Translation of "Beginn der sitzung" in English

Der Zoll-Unterausschuss nimmt die Tagesordnung jeweils zu Beginn der Sitzung an.
The agenda shall be adopted by the Customs Sub-Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Der Unterausschuss nimmt die Tagesordnung jeweils zu Beginn der Sitzung an.
The agenda shall be adopted by the Subcommittee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird vom Ausschuss zu Beginn der jeweiligen Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Der Zollunterausschuss nimmt die Tagesordnung jeweils zu Beginn der Sitzung an.
Items other than those appearing on the provisional agenda may be placed on the agenda if the Parties so agree.
DGT v2019

Zu Beginn der Sitzung nimmt der Ausschuss die Tagesordnung an.
At the beginning of the meeting, the Committee shall adopt the agenda.
DGT v2019

Sie wird den Vertragsparteien spätestens zehn Tage vor Beginn der Sitzung übermittelt.
It shall be forwarded to the parties not later than 10 days before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Nähere Einzelheiten dazu habe ich zu Beginn der Sitzung bereits genannt.
I went into that in some detail at the outset.
Europarl v8

Das Protokoll dieser Sitzung wird dem Parlament zu Beginn der nächsten Sitzung vorgelegt.
The Minutes of this part-session will be put before the House at the beginning of the next.
Europarl v8

Zu Beginn der heutigen Sitzung hat die Präsidentin Ernest Lluch gedacht.
At the beginning of today's sitting, Madame President paid homage to the memory of Ernest Lluch.
Europarl v8

Dieser Tagesordnungspunkt wurde von der stellvertretenden Vorsitzenden zu Beginn der Sitzung abgehandelt.
This item was considered at the beginning of the meeting by the Vice-Chair.
ELRC_2682 v1

Die Tagesordnung wird zu Beginn der Sitzung angenommen.
However, the Presidency may further advise on the maximum number of representatives per delegation.
DGT v2019

Der PRÄSIDENT kündigt an, dass Haushaltsangelegenheiten zu Beginn der Sitzung erörtert werden.
The president announced that budgetary issues would be addressed at the start of the meeting.
TildeMODEL v2018

Daher kann die Kostenerstattung nicht vor Beginn der Sitzung erfolgen.
Payment could therefore not be made before the meeting had begun.
TildeMODEL v2018

Der Gemeinsame Ausschuss nimmt die Tagesordnung zu Beginn der Sitzung an.
The Joint Committee shall approve the agenda at the beginning of the meeting.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird von der Gruppe zu Beginn der Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the group at the start of the meeting.
DGT v2019

Diese wird den Delegationen spätestens 15 Tage vor Beginn der Sitzung übermittelt.
This shall be sent to the two delegations no later than 15 days before the start of the meeting.
DGT v2019

Herr Malosse war zu Beginn der Sitzung anwesend.
Malosse was present for the beginning for the meeting
TildeMODEL v2018

Er legt den Beginn der Sitzung auf 10.30 Uhr fest.
The start of the meeting was fixed for 10.30 a.m.
TildeMODEL v2018

Er muß dem Sekretariat vor Beginn der Sitzung unterbreitet werden.
These forms must reach the secretariat before the meeting.
TildeMODEL v2018

Verdolmetschung (zu Beginn der Sitzung zu bestätigen):
Interpreting (to be confirmed at the beginning of the meeting):
TildeMODEL v2018

Vorgesehene Verdolmetschung (zu Beginn der Sitzung zu bestätigen):
Interpreting (to be confirmed at the beginning of the meeting):
TildeMODEL v2018

Ich konsultiere das Parlament zu Beginn der morgigen Sitzung zu diesem Antrag.
The question raised is neither clear nor concise and does not refer to any specific matter.
EUbookshop v2

Die Abstimmung über diese Anträge findet zu Beginn der morgigen Sitzung statt.
This Parliament, together with the Council, forms the budgetary authority.
EUbookshop v2