Translation of "Vor der sitzung" in English
Wir
haben
vor
der
Sitzung
des
UN-Sicherheitsrates
Vorbereitungen
zu
Sanktionen
getroffen.
We
started
preparatory
work
on
restrictive
measures
ahead
of
the
UN
Security
Council.
Europarl v8
Die
Sitzungsunterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
bei
beiden
Vertragsparteien
eingehen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
den
beiden
Vertragsparteien
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
zugehen.
Reference
papers
and
supporting
documentation
must
be
received
by
both
Parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
Parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Es
hätte
eine
Stunde
vor
der
Sitzung
beantragt
werden
müssen.
The
request
should
have
been
made
an
hour
before
the
sitting.
Europarl v8
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
7
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
bei
beiden
Vertragsparteien
eingehen.
Supporting
documentation
shall
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Sie
wird
den
Vertragsparteien
spätestens
zehn
Tage
vor
Beginn
der
Sitzung
übermittelt.
It
shall
be
forwarded
to
the
parties
not
later
than
10
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
den
beiden
Vertragsparteien
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
vorliegen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Unterlagen
sind
den
Ständigen
Sekretären
mindestens
10
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
zu
übermitteln.
Any
supporting
documentation
shall
be
provided
to
the
Permanent
Secretaries
a
minimum
of
10
working
days
in
advance.
DGT v2019
Wir
müssen
das
vor
der
konstituierenden
Sitzung
im
Januar
klären.
It
needs
to
be
sorted
out
before
the
constituent
sitting
in
January.
Europarl v8
Dies
wird
den
Mitgliedern
nach
Möglichkeit
mindestens
einen
Monat
vor
der
Sitzung
notifiziert.
Members
shall
be
notified
at
least
one
month,
where
possible,
prior
to
that
meeting.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Dokument
ist
rechtzeitig
vor
der
betreffenden
Sitzung
der
UNECE-WP.7
zu
übermitteln.
That
document
shall
be
transmitted
sufficiently
in
advance
of
the
UNECE-WP.7
meeting
it
concerns.
DGT v2019
Die
Festlegung
der
Termine
erfolgt
grundsätzlich
mindestens
zwei
Monate
vor
der
betreffenden
Sitzung.
Contributions
by
the
Secretariat
to
the
organisational
costs
of
the
meetings
outside
the
seat
of
the
Secretariat
shall
be
subject
to
its
internal
budgetary
rules.
DGT v2019
Der
Entwurf
der
Tagesordnung
wird
den
Kontaktstellen
vor
der
Sitzung
mitgeteilt.
The
contact
points
shall
be
notified
of
the
agenda
prior
to
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Zugehörige
Unterlagen
sind
den
Sekretären
spätestens
zehn
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
zu
übermitteln.
Items
for
inclusion
on
the
agenda
shall
be
submitted
to
the
Secretaries
at
least
15
working
days
before
the
date
of
the
meeting
in
question.
DGT v2019
Daher
kann
die
Kostenerstattung
nicht
vor
Beginn
der
Sitzung
erfolgen.
Payment
could
therefore
not
be
made
before
the
meeting
had
begun.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
würden
die
neue
Fassung
vor
der
nächsten
BNE-Sitzung
erhalten.
Members
will
receive
the
new
version
in
advance
of
the
next
SDO
meeting.
TildeMODEL v2018
Eine
ausführlichere
Zusammenfassung
wird
den
Mitgliedern
vor
der
nächsten
Sitzung
zugesandt.
A
more
comprehensive
summary
will
be
distributed
to
the
members
before
the
next
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Stimmrechtsübertragung
muss
dem
Generalsekretär
vor
der
betreffenden
Sitzung
schriftlich
mitgeteilt
werden.
The
Secretary-General
must
be
notified
in
writing
of
the
delegation
of
vote
before
the
relevant
meeting.
DGT v2019
Sie
werden
den
Mitgliedern
spätestens
zwei
Wochen
vor
der
betreffenden
Sitzung
übermittelt.
They
shall
then
be
forwarded
to
members
not
later
than
two
weeks
before
the
date
of
the
meeting.
DGT v2019
Diese
wird
den
Delegationen
spätestens
15
Tage
vor
Beginn
der
Sitzung
übermittelt.
This
shall
be
sent
to
the
two
delegations
no
later
than
15
days
before
the
start
of
the
meeting.
DGT v2019
Kurze
Dokumente
können
jedoch
einen
Tag
vor
der
jeweiligen
Sitzung
übermittelt
werden.
However,
short
documents
may
be
sent
one
working
day
in
advance.
DGT v2019
Die
Mitglieder
haben
ihre
Änderungsanträge
vor
der
Sitzung
schriftlich
vorzulegen.
Members
must
submit
their
amendments
in
writing
before
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Eine
persönliche
Einladung
erfolgt
rechtzeitig
vor
der
Sitzung.
An
individual
invitation
will
be
sent
in
good
time
before
the
meeting.
TildeMODEL v2018