Translation of "Vor meinem studium" in English

Kann ich einen Mietvertrag schon vor meinem Ausbildungsbeginn/Studium abschließen?
Would it be possible to conclude a rental agreement prior to the start of my apprenticeship / studies?
CCAligned v1

Kann ich mich schon vor meinem Studium an der Universität Mannheim für ein Mannheimer Chancenstipendium bewerben?
Can I apply for an Opportunity Mannheim Scholarship before I begin studying at the University of Mannheim?
ParaCrawl v7.1

Ich habe vor meinem Studium bereits eine Ausbildung gemacht und konnte da bereits praktische Erfahrungen sammeln.
I already completed an apprenticeship prior to my studies and was thus able to gain practical experience.
ParaCrawl v7.1

Schon vor meinem Studium konnte ich mich für Marketing und die Welt von Social Media begeistern – und das bestätigte sich schon kurz nach Beginn meines Studiums und meinen vorherigen Praxiserfahrungen im Online Marketing.
Even before I started my studies, I was already enthusiastic about marketing and the world of social media – and this was confirmed shortly after I started my studies and my previous practical experience in online marketing.
ParaCrawl v7.1

Ich habe versucht, einen Rückblick zu geben und zu verdeutlichen, was ich vor meinem Studium über mein Heimatland und Deutschland gedacht habe, und was ich jetzt nach fast zwei Jahren Studium darüber denke.
I tried to give a review and to clarify what I was thinking about my homeland and about Germany before studying, and what I think of it now, after almost two years of studying.
ParaCrawl v7.1

Die Firma Frequentis hat mich schon vor meinem Studium von 2008 bis 2011 an der FH JOANNEUM gekannt.
Frequentis knew me before I completed my studies at FH JOANNEUM from 2008 to 2011.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vor meinem Studium in Berlin viel von und über Daniel Buren, Sol LeWitt und Bruce Nauman gelesen, der auch mit Malerei angefangen hatte.
Before I started studying in Berlin, I read a great deal by and about Daniel Buren, Sol LeWitt, and Bruce Nauman, who also started with painting.
ParaCrawl v7.1

Daniel: Ich wusste schon vor meinem Studium, dass ich mich sehr wahrscheinlich beruflich in die Richtung der Steuer­beratung und Wirtschafts­prüfung begeben werde.
Daniel: Even before I started my studies I knew that I was going into the area of accounting and taxation.
ParaCrawl v7.1

Vor meinem Studium jobbte ich in einer Lagerhalle und konnte mir somit erste Eindrücke über Fördertechnik verschaffen.
Before my studies, I had a job in a warehouse and thus I could get a first impression of conveyor technology.
ParaCrawl v7.1

Schon vor und während meinem Studium an der TU Wien konnte ich in den Ferien bei Collini arbeiten und so habe ich auch meine berufliche Zukunft im Unternehmen gesehen.
Even before and during my studies at the Vienna University of Technology, I was able to work for Collini during the holidays, and so I also saw my professional future with the company.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Mitglied einer Delegation des brasilianischen Institute for the Conservation and Sustainable Development of the Amazon (IDESAM), der NGO, für die ich vor meinem Studium in Dresden gearbeitet habe.
I'm a member of a delegation from the Brazilian Institute for the Conservation and Sustainable Development of the Amazon (IDESAM), the NGO I worked for before I began studying in Dresden.
ParaCrawl v7.1

Wirklich empfehlen kann man das wohl nur Work-Aholics, denn meine Musik litt darunter so sehr, dass ich seit dem das Niveau vor meinem Studium suche, aber bis jetzt (weil ich wieder keine Zeit hatte) nie mehr erreicht habe!
This I can really recommend this only to workaholics, because my music suffered from it so much, that I'm searching my level from before my studies since then, but I've never reached it until now (because I've never had the time)!
ParaCrawl v7.1

Später möchte ich ein Schullehrer zu werden, aber ich möchte vor, dass in meinem Studium unterbrechen und neue Dinge zu lernen, und lernen ein wenig Europa.
Later I want to become a school teacher, but I wish to pause before that in my studies and learn new things, and learn a little Europe.
ParaCrawl v7.1

Vor meinem Studium habe ich eine Lehre als Automobilmechaniker gemacht, wo ich zum ersten Mal mit professionellen Oldtimer-Retauratoren zusammenarbeiten durfte.
Before college, I was a car mechanic where I was allowed to work with professional classic car retauration experts for the first time.
ParaCrawl v7.1

Einige Monate vor Beendigung meines Studiums begann ich mich aktiv nach Arbeit umzuschauen.
A few months before I finished my course, I started actively looking for work.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Abschluss meines Studiums wollte ich noch eine "internationale Erfahrung" machen.
Before the end of my studies I wanted to have an "international experience."
ParaCrawl v7.1

