Translation of "Vor auge führen" in English
Wenn
wir
uns
den
größeren
weltweiten
Zusammenhang
vor
Auge
führen,
so
wird
klar,
dass
diese
Art
der
Intervention
im
Anschluss
an
bewaffnete
Konflikte
in
den
kommenden
Jahren
einen
wichtigen
Bestandteil
der
Arbeit
der
UN
bilden
wird.
As
we
look
at
the
wider
global
context,
it
is
clear
that
this
kind
of
post-conflict
intervention
is
going
to
be
a
major
part
of
the
UN's
work
in
coming
years.
News-Commentary v14
Im
Schauraum
in
der
Amstettner
Zentrale
des
Unternehmens
sollen
Videos
und
Animationen
den
großen
Anwendungsbereich
der
klassischen
Schaltafeln
sowie
die
neuesten
Entwicklungen
kurzweilig
und
informationsreich
vor
Auge
und
Ohr
führen.
In
the
showroom
of
the
company’s
headquarters
in
Amstetten,
videos
and
animations
of
the
large
use
range
of
the
classic
formwork
panels
as
well
as
the
newest
developments
should
briefly
and
informatively
come
to
visitor’s
eyes
and
ears.
ParaCrawl v7.1
In
Illulissat
verbringen
wir
noch
einen
letzten
Abend
am
Isfjord,
wo
von
der
untergehenden
Sonne
die
größten
Eisberge
der
nördlichen
Hemisphäre
im
rötlichen
Licht
uns
noch
einmal
die
atemberaubende
Schönheit
der
grönländischen
Arktis
vor
Auge
führen.
In
Ilulissat,
we
spend
one
last
evening
beside
the
Isfjord,
where
the
breathtaking
beauty
of
the
Greenland
Arctic
is
brought
home
to
us
as
the
biggest
icebergs
in
the
Northern
Hemisphere
glow
red
in
the
setting
sun.
ParaCrawl v7.1
Ich
darf
Ihnen
noch
einmal
einige
Fakten
vor
Augen
führen.
Allow
me
to
remind
the
House
of
a
few
figures.
Europarl v8
Das
ist
der
Vergleich,
den
wir
uns
vor
Augen
führen
müssen.
That
is
the
comparison
we
have
to
make.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Unterschiede
bewußt
vor
Augen
führen.
We
must
become
aware
of
these
disparities.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
immer
wieder
vor
Augen
führen,
was
wir
erreichen
wollen.
We
need
to
remind
ourselves
of
what
we
want
to
achieve.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
nur
den
Fall
Argentinien
vor
Augen
zu
führen.
We
have
only
to
look
at
the
Argentinean
case.
Europarl v8
Das
müssen
wir
uns
stets
vor
Augen
führen.
It
is
necessary
to
remember
this.
Europarl v8
Dies
müssen
wir
uns
immer
vor
Augen
führen.
It
is
important
that
we
bear
that
in
mind.
Europarl v8
Ebenso
müssen
wir
uns
die
Wirkung
auf
den
Verbraucher
vor
Augen
führen.
Similarly
we
need
to
be
aware
of
the
impact
on
consumers.
Europarl v8
Ich
glaube,
all
dies
muss
man
sich
vor
Augen
führen.
I
think
that
we
must
take
all
of
this
on
board.
Europarl v8
Den
Regierungen
diese
Tatsache
vor
Augen
zu
führen,
ist
unsere
vordringliche
Aufgabe.
Demonstrating
this
truth
to
them
is
a
central
task
for
us.
TildeMODEL v2018
Dies
muss
man
sich
bei
der
Behandlung
dieses
Themas
deutlich
vor
Augen
führen.
This
must
be
explicitly
taken
into
account
when
dealing
with
this
subject.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
man
den
Verbrauchern
die
Vorteile
vor
Augen
führen?
How
can
consumers
be
brought
to
see
the
advantages?
TildeMODEL v2018
Ich
will
dir
nur
das
Potenzial
unserer
Idee
vor
Augen
führen.
I'm
only
trying
to
give
you
an
idea
of
our
potential.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihm
den
Fall
deutlich
vor
Augen
führen.
You
need
to
make
the
case
directly
to
him.
OpenSubtitles v2018
Diese
Situation
möchte
ich
dem
Hohen
Haus
heute
sehr
deutlich
vor
Augen
führen.
I
want
to
put
that
clearly
on
record
in
this
House
today.
EUbookshop v2
Das
müssen
wir
uns
ganz
klar
vor
Augen
führen.
Let
us
put
that
clearly
on
the
record.
EUbookshop v2
Ich
wollte
ihnen
nicht
unsere
Technologie
vor
Augen
führen.
I
didn't
want
to
expose
them
to
our
technology.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
nicht
die
Konsequenzen
eines
Fehlschlags
vor
Augen
führen.
I
don't
need
to
remind
you
of
the
consequences
of
failure
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
allerdings
vor
Augen
führen,
daß
es
keine
Alternative
gibt.
We
really
have
to
admit
that
there
is
no
alternative.
EUbookshop v2
Wir
müssen
uns
also
das
gesamte
Problem
vor
Augen
führen.
We
do
not
have
such
a
policy
in
Ireland,
and
I
would
like
to
see
the
development
of
that
policy
and
also
a
further
decentralization
both
of
government
offices
and
indeed
of
power.
EUbookshop v2
Man
muß
¡hm
sofort
die
wichtigsten
und
einfachsten
Verhaltensmodelle
vor
Augen
führen.
Like
the
devices
themselves,
safety
movements
must
be
maintained
in
a
perfect
state
of
readiness.
EUbookshop v2