Translation of "Vor dienstantritt" in English
Doch
Huston
konnte
vor
Dienstantritt
nur
noch
einen
weiteren
Film
drehen.
But
he
would
be
able
to
do
only
one
more
film
before
reporting
for
duty.
OpenSubtitles v2018
Vor
seinem
Dienstantritt
in
Stuttgart
war
er
Maschineninspektor
den
Vereinigten
Schweizerbahnen.
Before
his
taking
up
his
post
in
Stuttgart
he
had
been
the
technical
inspector
of
the
United
Swiss
Railways
(Vereinigten
Schweizerbahnen).
WikiMatrix v1
Bitte
beachten
Sie
dass
wir
die
Meldung
8
Wochen
vor
Dienstantritt
benötigen.
Please
note
that
this
must
reach
us
eight
weeks
before
the
start
of
service
CCAligned v1
Bitte
beantragen
Sie
Ihre
facheinschlägige
Praxis
vor
Dienstantritt
mit
diesem
Formular.
Please
apply
with
this
form
before
you
start
your
internship.
ParaCrawl v7.1
Jede
Person,
die
an
einer
allgemeinen
Schulung
des
Sicherheitsbewusstseins
teilnimmt,
muss
vor
Dienstantritt
ihre
Kenntnis
aller
unter
dieser
Nummer
aufgeführten
Themen
nachweisen.“
Each
person
undergoing
general
security
awareness
training
shall
be
required
to
demonstrate
understanding
of
all
subjects
referred
to
in
this
point
before
taking
up
duty.’;
DGT v2019
Vor
ihrem
Dienstantritt
bei
der
Kommission
war
Frau
Beristain
Ibarrola
drei
Jahre
lang
als
Wirtschaftsberaterin
in
der
US-Botschaft
in
Madrid
tätig.
Prior
to
taking
up
work
in
the
Commission,
Mrs
Beristain
Ibarrola
worked
for
three
years
as
Economic
Counsellor
at
the
US
Embassy
in
Madrid.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
kann
der/die
Fahrerln
die
Positionsdaten
der
ihm/ihr
zugeteilten
Route
jeweils
vor
Dienstantritt
mittels
einer
zu
dieser
Route
gehörenden
Magnetkarte,
Disc
oder
dergleichen
in
den
Bordcomputer
des
Fahrzeuges
laden.
For
example,
before
starting
his/her
route
the
driver
can
load
the
position
data
of
the
particular
route
assigned
to
him/her
into
the
onboard
computer
by
means
of
a
magnetic
card,
disc
or
similar
medium
that
goes
with
this
route.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Abgesehen
von
Unfällen
sind
das
Todesfall-
und
das
Dienstunfähigkeitsrisiko
erst
gedeckt,
wenn
das
günstige
Ergebnis
der
ärztlichen
Untersuchung
vorliegt,
die
vor
Dienstantritt
von
einem
von
der
Bank
anerkannten
Arzt
vorzunehmen
ist.
Exceptin
the
case
of
accident,
risks
of
death
and
invalidity
shall
not
be
covered
until
such
time
as
a
satisfactory
reporthas
been
concluded
with
respectto
the
medical
examination
conducted
prior
to
entry
into
service
by
a
medical
practitioner
approved
by
the
Bank.
EUbookshop v2
Wir
bitten
Sie,
so
zeitig
wie
möglich
(am
besten
6
–
8
Wochen
vor
Ihrem
Dienstantritt)
mit
uns
in
Kontakt
zu
treten.
Please
contact
us
as
soon
as
possible
(6
-
8
weeks
before
you
start
working
here).
Income
tax
return
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
Sport
ZoranBarisic:
"Die
Verhandlungen
mit
Thorsten
Schick
waren
schon
vor
meinem
Dienstantritt
sehr
weit
fortgeschritten
und
ich
freue
mich,
dass
wir
diesen
Transfer
nun
erfolgreich
abschließen
konnten.