Vor allem mein Studium in den sechziger und siebziger Jahren war für mich sehr bereichernd.
Above all, my studies during the sixties and the seventies were enriching.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vor kurzem mein Studium der Informatik aufgehört, um diesen Sommer mit Finanzmanagement anzufangen.
I recently dropped out of my Informatics studies to start on Financial Management this summer.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Abschluss meines Studiums wollte ich noch eine „internationale Erfahrung“ machen.
Before the end of my studies I wanted to have an “international experience.”
ParaCrawl v7.1

Für beinahe sechs Jahre war ich in dieser Zeit als wissenschaftliche Hilfskraft im Informatik-Institut OFFIS in Oldenburg als Software-Entwickler tätig, was mir sehr dabei half, wichtige und notwendige Berufserfahrungen bereits vor dem Ende meines Studiums zu sammeln.
During that time, I was for almost six years occupied as a (part-time) software engineer at the OFFIS computer science institute in Oldenburg. This work helped me a lot to make important and necessary work experiences already before the end of my studies.
ParaCrawl v7.1

Damals war ich Mitglied des Kommunistischen Jugendverbandes, aus dem ich aber ein Jahr vor dem Ende meines Studiums austrat, als ich merkte, dass die KP politisch degenerierte, was sich 1993 bestätigte, als die Partei die Präsidentschaftskandidatur des konservativen Rafael Caldera unterstützte.
I was part of the Communist Youth for a time, but I quit a year before finishing university, as I saw how the leadership of the CP had degenerated politically, something that was confirmed in 1993 with its support for the presidential candidature of Rafael Caldera [a conservative politician, Editor].
ParaCrawl v7.1

In diesem Abschnitt ist eine Liste von Orten zusammengestellt, die ich mit dem Geist ihrer Kultur und Kunst besuchen konnte in situ, ermutigt, vor allem für mein Studium in Kunstgeschichte und mein Verlangen nach kultureller Relativität.
In this section a list of places that I have been able to visit with the spirit of knowing their culture and art is collected in situ, encouraged, especially, by my studies of History of Art and my longing for cultural relativity.
CCAligned v1

Ich bin damit einverstanden, dass das Sprachenzentrum der Universität Wien (Innovationszentrum Universität Wien GmbH) meine personenbezogenen Daten, meinen Vor- und Nachnamen, mein Studium bzw. meinen Beruf, meine Interessen, mein Alter sowie meine E-Mail Adresse oder Telefonnummer sowie die angebotenen Sprachen und deren Kompetenz, die gesuchten Sprachen und deren Kompetenz sowie die bevorzugte Lernform und sonstige Informationen zum Grund des gesuchten Termins zum Zweck der Schaltung eines Inserates erheben, speichern und verarbeiten darf.
I consent that the Language Center of the University of Vienna (Innovationszentrum Universität Wien GmbH) collects, saves, and processes my personal data: my first and surname, my field of study or profession, my interests, my age, as well as my email address or telephone number as well as the offered language and its proficiency, the desired language and its proficiency as well as the preferred learning setting and other information for the purpose of placing an ad.
ParaCrawl v7.1

So kam es, dass ich noch 3 Monate vor Beendigung meines Studiums in einer Multimedia Agentur fest angestellt war.
So it came that I was employed 3 months before finishing my study at a multimedia agency. As project manager.
ParaCrawl v7.1

Bereits vor und während meines Studiums der Wirtschaftswissenschaften (Schwerpunkt: Ökonometrie und Investmentbanking) faszinierten mich die Finanzmärkte.
Before and during my studies in economics (Center of gravity: Econometrics and Investment Banking) I was fascinated by the Financial Markets.
ParaCrawl v7.1

Vor Abschluss meines Studiums wurde mir eine Festanstellung als Consultant angeboten und ich konnte von Anfang an eigenverantwortlich in Projekten arbeiten.
Before my graduation, I was offered a permanent position as a consultant and I could work from the very beginning with my own responsibilities in projects.
ParaCrawl v7.1

Vor und während meines Studiums der Betriebswirtschaftslehre an der Universität Trier habe ich Praktika auf Weingütern in Frankreich (Château Lascombes, Margaux) und Chile (Viña Casa Donoso, Talca) sowie bei der Mosel-Gebietsweinwerbung absolviert.
Before and during my studies of business administration at Trier University, I undertook traineeships with wineries in France (Château Lascombes, Margaux) and Chile (Viña Casa Donoso, Talca) as well as with the Mosel region‘s national marketing agency.
ParaCrawl v7.1

Meine Selbstständigkeit kam in den zweieinhalb Jahren sicherlich zu kurz, aber es war gut, dass ich bereits vor dem Studium meinen Berufsweg eingeschlagen hatte.
It was somewhat detrimental to my self-employment during the two and a half year period but it was good that I had already begun pursuing my career path prior to my studies.
ParaCrawl v7.1