Translation of "Vor aller augen" in English

Und außerdem: Vor unser aller Augen wurde die tschetschenische Nation massakriert.
The Chechen nation was murdered before our very eyes.
Europarl v8

Ich glaube, heute liegt diese Illusion klar vor aller Augen.
I believe that today it is clear to us all that it was an illusion.
Europarl v8

Vor unser aller Augen sind aus Jugoslawien acht unabhängige Staaten entstanden.
Before our very eyes, eight independent states emerged from Yugoslavia.
Europarl v8

Vor euer aller Augen wird die Europäische Union immer größer und größer.
Before your very eyes see the European Union keep on getting bigger and bigger.
Europarl v8

Tom hat Mary vor aller Augen bloßgestellt.
Tom humiliated Mary in front of everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat Maria vor aller Augen geküsst.
Tom kissed Mary in front of everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Maria demütigte Tom vor aller Augen.
Mary humiliated Tom in front of everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Anscheinend hatte Er es vor unser aller Augen versteckt.
Apparently, He just hid it in plain sight.
OpenSubtitles v2018

Er versteckt sich vor den Augen aller.
He's been hiding in plain sight the whole time.
OpenSubtitles v2018

Dieser Boy hat Massenmord verübt und wird vor aller Augen hängen.
This boy committed mass murder and will hang for all to see.
OpenSubtitles v2018

Dass ich vor aller Augen eine Tasse Gifttee herumtrage?
I'd carry a cup of death juice in plain sight?
OpenSubtitles v2018

Die verstecken sich vor aller Augen, erschleichen sich Vertrauen, Mitgefühl.
They hide in plain sight, they earn our trust, our sympathy.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich vor aller Augen lächerlich gemacht.
Made me look like a fool in front of everybody.
OpenSubtitles v2018

Lu Chan hat den Stil unserer Familie vor den Augen aller gelernt.
In full light of day Lu Chan learned our family style before the eyes of everyone
OpenSubtitles v2018

Vor den Augen aller, wo sich alle guten Gauner verstecken.
In plain view, where all good tricksters hide. Look what I've found.
OpenSubtitles v2018

Ist es etwa üblich, Ihre Gäste vor aller Augen ausrauben zu lassen?
Well, is it your policy for your patrons to be robbed in plain sight?
OpenSubtitles v2018

Manchmal verbergen sich Dinge vor aller Augen.
Sometimes things hide in plain sight.
OpenSubtitles v2018

Die Kunst der Tarnung ist, vor aller Augen unsichtbar zu sein.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight.
OpenSubtitles v2018

Wo könnte man da vor aller Augen die Fallnotizen verstecken?
Where would you hide it there in plain sight? Where would you hide case notes?
OpenSubtitles v2018

Das beste Versteck ist vor aller Augen.
The best camouflage is plain sight.
OpenSubtitles v2018

Der am helllichten Tag vor aller Augen stiehlt.
The cunning, broad-daylight in-front-of-everyone burglar.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihren verdammten Kopf vor aller Augen aufbrechen.
I'll crack your fucking head wide open in front of everybody.
OpenSubtitles v2018

Gestern hat die Puffmutter vor aller Augen mit meinem Ausweis rumgewedelt.
Four Eyes was there yesterday. Saw her waving my id around in front of everyone.
OpenSubtitles v2018

Er wollte in der Messe vor aller Augen einen Kampf anfangen.
Says he wants to get in a fight in the mess hall in front of everybody.
OpenSubtitles v2018

Du küsst vor aller Augen einen Mann und sagst, es war nichts?
You kiss a man in public and say it was nothing?
OpenSubtitles v2018