Translation of "Vor große herausforderungen stellen" in English
Das
Altern
der
Bevölkerung
wird
die
Alterssicherungs-
und
Gesundheitsfürsorgesysteme
vor
große
Herausforderungen
stellen.
The
ageing
of
the
population
will
present
major
challenges
for
pension
systems
and
health
services.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
sind
multiresistente
Erreger,
die
Ärzte
vor
große
Herausforderungen
stellen.
This
results
in
multi-resistant
pathogens,
one
of
the
major
challenges
faced
by
physicians
to
date.
ParaCrawl v7.1
Wir
durchleben
beispiellose
Zeiten,
die
uns
derzeit
alle
vor
große
Herausforderungen
stellen.
We
are
going
through
unprecedented
times
which
hold
challenges
for
all
of
us.
CCAligned v1
Andererseits
können
die
zunehmenden
Verunreinigungen
im
recycelten
Wasser
die
Anwender
vor
große
Herausforderungen
stellen.
On
the
other
hand,
the
increasing
amount
of
pollutants
in
the
recycled
water
can
be
a
big
draw
back
for
users.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
es
um
sozial
Schwache
geht,
wird
uns
auch
bei
unseren
Bemühungen
zur
Verhinderung
der
Stigmatisierung
von
HIV-Infizierten
vor
einige
sehr
große
Herausforderungen
stellen.
The
fact
that
it
is
vulnerable
groups
that
are
affected
also
poses
some
very
tough
challenges
for
our
work
on
preventing
those
with
HIV
from
being
stigmatised.
Europarl v8
Kurzfristig
könnten
die
fallenden
Ölpreise
diejenigen,
die
zu
Zeiten
hoher
Preise
in
die
Ausweitung
ihrer
Produktion
investiert
haben
und
sich
nun
hohen
Kosten
und
Geschäftskonkursen
ausgesetzt
sehen,
vor
große
Herausforderungen
stellen.
In
the
short
run,
declining
oil
prices
create
grave
challenges
for
those
who,
having
invested
in
expanding
production
when
prices
were
high,
now
face
large
costs
and
failing
businesses.
News-Commentary v14
Das
Missverhältnis
zwischen
Qualifikationsangebot
und
-nachfrage
sowie
Ausbildungsthemen
dürften
die
Industrie
auch
in
den
kommenden
Jahren
vor
große
Herausforderungen
stellen,
da
aufgrund
der
immer
fortschrittlicheren
Herstellungstechnologien
noch
mehr
ganz
spezifische
Qualifikationsprofile
und
Ausbildungsangebote
gefragt
sein
werden.
Skills
mismatches
and
training
issues
are
likely
to
remain
a
key
challenge
for
EU
industry
in
the
coming
years,
especially
as
progress
in
manufacturing
technologies
will
increase
demand
for
specific
skill
and
training
sets.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
wird
den
zyprischen
Vorsitz
vor
große
und
schwierige
Herausforderungen
stellen.
The
current
political,
economic
and
social
situation
will
present
the
Cypriot
presidency
with
tough
and
substantial
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
immer
älter
werdende
Gesellschaft
wird
die
Haushalts-,
Arbeits-
und
Finanzmarktpolitik
sowie
die
gesamte
Wirtschaftsentwicklung
und
den
sozialen
Zusammenhalt
vor
große
Herausforderungen
stellen.
Ageing
will
pose
challenges
for
budgetary,
labour
and
financial
market
policies
as
well
as
for
the
overall
economic
performance
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Die
Verkehrszunahme
wird
die
europäischen
Häfen
in
den
nächsten
15
bis
20
Jahren
vor
große
Herausforderungen
stellen
und
dazu
zwingen,
sich
auf
neue
Schiffsgenerationen,
neue
Formen
des
Energiehandels
mit
Gas
und
Biomasse
sowie
auf
komplexe
logistische
Aspekte
des
Terminalbetriebs
und
der
Hinterlandanbindungen
einzustellen.
In
the
next
15-20
years,
European
ports
will
face
a
challenging
growth
in
traffic,
and
need
to
adapt
to
new
generations
of
ships
coming
into
service,
new
energy
trades
in
gas
and
biomass
and
new
logistic
complexities
regarding
terminal
operations
and
connections
of
ports
with
the
hinterland.
TildeMODEL v2018
Die
Umwandlung
Europas
in
eine
informations
und
kommunikationsorientierte
Gesellschaft
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
vor
große
Herausforderungen
stellen.
The
transformation
of
Europe
into
an
information-
and
communications-based
society
will
inevitably
pose
major
problems
to
the
Community.
