Translation of "Vor gericht standhalten" in English
Das
wird
auf
keinen
Fall
vor
Gericht
standhalten.
There's
no
way
that
holds
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Erst,
wenn
es
Beweise
gibt,
die
vor
Gericht
standhalten.
Not
until
there's
evidence
that
will
stand
up
in
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erkennen,
wie
das
vor
einem
Gericht
standhalten
soll.
Don't
see
that
holding
up
in
a
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Mom,
das
würde
niemals
vor
Gericht
standhalten.
Mom,
this
would
not
hold
up
in
a
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
vor
Gericht
niemals
standhalten.
It'll
never
hold
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Anderenfalls
werden
seine
Geständnisse
gewiss
nicht
vor
Gericht
standhalten.
Otherwise,
his
confession's
certainly
not
gonna
hold
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Das
Band
kann
vor
Gericht
standhalten.
We
got
all
on
tape
and
it's
good
enough
to
stand
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
Jared
Chrsitine
identifiziert,
wird
das
vor
Gericht
nicht
standhalten.
Even
if
Jared
ID's
Christine,
this
is
not
gonna
hold
up...
in
court.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
sicher,
dein
Fall
würde
vor
Gericht
standhalten?
You
sure
your
case
would
hold
up
in
court?
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
von
wilder
Vermutung
würde
nie
vor
Gericht
standhalten.
That
kind
of
wild
conjecture
would
never
stand
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
die
Ergebnisse
haben
Gutachterqualität
und
müssen
jeweils
vor
Gericht
standhalten.
This
means
that
the
results
are
quality
approved
by
experts
and
must
stand
up
in
court.
ParaCrawl v7.1
Wird
sie
vor
Gericht
standhalten?
Well,
when
we
get
in
court,
will
it
stand
up?
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
von
Präsident
Barack
Obama
ist
bestrebt
der
Verlagerung
der
Unternehmenssitze
durch
Verwaltungsmaßnahmen
einen
Riegel
vorzuschieben,
die
vor
Gericht
möglicherweise
nicht
standhalten.
President
Barack
Obama’s
administration
is
seeking
to
block
corporate
inversion
through
administrative
measures
that
may
not
hold
up
in
US
courts.
News-Commentary v14
Wenn
er
nicht
auftaucht
und
zugibt,
dass
er
sich
mit
ihr
gestritten
hat,
wird
Ihre
Geschichte
vor
Gericht
nicht
standhalten.
I'm
afraid
your
story
won't
stand
up.
But
I
feel
sure
this
other
man
will
come
forward.
OpenSubtitles v2018
Die
Tode
von
Bruce
Caplan
und
dem
Scheich
werden
ohne
harte
Beweise
nicht
vor
Gericht
standhalten
und
du
hast
ein
Lagerfeuer
mit
den
Finanzakten
veranstaltet.
Bruce
Caplan
and
the
Sheikh's
deaths
won't
stick
in
court
without
hard
evidence,
and
you
made
s'mores
of
all
the
financial
records.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Veränderungen
im
Verlauf
des
Vorhersagezeitraums
nicht
zu
groß
sind
und
die
Folgen
der
untersuchten
Politik
in
der
Modelleingabe
genau
ausgedrückt
werden
können,
kann
es
außerdem
sein,
daß
die
Voraussagen
ausreichend
genau
sind
und
vor
einem
Gericht
standhalten
können.
After
that,
if
the
changes
over
the
forecasting
period
are"
not
too
great,
and
the
impact
of
the
policy
under
examination
can
be
accurately
expressed
in
the
model
input,
it
may
be
that
the
predictions
are
tolerably
accurate,
as
well
as
capable
of
being
defended
before
a
tribunal.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
für
verschiedenartige
Delikte
(Miscellaneous
Offence
Act,
MOA)
sieht
weniger
schwere
Strafen
vor
und
wird
angewandt,
wenn
Klagen,
die
die
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
betreffen,
vor
Gericht
nicht
standhalten.
The
Miscellaneous
Offence
Act
carries
less
severe
penalties,
and
is
applied
when
charges
of
a
public
order
offence
cannot
stand
up
in
court.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Methode,
Porphyrie
zu
bestätigen,
die
vor
Gericht
standhält.
It's
the
only
way
to
confirm
the
porphyria
and
allow
it
to
be
admissible
in
court.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts,
was
vor
Gericht
standhält.
Anything
that's
court-worthy.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wissen
Sie,
was
vor
Gericht
standhält?
Well,
you
know
what
will
hold
up
in
court?
OpenSubtitles v2018
Um
zu
sehen,
ob
ich
vor
Gericht
standhalte?
So
I
can
learn
to
withstand
the
prosecution's
attacks,
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
da
brauchen
Sie
schon
handfestere
Beweise,
damit
das
vor
Gericht
standhält.
You
can
speculate
all
you
want
on
that,
but
you're
gonna
have
to
have
some
pretty
hard
evidence
for
that
to
stand
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
doch
mal
sehen,
ob
das
vor
Gericht
standhält,
was?
Well,
let's
see
if
that
holds
up
in
court,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
lediglich,
die
beste
Möglichkeit
zu
finden,
um
ihn
auf
eine
solide
rechtliche
Grundlage
zu
stellen,
damit
er
vor
den
Gerichten
standhalten
kann.
We
are
just
trying
to
find
the
best
possible
way
to
make
it
legally
sound
to
be
able
to
withstand
any
challenges
before
the
court.
Europarl v8