Translation of "Vor herausforderungen stellen" in English
Hinsichtlich
der
technischen
Durchführung
kann
dies
zumindest
einige
zentrale
Gegenparteien
vor
Herausforderungen
stellen.
This
may
pose
challenges
as
regards
the
technical
implementation
for
at
least
some
CCPs.
DGT v2019
Doch
wird
sie
diese
Aufgabe
vor
verschiedene
Herausforderungen
stellen.
However,
this
task
presents
various
challenges.
TildeMODEL v2018
Doch
die
Erweiterung
wird
unsere
Nachbarn
auch
vor
Herausforderungen
stellen.
But
enlargement
will
also
create
new
challenges
for
our
neighbours.
TildeMODEL v2018
Das
Altern
der
Bevölkerung
wird
die
Alterssicherungs-
und
Gesundheitsfürsorgesysteme
vor
große
Herausforderungen
stellen.
The
ageing
of
the
population
will
present
major
challenges
for
pension
systems
and
health
services.
TildeMODEL v2018
Ich
freu
mich
drauf,
euch
vor
vielfältige
Herausforderungen
zu
stellen.
I
look
forward
to
challenging
you
here
in
many
ways.
OpenSubtitles v2018
Sprachliche
und
kulturelle
Unterschiede
können
Kooperationsprojekte
vor
erhebliche
Herausforderungen
stellen.
Language
and
cultural
dierences
can
present
important
challenges
for
cooperation
projects.
EUbookshop v2
Sich
täglich
den
vor
allem
technologischen
Herausforderungen
stellen.
Who
face
new
technological
challenges
daily.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
sind
multiresistente
Erreger,
die
Ärzte
vor
große
Herausforderungen
stellen.
This
results
in
multi-resistant
pathogens,
one
of
the
major
challenges
faced
by
physicians
to
date.
ParaCrawl v7.1
Wir
durchleben
beispiellose
Zeiten,
die
uns
derzeit
alle
vor
große
Herausforderungen
stellen.
We
are
going
through
unprecedented
times
which
hold
challenges
for
all
of
us.
CCAligned v1
Indem
Sie
die
Spieler
immer
wieder
vor
Herausforderungen
stellen.
By
increasing
the
number
of
challenges
the
players
face
CCAligned v1
Vor
welche
ethischen
Herausforderungen
stellen
uns
Wearables?
What
ethical
challenges
do
wearables
pose?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Bedingungen,
die
das
Netz
vor
besondere
Herausforderungen
stellen.
Some
conditions
pose
particular
challenges
for
the
network.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
uns
vor
riesige
Herausforderungen
stellen.
This
will
present
us
with
huge
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
wird
den
Sport
weiter
vor
spannende
Herausforderungen
stellen.
Digitization
is
going
to
continue
to
pose
exciting
challenges
for
sports.
ParaCrawl v7.1
Die
nächsten
fünf
Jahre
werden
die
europäische
und
die
globale
Entwicklungspolitik
vor
echte
Herausforderungen
stellen.
The
next
five
years
will
be
a
time
of
real
challenge
for
European
and
global
development
policy.
TildeMODEL v2018
Einige
Entwicklungen
werden
jedoch
mit
Sicherheit
die
private
und
öffentliche
Sicherheitspolitik
vor
erhebliche
Herausforderungen
stellen:
However,
there
are
some
developments
which
will
clearly
pose
significant
challenges
to
a
private
and
public
security
policy:
TildeMODEL v2018
Bedeutende
Entwicklungen
in
der
Europäischen
Union
werden
die
Stiftung
auch
weiterhin
vor
viele
neue
Herausforderungen
stellen.
Both
the
staff
increase
and
the
improved
facilities
form
part
of
a
longer
term
strategy
to
meet
the
increasing
demands
placed
on
the
Foundation.
EUbookshop v2
Mitroff,
2004)
und
den
privaten
und
öffentlichen
Sektor
vor
vielfältige
Herausforderungen
stellen
(Ref.
Mitroff,
2004),
and
create
multiple
challenges
for
the
private
and
public
sectors
(Ref.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aufgaben
sind
abwechslungsreich,
da
alle
unsere
Projekte
uns
vor
neue
Herausforderungen
stellen.
Our
projects
always
present
us
with
new
challenges,
so
your
work
is
sure
to
be
multifaceted.
ParaCrawl v7.1
Das
Versprechen
beflügelt
zwar
die
Vorstellungskraft,
die
Realität
wird
uns
jedoch
vor
viele
Herausforderungen
stellen.
Yet
whilst
the
promise
is
inspirational,
the
reality
will
be
fraught
with
challenge.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
auf
unsere
Kunden,
die
uns
permanent
vor
neue
Herausforderungen
stellen.
We
are
proud
of
our
customers
who
continue
to
entrust
us
with
new
challenges.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
können
die
zunehmenden
Verunreinigungen
im
recycelten
Wasser
die
Anwender
vor
große
Herausforderungen
stellen.
On
the
other
hand,
the
increasing
amount
of
pollutants
in
the
recycled
water
can
be
a
big
draw
back
for
users.
ParaCrawl v7.1
Die
Dynamik
der
Klassen
vor
Herausforderungen
stellen,
die
die
geistige
Entwicklung
zu
stimulieren.
The
dynamics
of
classes
pose
challenges
that
stimulate
the
intellectual
development....
[-]
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
zu,
daß
diese
Entwicklungen
die
Regulierungs-
und
Aufsichtsbehörden
vor
neue
Herausforderungen
stellen,
die
durch
eine
wirksame
Zusammenarbeit
und
Abstimmung
zwischen
diesen
Behörden,
durch
eine
klare
Aufteilung
der
Überwachungsaufgaben
und
solide
Finanzierungsvorschriften,
die
für
das
Management
der
globalen
institutionellen
Risiken
und
der
systemimmanenten
Risiken
erforderlich
sind,
bewältigt
werden
können.
I
agree
with
the
rapporteur
that,
as
far
as
the
regulatory
and
supervisory
authorities
are
concerned,
these
developments
represent
new
challenges
that
can
be
met
through
effective
cooperation
and
coordination
between
the
regulatory
and
supervisory
authorities,
with
a
clear
division
of
supervisory
responsibilities
and
sound
financial
regulations
to
manage
the
global
institutional
and
system
risk.
Europarl v8
Folglich
kann
es
sein,
dass
die
vorliegende
Verordnung
nicht
fehlerfrei
ist,
und
die
Praxis
kann
die
europäischen
Entscheidungsträger
vor
neue
Herausforderungen
stellen.
Therefore,
the
present
regulation
may
not
be
flawless
and
practice
may
present
European
decision-makers
with
new
challenges.
Europarl v8
Alle
Berichte,
über
die
heute
debattiert
wird,
werden
uns
sicherlich
enorme
Herausforderungen
vor
Augen
stellen,
und
wir
wissen,
dass
wir,
um
diese
Herausforderungen
zu
bewältigen,
auch
einen
soliden
Haushaltsplan
brauchen,
aber
wir
müssen
klar
zwischen
haushaltspolitischen
Aspekten
und
politischen
Zielen
unterscheiden.
All
the
reports
being
debated
today
will
certainly
present
us
with
enormous
challenges,
and
we
know
that
in
order
to
respond
to
these
challenges
we
also
need
a
sound
budget,
but
we
must
make
a
clear
distinction
between
budgetary
aspects
and
policy
objectives.
Europarl v8