EUbookshop v2
Wie
in
den
vorausgehenden
Abschnitten
bereits
gezeigt
wurde,wird
die
Alterung
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
als
Folgeder
niedrigen
Fruchtbarkeitsziffern,
der
längeren
Lebenserwartung
und
der
Tatsache,
dass
die
Kohorten
der
Baby-Boom-Generation
demnächst
das
Rentenalter
erreichen,
die
EUwahrscheinlich
vor
große
Herausforderungen
stellen.
As
has
been
shown
in
the
previous
subchapters,
it
is
likely
that
the
EU
will
face
major
challenges
in
relation
to
population
andworkforce
ageing
brought
about
by
low
fertility
levels,
longer
lifeexpectancy,
and
the
babyboom
cohorts
entering
the
age
ofretirement.
EUbookshop v2
Die
Verhütung
und
Eindämmung
von
Menschenrechtsverletzungen
in
den
Herkunftsund
Transitländern
wird
die
EU
bei
ihrer
Men
schenrechtspolitik
und
deren
Umsetzung
noch
vor
große
Herausforderungen
stellen.
To
prevent
and
reduce
human
rights
violations
in
countries
of
origin
and
transit
will
pose
remarkable
challenges
for
the
EU's
human
rights
policy
and
its
implementation
in
the
future.
EUbookshop v2
Globalisierung,
weiter
fortschreitende
Industrialisierung
wichtiger
Schwellenländer
sowie
zunehmendes
Umweltbewusstsein
werden
die
Energiewirtschaft
weltweit
noch
auf
Jahrzehnte
vor
große
Herausforderungen
stellen.
Globalization
and
advancing
industrialization
in
emerging
countries
combined
with
increasing
environmental
awareness
will
present
the
worldwide
energy
industry
with
significant
challenges
for
decades
to
come.
CCAligned v1
Nach
dem
massiven
Einbruch
um
rund
12,5
Prozent
im
Jahr
2009
ist
dies
allerdings
nur
ein
relativ
bescheidener
Aufwärtstrend,
der
viele
heimische
Produzenten
vor
große
unternehmerische
Herausforderungen
stellen
wird",
sagt
Bruckbauer
zu
den
zukÃ1?4nftigen
Wachstumsaussichten
der
österreichischen
Industrie,
die
dank
der
Ã1?4berdurchschnittlich
starken
Exportorientierung
2010
vom
verhaltenen
weltweiten
Aufschwung
unmittelbar
profitieren
können
sollte.
On
the
heels
of
the
massive
slump
of
around
12.5
per
cent
in
2009,
however,
this
is
a
relatively
modest
uptrend
and
will
result
in
considerable
business
challenges
for
many
domestic
producers,"
noted
Bruckbauer,
in
relation
to
the
growth
prospects
for
Austrian
industry,
which
should
be
able
to
profit
directly
from
the
reserved
global
recovery
thanks
to
its
stronger-than-average
focus
on
exports.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
Währungsrisiken
bei
strategischen
Transaktionen
Unternehmen,
nicht
nur
in
Zeiten
hoher
Volatilität,
vor
große
Herausforderungen
stellen.
In
addition,
currency
risks
in
strategic
transactions
can
present
companies
with
major
challenges,
not
only
in
times
of
high
volatility.
ParaCrawl v7.1
Cloud
Computing,
Big
Data,
Mobility
und
Collaboration
sind
derzeit
die
disruptiven
Technologien,
die
in
vielen
Bereichen
einen
gewaltigen
Wandeln
auslösen
und
die
IT-Abteilungen
und
CIOs
vor
große
Herausforderungen
stellen.
Cloud
Computing,
Big
Data,
Mobility
and
Collaboration
are
currently
the
disruptive
technologies
that
will
trigger
a
massive
change
in
many
areas
and
to
face
IT
departments
and
CIOs
with
great
challenges.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Klimawandel
wird
vor
allem
die
junge
Generation
in
Zukunft
vor
große
Herausforderungen
stellen",
betont
Professor
Leonid
A.
Timokhov,
Gründungsdirektor
des
OSL.
Global
climate
change
will
be
a
great
future
challenge
especially
for
the
young
generation",
emphasizes
Professor
Leonid
A.
Timokhov,
OSL
founder
director.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
wird
die
Freizeitindustrie
in
den
kommenden
Jahren
vor
große
Herausforderungen
stellen,
aber
sie
bietet
der
Branche
auch
neue,
fantastische,
noch
nie
da
gewesene
Möglichkeiten.
These
developments
will
be
quite
a
challenge
for
the
leisure
industry
in
the
years
to
come,
but
they
also
offer
the
kind
of
new,
incredible
opportunities
that
the
industry
has
never
had
before.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
nicht
zuletzt
die
Geldpolitik
vor
große
Herausforderungen
stellen,
da
ein
niedriges
Produktivitätswachstum
sowie
eine
geringe
Investitionstätigkeit
bei
der
gleichzeitig
zu
beobachtenden
hohen
globalen
Sparneigung
einen
dämpfenden
Einfluss
auf
das
Zinsniveau
haben.