On
the
capture
of
the
productive
all-rounder,
Sporting
Director
Zoran
Barisic
said:
"The
negotiations
with
Thorsten
Schick
were
already
well
advanced
before
I
returned
to
the
club,
and
I’m
delighted
that
we’ve
been
able
to
seal
the
transfer.
ParaCrawl v7.1
Aktenkundig
ist
lediglich,
dass
Georg
Feldhahn
an
diesem
Tag
vor
Dienstantritt
mit
zwei
Kameraden
in
der
Stadt
gewesen
ist
und
getrunken
haben
soll.
The
files
merely
assert
that
before
reporting
to
duty
on
the
day
in
question,
Georg
Feldhahn
had
been
drinking
in
the
city
with
two
comrades.
ParaCrawl v7.1
Bedienstete,
die
vor
ihrem
Dienstantritt
mehr
als
100km
vom
Dienstort
entfernt
wohnen,
erhalten
eine
Einrichtungsbeihilfe
in
Höhe
eines
Monatsgrundgehalts.
Staff
who
move
more
than
100
km
to
join
the
EPO
receive
an
installation
allowance
equal
to
one
month's
basic
salary.
ParaCrawl v7.1
Zoran
Barisic,
Geschäftsführer
Sport,
meint
zur
Verpflichtung
des
Allrounders,
der
ein
absoluter
Wunschspieler
von
Trainer
Dietmar
Kühbauer
ist:
"Die
Verhandlungen
mit
Thorsten
Schick
waren
schon
vor
meinem
Dienstantritt
sehr
weit
fortgeschritten
und
ich
freue
mich,
dass
wir
diesen
Transfer
nun
erfolgreich
abschließen
konnten.
On
the
capture
of
the
productive
all-rounder,
Sporting
Director
Zoran
Barisic
said:
"The
negotiations
with
Thorsten
Schick
were
already
well
advanced
before
I
returned
to
the
club,
and
I’m
delighted
that
we’ve
been
able
to
seal
the
transfer.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
wohl
erfolgreichste
hannoversche
Politiker
in
London,
Ernst
Herbert
Graf
Münster
(1766–1839),
war
dem
Monarchen
durch
einen
Aufenthalt
lange
vor
seinem
Dienstantritt
bekannt.
The
most
successful
Hanoverian
politician
in
London
Count
Ernst
Herbert
of
Münster
(1766–1839)
was
known
to
the
monarch
long
before
he
entered
state
service
by
virtue
of
a
stay
in
London.
ParaCrawl v7.1
In
bestimmten
Fällen
wird
das
EPA
Sie
auch
berücksichtigen,
wenn
Sie
für
die
Prüfertätigkeit
ausreichende
Kenntnisse
in
nur
zwei
Amtssprachen
mitbringen
und
bereit
sind,
vor
Ihrem
Dienstantritt
die
dritte
Amtssprache
zu
erlernen.
Under
certain
circumstances,
the
EPO
will
consider
you
for
an
examiner
post
if
you
have
a
good
working
knowledge
of
two
official
languages
and
are
willing
to
learn
the
third
before
you
join.
ParaCrawl v7.1
Divergierende
Meinungen
bestehen
auch
darüber,
zu
welchem
Zeitpunkt
die
Informationspflichten
erfüllt
sein
müssen:
Während
der
Kommissionsvorschlag
zur
Inkenntnissetzung
der
ArbeitnehmerInnen
den
Zeitpunkt
des
Arbeitsbeginnes,
und
der
EP-Berichtsentwurf
3
Arbeitstage
später
(mit
noch
einer
weiteren
Woche
Nachreichmöglichkeit)
vorsieht,
setzt
sich
die
Arbeiterkammer
für
eine
Erklärung
mindestens
eine
Woche
vor
Dienstantritt
ein.
There
are
also
divergent
opinions
as
to
when
information
obligations
have
to
be
fulfilled:
whilst
the
Commission
proposal
sets
the
date
on
entering
employment
and
the
EP
draft
report
3
working
days
later
(with
the
option
to
grant
a
further
week),
the
Chamber
of
Labour
supports
the
idea
to
make
relevant
information
available
at
least
one
week
prior
to
taking
up
employment.
ParaCrawl v7.1