Translation of "Vor eine aufgabe stellen" in English

Das könnte einen schon vor eine gewaltige Aufgabe stellen.
But that is of course not the most important point at stake.
EUbookshop v2

Die Installation dürfte die nicht-chinesischen Landsmänner bereits vor eine nahezu unlösbare Aufgabe stellen.
The installation is expected to make it real hard for the non-Chinese countrymen.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistung der Nachhaltigkeit wird die EU beim Beitritt neuer Mitglied­staaten vor eine besondere Aufgabe stellen.
The sustainable dimension will be a particular challenge for the accession of new Member States.
TildeMODEL v2018

Gut, im Parlament neigen wir dazu, die Kommission zu tadeln, aber ich glaube, dass wir die Kommission hier vor eine unerfüllbare Aufgabe stellen, denn das gesamte Gemeinschaftsrecht und dessen gesamte Anwendung basiert auf seiner indirekten Anwendung.
Well, in Parliament, we do have a tendency to take the Commission to task, but I think that we are setting the Commission an impossible brief, because all Community law and all application of Community law is based on indirect application.
Europarl v8

Wir mussten ihn vor eine Aufgabe stellen, denn als wir Milo zum ersten Mal erschaffen hatten, bemerkten wir, dass er auf andere ein bisschen wie ein Quälgeist wirkte, um ehrlich zu sein.
We had to give him a problem because when we first created Milo, we realized that he came across as a little bit of a brat, to be honest with you.
TED2020 v1

Die breitere Vielfalt von Interessenlagen und Anschauungen und die veränderte geopolitische Lage werden ihre Außenbeziehungen und ihre Außenpolitik vor eine große Aufgabe stellen.
Increased diversity of interests and perceptions and a modified geopolitical situation will pose a challenge to its foreign relations and policies.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte man nicht versuchen, die Arbeitgeber vor eine unmögliche Aufgabe zu stellen, und damit das Konzept der Be schäftigungsquoten in schlechten Ruf bringen.
It has been mentioned by many previous speakers. New technologies give disabled people in particular an enormous potential for individual freedom: com puter-controlled speech, car driving, etc.
EUbookshop v2

Ich möchte das Parlament daran erinnern, daß diese Versuche in einem anderen Land - in Nevada in den Vereinigten Staaten - durchgeführt werden, daß sie eine Menge Geld kosten und daß das abschließende Ergebnis - Nevada wieder zu sanieren - die britische Regierung vor eine ungemein kostspielige Aufgabe stellen wird.
It has not got there yet and there are many barriers in the way but certainly substantial progress is being made. No date has yet been fixed for elections and at the conference I attended the ANC announced that once a date is fixed, subject to certain guarantees, they will be asking the rest of the world to lift all sanctions against South Africa, excepting the areas of oil, defence and nuclear equipment.
EUbookshop v2

In meinem Geleitwort zum Jahresbericht 2006 habe ich darauf hingewiesen, dass die Umsetzung ihrer neuen Strategie der Übernahme von mehr Risiken zugunsten eines höheren zusätzlichen Nutzens die Europäische Investitionsbank 2007 vor eine schwierige Aufgabe stellen wird.
Introducing the 2006 annual report last year, I emphasised that 2007 would be a critical year for the European Investment Bank in the implementation of its new strategy of taking more risk for more value added.
EUbookshop v2

Erraten Sie ihm zunächst das Rätsel um den Hund und schlagen Sie vor, eine ähnliche Aufgabe zu stellen.
Guess first to him the riddle about the dog and suggest you ask a similar task.
ParaCrawl v7.1

Der Entwicklungsaufwand für neue Rahmenkonstruktionen und Bremssysteme zum Beispiel kann daher einen kleineren Hersteller vor eine unlösbare Aufgabe stellen.
This puts the development costs for new frame structures and brake systems, for example, beyond the reach of a small-scale operator.
ParaCrawl v7.1