Translation of "Von kindheit an" in English
Diese
Leidenschaft,
mir
der
wir
von
Kindheit
an
die
Nationalhymne
singen.
The
passion
with
which
we've
been
singing
the
national
anthem
since
we
were
kids.
TED2013 v1.1
Von
Kindheit
an
zeigte
er
ein
ungewöhnliches
Engagement
für
Sport.
From
his
early
childhood,
Fredette
showed
unusual
dedication
to
athletics.
Wikipedia v1.0
Von
Kindheit
an
hatte
Isabella
Bird
immer
wieder
mit
gesundheitlichen
Problemen
zu
kämpfen.
John
Murray,
"as
well
as
being
Isabella's
lifelong
publisher,
...
one
of
her
closest
friends.
Wikipedia v1.0
Ich
lebte
von
Kindheit
an
in
Armut
und
Elend.
I've
known
misery
a-and
poverty
all
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
von
Kindheit
an
ineinander
verliebt.
We
had
fallen
in
love
as
early
as
children.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Menschen
von
Kindheit
an
zur
Realisierung
eines
gesunden
Lebensstils
motiviert
werden?
How
can
we
encourage
people
to
adopt
healthy
lifestyles
from
childhood
on?
TildeMODEL v2018
Schlechte
Wohn-
und
Lebensverhältnisse
können
schon
von
frühester
Kindheit
an
zu
Krankheit
führen.
Poor
housing
and
living
conditions
may
lead
to
ill
health
from
an
early
age.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
von
Kindheit
an
bestimmt,
dort
einzutreten.
All
destined
for
the
convent
from
childhood.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
versucht,
Definite
von
Kindheit
an
zu
seinem
Werkzeug
zu
machen.
Ever
since
Definite
was
a
child,
Ramadhir
had
hoped
to
make
him
his
weapon.
OpenSubtitles v2018
Von
Kindheit
an
bis
jetzt
fällt
es
mir
immer
wieder
ein.
I
think
about
the
time
from
when
I
was
as
a
child
and
now,
it
always
comes
back
to
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
kennen
uns
von
Kindheit
an.
But
fuck
that.
We
have
been
friends
all
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Hieronymus
durchlief
von
Kindheit
an
eine
strenge,
religiöse
Erziehung.
Helnwein
spent
his
childhood
in
a
strict
Roman
Catholic
upbringing.
WikiMatrix v1
Ich
kenn
sie
praktisch
von
Kindheit
an.
Known
them
practically
their
whole
lives.
OpenSubtitles v2018
Meister,
ich
lernte
Kung
Fu
von
Kindheit
an
mit
Ihnen.
Master,
I
learned
kung
fu
with
you
since
I
was
a
child.
OpenSubtitles v2018
Die
Grube,
in
der
ich
von
Kindheit
an
gearbeitet
habe.
And
Germans
have
got
the
mine
where
I
worked
since
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Schon
von
Kindheit
an
gehört
mein
Herz
den
Tieren,
insbesondere
den
Hunden.
Even
from
childhood,
my
heart
belongs
to
the
animals,
especially
the
dogs.
CCAligned v1
Schon
von
Kindheit
an
waren
Rückenschmerzen
mein
Begleiter.
Since
childhood
I
suffer
from
back
pain.
CCAligned v1
Schon
von
Kindheit
an
besteht
ein
enormer
Druck
auf
Psyche
und
Nerven.
Even
from
childhood
on
there
is
a
tremendous
pressure
on
the
psyche
and
the
nerves.
ParaCrawl v7.1
Von
seiner
frühen
Kindheit
an
war
er
am
Übungshang
anzutreffen.
From
his
early
childhood
he
was
to
be
found
on
the
training
hill.
ParaCrawl v7.1
Schon
von
Kindheit
an
sang
er
1993
mit
Tutti
Storie.
Already
from
childhood
on
singing,
he
broke
through
with
Tutti
Storie
in
1993.
ParaCrawl v7.1
Von
Kindheit
an
hatte
ich
von
meinen
Eltern
getrennt
gelebt.
I
had
lived
away
from
my
parents
throughout
my
childhood.
ParaCrawl v7.1
Schon
von
Kindheit
an
war
er
sehr
intelligent
und
hatte
ein
gutes
Gedächtnis.
He
was
very
intelligent
and
had
a
good
memory
since
childhood.
ParaCrawl v7.1