Translation of "Vor dienstantritt" in English

Doch Huston konnte vor Dienstantritt nur noch einen weiteren Film drehen.
But he would be able to do only one more film before reporting for duty.
OpenSubtitles v2018

Vor seinem Dienstantritt in Stuttgart war er Maschineninspektor den Vereinigten Schweizerbahnen.
Before his taking up his post in Stuttgart he had been the technical inspector of the United Swiss Railways (Vereinigten Schweizerbahnen).
WikiMatrix v1

Bitte beachten Sie dass wir die Meldung 8 Wochen vor Dienstantritt benötigen.
Please note that this must reach us eight weeks before the start of service
CCAligned v1

Bitte beantragen Sie Ihre facheinschlägige Praxis vor Dienstantritt mit diesem Formular.
Please apply with this form before you start your internship.
ParaCrawl v7.1

Jede Person, die an einer allgemeinen Schulung des Sicherheitsbewusstseins teilnimmt, muss vor Dienstantritt ihre Kenntnis aller unter dieser Nummer aufgeführten Themen nachweisen.“
Each person undergoing general security awareness training shall be required to demonstrate understanding of all subjects referred to in this point before taking up duty.’;
DGT v2019

Vor ihrem Dienstantritt bei der Kommission war Frau Beristain Ibarrola drei Jahre lang als Wirtschaftsberaterin in der US-Botschaft in Madrid tätig.
Prior to taking up work in the Commission, Mrs Beristain Ibarrola worked for three years as Economic Counsellor at the US Embassy in Madrid.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise kann der/die Fahrerln die Positionsdaten der ihm/ihr zugeteilten Route jeweils vor Dienstantritt mittels einer zu dieser Route gehörenden Magnetkarte, Disc oder dergleichen in den Bordcomputer des Fahrzeuges laden.
For example, before starting his/her route the driver can load the position data of the particular route assigned to him/her into the onboard computer by means of a magnetic card, disc or similar medium that goes with this route. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Abgesehen von Unfällen sind das Todesfall- und das Dienstunfähigkeitsrisiko erst gedeckt, wenn das günstige Ergebnis der ärztlichen Untersuchung vorliegt, die vor Dienstantritt von einem von der Bank anerkannten Arzt vorzunehmen ist.
Exceptin the case of accident, risks of death and invalidity shall not be covered until such time as a satisfactory reporthas been concluded with respectto the medical examination conducted prior to entry into service by a medical practitioner approved by the Bank.
EUbookshop v2

Wir bitten Sie, so zeitig wie möglich (am besten 6 – 8 Wochen vor Ihrem Dienstantritt) mit uns in Kontakt zu treten.
Please contact us as soon as possible (6 - 8 weeks before you start working here). Income tax return
ParaCrawl v7.1

Geschäftsführer Sport ZoranBarisic: "Die Verhandlungen mit Thorsten Schick waren schon vor meinem Dienstantritt sehr weit fortgeschritten und ich freue mich, dass wir diesen Transfer nun erfolgreich abschließen konnten.
On the capture of the productive all-rounder, Sporting Director Zoran Barisic said: "The negotiations with Thorsten Schick were already well advanced before I returned to the club, and I’m delighted that we’ve been able to seal the transfer.
ParaCrawl v7.1

Aktenkundig ist lediglich, dass Georg Feldhahn an diesem Tag vor Dienstantritt mit zwei Kameraden in der Stadt gewesen ist und getrunken haben soll.
The files merely assert that before reporting to duty on the day in question, Georg Feldhahn had been drinking in the city with two comrades.
ParaCrawl v7.1

Bedienstete, die vor ihrem Dienstantritt mehr als 100km vom Dienstort entfernt wohnen, erhalten eine Einrichtungsbeihilfe in Höhe eines Monatsgrundgehalts.
Staff who move more than 100 km to join the EPO receive an installation allowance equal to one month's basic salary.
ParaCrawl v7.1

Zoran Barisic, Geschäftsführer Sport, meint zur Verpflichtung des Allrounders, der ein absoluter Wunschspieler von Trainer Dietmar Kühbauer ist: "Die Verhandlungen mit Thorsten Schick waren schon vor meinem Dienstantritt sehr weit fortgeschritten und ich freue mich, dass wir diesen Transfer nun erfolgreich abschließen konnten.
On the capture of the productive all-rounder, Sporting Director Zoran Barisic said: "The negotiations with Thorsten Schick were already well advanced before I returned to the club, and I’m delighted that we’ve been able to seal the transfer.
ParaCrawl v7.1

Auch der wohl erfolgreichste hannoversche Politiker in London, Ernst Herbert Graf Münster (1766–1839), war dem Monarchen durch einen Aufenthalt lange vor seinem Dienstantritt bekannt.
The most successful Hanoverian politician in London Count Ernst Herbert of Münster (1766–1839) was known to the monarch long before he entered state service by virtue of a stay in London.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten Fällen wird das EPA Sie auch berücksichtigen, wenn Sie für die Prüfertätigkeit ausreichende Kenntnisse in nur zwei Amtssprachen mitbringen und bereit sind, vor Ihrem Dienstantritt die dritte Amtssprache zu erlernen.
Under certain circumstances, the EPO will consider you for an examiner post if you have a good working knowledge of two official languages and are willing to learn the third before you join.
ParaCrawl v7.1

Divergierende Meinungen bestehen auch darüber, zu welchem Zeitpunkt die Informationspflichten erfüllt sein müssen: Während der Kommissionsvorschlag zur Inkenntnissetzung der ArbeitnehmerInnen den Zeitpunkt des Arbeitsbeginnes, und der EP-Berichtsentwurf 3 Arbeitstage später (mit noch einer weiteren Woche Nachreichmöglichkeit) vorsieht, setzt sich die Arbeiterkammer für eine Erklärung mindestens eine Woche vor Dienstantritt ein.
There are also divergent opinions as to when information obligations have to be fulfilled: whilst the Commission proposal sets the date on entering employment and the EP draft report 3 working days later (with the option to grant a further week), the Chamber of Labour supports the idea to make relevant information available at least one week prior to taking up employment.
ParaCrawl v7.1