This
could
constitute
a
great
challenge
for
monetary
policy,
as
low
productivity
growth
and
low
investment
activity
have
a
damping
influence
on
interest
rates,
when
the
global
propensity
toward
saving
remains
high.
ParaCrawl v7.1
Wieder
andere
Unternehmen
stehen
vor
hohen
Hürden
durch
einzuhaltende
Standards,
Prozesse
und
Compliance-Anforderungen,
die
das
Projektmanagement,
aber
auch
die
Zusammenarbeit
im
Team
vor
große
Herausforderungen
stellen.
In
other
cases,
standards,
process
models
and
requirements
concerning
compliance
pose
great
challenges
to
project
management
as
well
as
to
individual
teams.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Thema
Smart
Country
nehmen
wir
gesellschaftliche
Megatrends
in
den
Blick,
die
Deutschland
vor
große
Herausforderungen
stellen:
Digitalisierung
und
demographischer
Wandel.
We
are
using
the
topic
of
Smart
Country
to
examine
social
megatrends
–
digitization
and
demographic
change
–
that
are
posing
major
challenges
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommissarin
für
Klimaschutz
der
Europäischen
Kommission
Connie
Hedegaard
hob
die
Bedeutung
der
Klimapolitik
für
die
regionalen
Entwicklungsstrategien
hervor
und
unterstrich,
dass
das
Klimasystem
beispiellosen
Veränderungen
unterworfen
ist,
die
uns
vor
große
Herausforderungen
stellen.
Connie
Hedegaard,
European
Commissioner
for
Climate
Action,
stressed
the
importance
of
including
climate
policy
into
regional
development
strategies.
She
said
that
the
climate
was
undergoing
unprecedented
changes,
therefore,
huge
were
challenges
arising.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
der
Gesetzeseinführung
verbundenen
Auflagen
werden
erwartungsgemäß
solche
Unternehmen
vor
große
Herausforderungen
stellen,
die
diesen
Ordnungsrahmen
bisher
nicht
geschaffen
haben.
The
implications
of
the
legislation
are
expected
to
place
great
challenges
on
those
companies
that
have
not
yet
created
such
organizational
frameworks.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sorgen
schon
die
Megatrends
Digitalisierung
und
Industrie
4.0,
die
Industrie
wie
Handel
vor
große
Herausforderungen
stellen,
aber
auch
enorme
Chancen
für
innovative
Unternehmen
bergen.
A
sure
contributor
are
the
megatrends
digitalization
and
industry
4.0,
which
pose
major
challenges
for
both
industry
and
commerce,
but
also
present
enormous
opportunities
for
innovative
companies.
ParaCrawl v7.1
Das
Missverhältnis
zwischen
Qualifikationsangebot
und
-nachfrage
dürfte
die
Industrie
auch
in
den
kommenden
Jahren
vor
große
Herausforderungen
stellen,
da
aufgrund
der
immer
fortschrittlicheren
Herstellungstechnologien
noch
mehr
ganz
spezifische
Qualifikationsprofile
gefragt
sein
werden.
Skills
mismatches
are
likely
to
remain
a
key
challenge
for
EU
industry
in
the
coming
years,
especially
as
progress
in
manufacturing
technologies
will
increase
demand
for
specific
skill
sets.
ParaCrawl v7.1
Während
politische
Änderungen,
Ausschreibungsmärkte
und
Preisdruck
die
Branche
vor
große
Herausforderungen
stellen,
wächst
andererseits
der
weltweite
Energiehunger.
While
political
changes,
tender
markets
and
price
pressure
pose
major
challenges
for
the
industry,
the
global
demand
for
energy
is
growing.
ParaCrawl v7.1
Als
größter
Staat
im
Herzen
der
EU,
der
auch
in
Krisenzeiten
politische
Stabilität
beweist,
wachsen
die
internationalen
Erwartungen
an
uns,
auch,
weil
die
verschiedenen
Krisen
in
Osteuropa,
im
Mittleren
Osten
und
Afrika
derzeit
die
internationale
Gemeinschaft
vor
große
Herausforderungen
stellen.
As
the
biggest
country
at
the
heart
of
the
EU,
Germany
has
proven
to
be
politically
stable
also
in
times
of
crisis.
As
such,
the
world’s
expectations
of
us
are
increasing,
also
because
the
international
community
is
currently
facing
great
challenges
posed
by
the
various
crises
in
Eastern
Europe,
the
Middle
East
and
Africa.
ParaCrawl v7.1