Inserates
erheben,
speichern
und
verarbeiten
darf.
I
consent
that
the
Language
Center
of
the
University
of
Vienna
(Innovationszentrum
Universität
Wien
GmbH)
collects,
saves,
and
processes
my
personal
data:
my
first
and
surname,
my
field
of
study
or
profession,
my
interests,
my
age,
as
well
as
my
email
address
or
telephone
number
as
well
as
the
offered
language
and
its
proficiency,
the
desired
language
and
its
proficiency
as
well
as
the
preferred
learning
setting
and
other
information
for
the
purpose
of
placing
an
ad.
ParaCrawl v7.1
So
kam
es,
dass
ich
noch
3
Monate
vor
Beendigung
meines
Studiums
in
einer
Multimedia
Agentur
fest
angestellt
war.
So
it
came
that
I
was
employed
3
months
before
finishing
my
study
at
a
multimedia
agency.
As
project
manager.
ParaCrawl v7.1
Bereits
vor
und
während
meines
Studiums
der
Wirtschaftswissenschaften
(Schwerpunkt:
Ökonometrie
und
Investmentbanking)
faszinierten
mich
die
Finanzmärkte.
Before
and
during
my
studies
in
economics
(Center
of
gravity:
Econometrics
and
Investment
Banking)
I
was
fascinated
by
the
Financial
Markets.
ParaCrawl v7.1
Vor
Abschluss
meines
Studiums
wurde
mir
eine
Festanstellung
als
Consultant
angeboten
und
ich
konnte
von
Anfang
an
eigenverantwortlich
in
Projekten
arbeiten.
Before
my
graduation,
I
was
offered
a
permanent
position
as
a
consultant
and
I
could
work
from
the
very
beginning
with
my
own
responsibilities
in
projects.
ParaCrawl v7.1
Vor
und
während
meines
Studiums
der
Betriebswirtschaftslehre
an
der
Universität
Trier
habe
ich
Praktika
auf
Weingütern
in
Frankreich
(Château
Lascombes,
Margaux)
und
Chile
(Viña
Casa
Donoso,
Talca)
sowie
bei
der
Mosel-Gebietsweinwerbung
absolviert.
Before
and
during
my
studies
of
business
administration
at
Trier
University,
I
undertook
traineeships
with
wineries
in
France
(Château
Lascombes,
Margaux)
and
Chile
(Viña
Casa
Donoso,
Talca)
as
well
as
with
the
Mosel
region‘s
national
marketing
agency.
ParaCrawl v7.1
Meine
Selbstständigkeit
kam
in
den
zweieinhalb
Jahren
sicherlich
zu
kurz,
aber
es
war
gut,
dass
ich
bereits
vor
dem
Studium
meinen
Berufsweg
eingeschlagen
hatte.
It
was
somewhat
detrimental
to
my
self-employment
during
the
two
and
a
half
year
period
but
it
was
good
that
I
had
already
begun
pursuing
my
career
path
prior
to
my
studies.
ParaCrawl v7.1