Translation of "Von nutzen zu sein" in English
Vielmehr
muss
sie
gute
Rechtsetzung
betreiben,
um
von
Nutzen
zu
sein.
What
it
needs
to
do
is
to
legislate
well
in
order
to
be
useful.
Europarl v8
Tom
ist
zu
betrunken,
um
irgendwie
von
Nutzen
zu
sein.
Tom
is
too
drunk
to
be
of
much
help.
Tatoeba v2021-03-10
Um
von
Nutzen
zu
sein,
muss
das
Gute
konstant
und
unaufhörlich
wachsen.
To
be
of
benefit,
goodness
must
be
constant,
forever
building.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
Ihnen
von
Nutzen
zu
sein.
I'm
glad
to
be
of
service.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
sie
zu
beschädigt,
um
uns
von
Nutzen
zu
sein.
Too
bad
it's
too
damaged
to
be
of
much
use
to
us.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
Ihnen
einige
Tatsachen
eröffnen,
um
von
Nutzen
zu
sein?
May
I
relate
some
circumstances
which
only
a
desire
to
be
useful...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
wichtigste
Praxis,
um
anderen
von
Nutzen
zu
sein.
It
is
my
main
practice
of
benefitting
others.
CCAligned v1
Doch
scheinen
mir
jetzt
alle
diese
Auseinandersetzungen
von
geringem
Nutzen
zu
sein.
But
all
these
furious
disputes
seem
to
me
now
of
little
use.
ParaCrawl v7.1
Und
am
sinnvollsten
ist
es
zu
versuchen,
anderen
von
Nutzen
zu
sein.
And
what's
most
meaningful
is
to
try
to
be
of
benefit
to
others.
ParaCrawl v7.1
Der
Altair
hatte
diese
Nachteile
nicht
und
hatte
das
Potential,
wirklich
von
Nutzen
zu
sein.
The
Altair
had
enough
power
to
be
actually
useful,
and
was
designed
as
an
expandable
system
that
opened
it
up
to
all
sorts
of
applications.
Wikipedia v1.0
Gut,
Mr.
Holmes,
wenn
Sie
glauben,
von
Nutzen
sein
zu
können.
All
right
Mr.
Holmes,
if
you
think
you
can
be
any
help.
OpenSubtitles v2018
Um
von
größtmöglichem
Nutzen
sein
zu
können,
sollten
diese
Angaben
so
ausführlich
wie
möglich
sein.
To
be
the
most
useful,
such
information
should
be
as
specific
as
possible.
TildeMODEL v2018
Ich
sage
nur,
dass
ich
loyal
und
bereit
bin,
um
von
Nutzen
zu
sein.
I'm
telling
you
that
I'm
loyal
and
ready
to
be
of
use.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
nicht
lange
genug
bei
uns,
um
ihnen
von
Nutzen
zu
sein.
She
hasn't
been
with
us
long
enough
to
be
useful
to
them.
OpenSubtitles v2018
Dabei,
aus
irgenddeinem
Grund,
fühlte
ich
noch
der
Gesellschaft
von
keinem
Nutzen
zu
sein.
And
yet
for
some
strange
reason
I
think
I
felt
that
it
wasn't
of
use
to
society.
QED v2.0a
Wir
hoffen
für
dich
von
Nutzen
zu
sein
in
dieser
kurzen
Zeit,
vor
unserer
Abfahrt.
We
hope
to
be
of
some
service
to
you
in
this
short
time
before
our
departure.
ParaCrawl v7.1
Bodhisattvas
sind
Wesen,
die
nach
Erleuchtung
streben,
um
allen
von
größtem
Nutzen
zu
sein.
Bodhisattvas
are
those
who
strive
to
attain
enlightenment
in
order
to
be
of
best
help
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
haben
auch
den
aufrichtigen
Wunsch,
dieser
Person
von
Nutzen
zu
sein.
But
we
also
have
the
sincere
wish
to
be
helpful
to
this
person.
ParaCrawl v7.1
Um
zukünftigen
Anhägern
von
Nutzen
zu
sein,
erschien
er
als
ein
gewöhnlicher
Mensch.
