Translation of "Vor der sitzung" in English

Wir haben vor der Sitzung des UN-Sicherheitsrates Vorbereitungen zu Sanktionen getroffen.
We started preparatory work on restrictive measures ahead of the UN Security Council.
Europarl v8

Die Sitzungsunterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung bei beiden Vertragsparteien eingehen.
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days before the meeting.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung den beiden Vertragsparteien zugehen.
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen den beiden Vertragsparteien spätestens sieben Tage vor der Sitzung zugehen.
Reference papers and supporting documentation must be received by both Parties at least seven days ahead of the meeting.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen spätestens sieben Arbeitstage vor der Sitzung den beiden Vertragsparteien zugehen.
Supporting documentation must be received by both Parties at least seven days ahead of the meeting.
DGT v2019

Es hätte eine Stunde vor der Sitzung beantragt werden müssen.
The request should have been made an hour before the sitting.
Europarl v8

Die Unterlagen müssen spätestens 7 Arbeitstage vor der Sitzung den beiden Vertragsparteien zugehen.
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung bei beiden Vertragsparteien eingehen.
Supporting documentation shall be received by both parties at least seven days ahead of the meeting.
DGT v2019

Sie wird den Vertragsparteien spätestens zehn Tage vor Beginn der Sitzung übermittelt.
It shall be forwarded to the parties not later than 10 days before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen den beiden Vertragsparteien spätestens sieben Tage vor der Sitzung vorliegen.
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting.
DGT v2019

Unterlagen sind den Ständigen Sekretären mindestens 10 Arbeitstage vor der Sitzung zu übermitteln.
Any supporting documentation shall be provided to the Permanent Secretaries a minimum of 10 working days in advance.
DGT v2019

Wir müssen das vor der konstituierenden Sitzung im Januar klären.
It needs to be sorted out before the constituent sitting in January.
Europarl v8

Dies wird den Mitgliedern nach Möglichkeit mindestens einen Monat vor der Sitzung notifiziert.
Members shall be notified at least one month, where possible, prior to that meeting.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Dokument ist rechtzeitig vor der betreffenden Sitzung der UNECE-WP.7 zu übermitteln.
That document shall be transmitted sufficiently in advance of the UNECE-WP.7 meeting it concerns.
DGT v2019

Die Festlegung der Termine erfolgt grundsätzlich mindestens zwei Monate vor der betreffenden Sitzung.
Contributions by the Secretariat to the organisational costs of the meetings outside the seat of the Secretariat shall be subject to its internal budgetary rules.
DGT v2019

Der Entwurf der Tagesordnung wird den Kontaktstellen vor der Sitzung mitgeteilt.
The contact points shall be notified of the agenda prior to the meeting.
TildeMODEL v2018

Zugehörige Unterlagen sind den Sekretären spätestens zehn Arbeitstage vor der Sitzung zu übermitteln.
Items for inclusion on the agenda shall be submitted to the Secretaries at least 15 working days before the date of the meeting in question.
DGT v2019

Daher kann die Kostenerstattung nicht vor Beginn der Sitzung erfolgen.
Payment could therefore not be made before the meeting had begun.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder würden die neue Fassung vor der nächsten BNE-Sitzung erhalten.
Members will receive the new version in advance of the next SDO meeting.
TildeMODEL v2018

Eine ausführlichere Zusammen­fassung wird den Mitgliedern vor der nächsten Sitzung zugesandt.
A more comprehensive summary will be distributed to the members before the next meeting.
TildeMODEL v2018

Die Stimmrechtsübertragung muss dem Generalsekretär vor der betreffenden Sitzung schriftlich mitgeteilt werden.
The Secretary-General must be notified in writing of the delegation of vote before the relevant meeting.
DGT v2019

Sie werden den Mitgliedern spätestens zwei Wochen vor der betreffenden Sitzung übermittelt.
They shall then be forwarded to members not later than two weeks before the date of the meeting.
DGT v2019

Diese wird den Delegationen spätestens 15 Tage vor Beginn der Sitzung übermittelt.
This shall be sent to the two delegations no later than 15 days before the start of the meeting.
DGT v2019

Kurze Dokumente können jedoch einen Tag vor der jeweiligen Sitzung übermittelt werden.
However, short documents may be sent one working day in advance.
DGT v2019

Die Mitglieder haben ihre Änderungsanträge vor der Sitzung schriftlich vorzulegen.
Members must submit their amendments in writing before the meeting.
TildeMODEL v2018

Eine persönliche Einladung erfolgt rechtzeitig vor der Sitzung.
An individual invitation will be sent in good time before the meeting.
TildeMODEL v2018