Translation of "Vor arbeitsaufnahme" in English

Dies sollte vor der Arbeitsaufnahme erfolgen.
And if they visit the family doctor with a complaint, to tell the doctor what work they do.
EUbookshop v2

Wichtig ist, dass sie dies mindestens 14 Tage vor der Arbeitsaufnahme tun.
It is essential that you file your application at least 14 days before you start your job.
ParaCrawl v7.1

Einer der genannten Berechtigungen muss bereits vor Beginn der Beschäftigung, also vor Arbeitsaufnahme, vorliegen.
One of the listed authorisations has to be available before the start of employment, i.e. before work is started.
CCAligned v1

Wenn der Beschäftigte den Kriterien der Untersuchung entspricht, die vor der Arbeitsaufnahme erfolgen muss, müssen die regelmäßigen Fachuntersuchungen mindestens folgende Punkte beinhalten:
If the worker complies with the criteria required at the examination, which is carried out before practising an occupation, the periodic specialised examinations must include as a minimum:
DGT v2019

Die Kommission prüft, ob jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Schritte unternimmt, um eine angemessene Buchprüfung und Finanzaufsicht der nationalen Agentur zu gewährleisten, und der Kommission - vor Arbeitsaufnahme der nationalen Agenturen - die erforderlichen Bestätigungen hinsichtlich Existenz, Relevanz und ordnungsgemäßem Funktionieren derselben in Einklang mit den Regeln eines soliden Finanzmanagements vorlegt.
Moreover, the Commission shall certify that each Member State takes the necessary steps to ensure the appropriate audit and financial oversight of the national agency, providing the Commission – before the national agency starts the operations - with the necessary assurances as to the existence, relevance and proper operation within it, in accordance with the rules of sound financial management.
TildeMODEL v2018

Dass bei nur 21% eine Sehprüfung vor der Arbeitsaufnahme vorgenommen worden war, ist durch die Tatsache zu erklären, dass sie ihre Tätigkeit an Bildschirmgeräten bereits 1977/78 aufgenommen hatten, die Tarifvereinbarung jedoch erst im November 1979 in Kraft trat.
That only 21% had undergone such a sight test before starting the work is due to the fact that they had first started working at VDUs as far back as 1977-78 and the collective agreement did not come into force until November 1979·
EUbookshop v2

Augenärztliche Untersuchungen werden vor der Arbeitsaufnahme am Bildschirmgerät, wie § 12 es vorsieht, durchgeführt und jährlich wiederholt.
As provided in S.12, an optical examination is undertaken before commencing work on the terminals and is repeated annually.
EUbookshop v2

Erstens ist festzustellen, dass das Gesetz vom 20. Dezember 2002 keine andere Übermittlung von Informationen zwischen dem Arbeitnehmer entsendenden Unternehmen und der Gewerbeaufsichtsbehörde vorsieht und daher schwer vorstellbar ist, auf welchem Weg sie vor Arbeitsaufnahme Angaben von dem Unternehmen verlangen könnte, da sie von seiner Anwesenheit im luxemburgischen Hoheitsgebiet keine Kenntnis haben kann, wenn es ihr nicht in irgendeiner Weise sein Kommen vorab angekündigt hat.
First it must be noted that, since the Law of 20 December 2002 does not provide for any other communication of information between an undertaking which posts workers and the Labour and Mines Inspectorate, it is difficult to understand how the latter can request information from that undertaking before the commencement of the work, in so far as it cannot be aware of the presence of that undertaking in Luxembourg unless the latter has previously announced its arrival in some way.
EUbookshop v2

Zweckmäßigerweise wird vor der Arbeitsaufnahme der Linearführungseinrichtung eine Referenzierung der Positionsmeßeinrichtung 27 vorgenommen, um Referenz-Meßwerte beispielsweise für die Endpositionen des Läufers 7 auf der Führungsschiene 3 oder/und für andere ausgezeichnete Positionen des Läufers 7 zu erhalten.
It is practical to carry out a referencing of the position-measuring arrangement 27, before starting the work of the linear-guide arrangement, in order to obtain reference measurements such as, for instance, for the end positions of the runner 7 on the guide rail 3 and/or for other outstanding positions of the runner 7 .
EuroPat v2