He
appeared
as
an
ordinary
human
being
for
the
benefit
of
his
future
followers.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
eine
spezifische
Motivation
gehabt,
nämlich
die,
den
Brahmanen
von
Nutzen
zu
sein.
He
had
a
specific
motivation,
namely
to
benefit
the
brahmans.
ParaCrawl v7.1
Versuche
zur
Verbesserung
des
internationalen
Finanzsystems
im
Baseler
Ausschuss
und
auf
der
Ebene
der
G20
und
der
Europäischen
Union
scheinen
von
keinerlei
Nutzen
zu
sein.
Attempts
to
improve
the
international
financial
system,
at
Basel
Committee,
G20
and
European
Union
level,
seem
to
me
to
be
of
no
use
at
all.
Europarl v8
So
kann
faktisch
erneut
jenes
Demokratiedefizit
geschaffen
werden,
das
den
Regierungen
von
Nutzen
zu
sein
scheint,
jenen
Regierungen,
die
-
wir
kritisieren
dies
hier
ein
weiteres
Mal
-
de
facto
gegen
die
politische
Union
und
für
ihre
parteispezifischen
Interessen
arbeiten.
The
result
could
be
to
recreate
that
democratic
deficit
which
once
again
seems
to
suit
the
governments,
in
that
they
are
working
for
their
own
partisan
interests
and
against
political
union.
We
reiterate
our
protest
about
this.
Europarl v8
Mit
dieser
Idee
gab
er
seinen
Namen
für
ein
Programm,
das
den
Idealismus,
die
Energie
und
den
Wunsch
Tausender
junger
Amerikaner,
von
Nutzen
zu
sein,
in
die
richtigen
Bahnen
lenkt
und
seit
dreißig
Jahren
in
aller
Welt
unter
Beweis
stellt.
In
that
idea
he
lent
his
name
to
a
scheme
that
has
channelled
the
idealism,
the
energy
and
the
desire
to
be
of
use
that
thousands
of
young
Americans
have
shown
across
the
world
for
30
years.
Europarl v8
Das
Vorhaben,
diese
Ziele
und
Prinzipien
ausdrücklich
in
der
Gemeinschaftsgesetzgebung
festzuschreiben,
fand
breite
Unterstützung,
es
wurden
jedoch
gewisse
Bedenken
geäußert,
die
Ziele
und
Prinzipien
seien
zu
allgemein,
um
beim
Testen
der
Gültigkeit
der
Entscheidungen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
von
Nutzen
zu
sein.
There
was
broad
support
for
setting
out
the
objectives
and
principles
explicitly
in
Community
legislation,
although
there
was
some
concern
that
the
objectives
and
principles
were
too
general
to
be
of
use
in
testing
the
validity
of
decisions
by
national
regulators.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
I
würde
ferner
jedwede
Maßnahme
unterstützen,
durch
die
sichergestellt
werden
könnte,
daß
die
Stellungnahmen
des
WSA
den
Berichterstattern
des
Europäischen
Parlaments
früh
genug
vorliegen,
um
von
Nutzen
zu
sein.
Group
I
would
also
support
any
move
designed
to
ensure
that
ESC
opinions
were
made
available
early
enough
to
be
of
use
to
European
Parliament
rapporteurs.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
auch
überlegt
werden,
die
Kategorie
„Netzwerke
von
Interessengruppen“
wieder
in
„Netzwerke“
umzubenennen,
da
Organisationen
nicht
unbedingt
die
Funktion
einer
Interessensgruppe
haben
müssen,
um
für
die
Mobilität
von
Künstlerinnen
und
Künstlern,
die
Verbreitung
von
Werken
etc.
von
großem
Nutzen
zu
sein.
Consideration
should
be
given
to
changing
the
category
'Advocacy
networks'
in
favour
of
reverting
to
'networks'
as
organisations
do
not
necessarily
have
to
have
an
advocacy
role
in
order
to
bring
substantial
benefits
to
artist
mobility,
the
circulation
of
works,
etc.
TildeMODEL v2018