Vor der Arbeitsaufnahme mit GVM muß der Leiter der Einrichtung einen Notfallplan erarbeiten und Arbeitnehmer, Besucher, Nachbarn und sonstige Personen, die möglicherweise durch einen Unfall betroffen werden können, mit Informationen versorgen.
Before beginning to work with a GMM, the manager of the installation must draw up an emergency plan and provide information about safety measures to workers, visitors, neighbors and other people who are likely to be affected by an accident.
EUbookshop v2

In einigen Mitgliedstaaten (siehe oben) ist eine solche Periode vor der ersten Arbeitsaufnahme sehr wahrschein­lich.
In some Member States — those indicated above — this spell is likely to come before a person finds their first job.
EUbookshop v2

Im weiteren wurde vor allem in UK und NL die Trägheit der administrativen Verfahren beklagt: "Ich wurde angestellt und mußte monatelang auf die Spezialausrüstung warten, obwohl sie schon lange vor meiner Arbeitsaufnahme beantragt war.
The slowness of administrative proced ures was also criticized, especially in Britain and the Netherlands: "I was taken on and then had to wait for months for the special equipment, even though it had been applied for long before I started work.
EUbookshop v2

Schließlich ist darauf hinzuweisen, dass zwar Art. 8 Abs. 2 des Gesetzes vom 20. Dezember 2002 eine Pflicht zur Aufbewahrung der für die Kontrolle notwendigen Unterlagen in Luxemburg vor Arbeitsaufnahme nicht ausdrücklich vorsieht, aber bestimmt, dass der Vertreter den zuständigen Behörden gegenüber spätestens bis zur Aufnahme der beabsichtigten entgeltlichen Arbeitstätigkeit zu benennen ist.
Lastly, it must be pointed out that, although Article 8(2) of the Law of 20 December 2002 does not expressly provide that documents necessary for monitoring purposes must be retained in Luxembourg before the commencement of work, that provision states that the identity of the agent must be communicated to the competent authorities prior to the employment activities envisaged at the latest.
EUbookshop v2

Diese und andere Bestimmungen sollen den Schutz des Arbeitnehmers gewährleisten und bereits vor Arbeitsaufnahme die Art der Verpflichtung von Arbeitgeber und Arbeitnehmer verdeutlichen.
These and other provisions are intended to ensure the protection of the employee and make clear the nature of the employer's and employee's obligations prior to actually taking up employment.
EUbookshop v2

In der Eingewöhnungszeit (in der Regel 3 Wochen) erwarten wir von Ihnen, dass Sie sich flexibel frei halten (beantragen Sie ihren Gutschein beim Jugendamt mit 4 Wochen Vorlauf vor Arbeitsaufnahme oder Kursbeginn!)
In the familiarisation period (three weeks as a rule), we expect you to keep yourself available on a flexible basis (apply for your voucher to the youth welfare office [Jugendamt] with four weeks’ notice before taking up a job or starting a course!)
CCAligned v1

Alle Mitarbeiter/innen erhalten vor Arbeitsaufnahme in ihrer Sprache eine schriftliche und verständliche Information über ihre Vergütung und über die Aufschlüsselung ihres Lohnes.
All employees shall receive written and comprehensible information about their remuneration and the itemisation of their wages in their own language before commencing their work.
ParaCrawl v7.1

Die Entsendung eines Arbeitnehmers gleich welcher Nationalität ist bis spätestens eine Woche vor Arbeitsaufnahme der Zentralen Koordinationsstelle des Bundesministeriums für Finanzen anzuzeigen.
A secondment of both EU and non-EU employees must be reported to the Central Coordination Office of the Ministry of Finance (ZKO); no later than one week before starting to provide services.
ParaCrawl v7.1