Translation of "Von jedem teil" in English
Ich
bin
Fan
von
jedem
Teil
von
dir.
I'm
a
fan
of
every
part
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
nur
online
kaufen
von
jedem
Teil
des
Landes.
You
can
only
buy
it
online
from
any
part
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Von
jedem
verkauften
Teil
geben
wir
20EUR
an
das
Team
weiter!
Of
each
sold
part
we
give
20EUR
to
the
team!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wertvolle
von
jedem
Teil
eines
Eies
erhielt
die
Gesundheit
gewinnt.
There
are
valuable
health
gains
received
by
each
portion
of
an
egg.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
dir,
von
jedem
Teil
einige
Skizzen
zu
zeichnen.
We
recommend
you
to
draw
some
sketches
of
each
piece
to
facilitate
everything.
ParaCrawl v7.1
Sparen
Sie
Ihr
Geld
von
jedem
Teil!
Save
your
money
from
every
part!
CCAligned v1
Wir
können
Ihr
Geld
von
jedem
Teil
sparen!
We
can
save
your
money
from
every
part!
CCAligned v1
Sie
können
von
jedem
Teil
der
Welt
zu
handeln.
You
can
trade
from
any
part
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wärmequellen
oder
sich
bewegende
Teile
müssen
mindestens
500
mm
von
jedem
Teil
der
Lukenöffnung
entfernt
sein.
Any
heat
source
or
moving
components
shall
be
at
least
500
mm
from
any
part
of
the
hatch
aperture.
DGT v2019
Sie
bestand
vollständig
aus
Licht
und
Strahlen
von
leuchtenden
Farben
gingen
von
jedem
Teil
davon
aus.
It
was
composed
entirely
of
light
and
rays
of
luminescent
color
emanated
from
every
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
einfach,
da
es
von
jedem
Teil
der
Insel
angezeigt
wird.
It
is
very
simple
since
it
is
indicated
from
any
part
of
the
island.
CCAligned v1
Die
DWG-Datei
kann
in
jedem
Koordinatensystem
und
von
jedem
Teil
der
Welt
zu
sein.
The
DWG
file
can
be
in
any
projected
coordinate
system
and
from
any
part
of
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Von
jedem
Teil
Darmstadts
können
Sie
in
maximal
45
Minuten
zu
Fuß
einen
Wald
erreichen.
From
anywhere
in
Darmstadt,
you
can
reach
a
forest
on
foot
within
45
minutes.
ParaCrawl v7.1
Das
Anwesen
befindet
sich
in
einer
ausgezeichneten
Lage
mit
herrlichem
Blick
von
jedem
Teil
des
Anwesens.
The
property
is
located
in
an
excellent
setting
with
magnificent
views
from
any
part
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
der
Zusammensetzung
des
Gasgemisches
kann
sie
Licht
von
jedem
Teil
des
Spektrums
emittieren.
Depending
on
the
composition
of
the
gas
mixture
they
can
emit
light
of
any
part
of
the
spectrum.
ParaCrawl v7.1
Von
jedem
Teil
des
Parks
bewundern
Sie
den
Ätna,
das
Mittelmeer
und
die
Berge
Iblei.
From
every
part
of
the
park
you
can
admire
Mount
Etna,
the
Mediterranean
Sea
and
the
mountains
Iblei.
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten
den
Preis
von
jedem
Teil
kennen
und
einen
überzeugenden
Plan
für
künftige
Einsparungen
haben.
They
had
to
know
the
price
of
each
part
and
have
a
convincing
plan
for
future
savings.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
ist
es
wichtig,
dass
die
europäischen
Institutionen
auf
vielen
Gebieten
effizient
arbeiten,
dazu
gehört
verständlicherweise
auch
die
Verhinderung
der
Ausbreitung
aller
Arten
von
Krankheiten
in
jedem
Teil
der
Europäischen
Union.
The
citizens
of
the
European
Union
need
the
European
institutions
to
be
effective
in
many
areas,
including
in
prevention
of
the
spread
of
every
kind
of
disease
in
every
part
of
the
European
Union,
and
this
is
understandable.
Europarl v8
Der
Beitritt
von
10
neuen
Ländern
zur
Europäischen
Union
bedeutet,
wie
der
Berichterstatter,
Herr
Brok,
sagte,
eine
gegenseitige
Anerkennung
der
Tatsache,
dass
es,
über
das
traditionelle
nationale
Interesse
hinaus
ein
allgemeines
europäisches
Interesse
gibt,
das
von
jedem
Land
als
Teil
seines
nationalen
Interesses
betrachtet
werden
muss.
Mr
President,
the
integration
of
ten
new
countries
into
the
European
Union
means
mutual
recognition,
as
the
rapporteur,
Mr
Brok,
points
out,
of
the
fact
that,
over
and
above
traditional
national
interests,
there
are
general
European
interests
which
every
country
should
see
as
part
of
its
national
interests.
Europarl v8
Und
natürlich,
Nebenprodukt
all
dessen
sind
die
immens
reichen
virtuellen
Modelle
von
jedem
interessanten
Teil
der
Erde,
die
nicht
nur
durch
Überflüge
oder
Satellitenbilder
und
so
weiter
erhalten
wurden,
sondern
durch
kollektive
Speicher.
And
of
course,
a
by-product
of
all
of
that
is
immensely
rich
virtual
models
of
every
interesting
part
of
the
Earth,
collected
not
just
from
overhead
flights
and
from
satellite
images
and
so
on,
but
from
the
collective
memory.
TED2020 v1
Die
Farbmerkmale
des
von
jedem
Teil
des
Systems
ausgestrahlten
Lichts
müssen,
ausgedrückt
in
den
CIE-Farbwertanteilen,
innerhalb
folgender
Grenzen
liegen:
Expressed
in
CIE
trichromatic
co-ordinates,
the
light
emitted
by
each
part
of
the
system
shall
be
in
the
following
boundaries:
DGT v2019
Gefahren
können
jedoch
heute
aufgrund
der
Vernetzung
von
jedem
Teil
der
Welt
ausgehen
und
jeden
Teil
der
Welt
treffen.
However,
threats
can
now
originate
from
anywhere
in
the
world
and,
due
to
global
interconnectedness,
impact
any
part
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Hin-
und
Rückfahrttickets
wurden
für
40
Cent
verkauft,
inklusive
Transfer
von
oder
zu
jedem
Teil
der
Stadt.
Round
trip
tickets
were
sold
for
40
cents,
including
transfer
from
or
to
any
part
of
the
city.
WikiMatrix v1
Die
vom
Antragsteller
ausgewählten
Sachverständigen
sollten
anhand
dieser
Erläuterungen
in
der
Lage
sein,
eine
komplette
und
genaue
Synthese
von
jedem
Teil
des
Dossiers
vorzulegen.
The
experts
selected
by
the
applicant
to
draw
up
the
report
should
be
able
to
present
a
full
and
accurate
summary
of
each
part
of
the
dossier
in
accordance
with
this
explanatory
note.
EUbookshop v2
Marple
Township
wird
von
einem
Vorstand
geleitet,
der
aus
Kommissionsmitgliedern
in
Form
von
Vertretern
von
jedem
Teil
der
Gemeinde
besteht,
der
sich
zu
regelmäßigen
Sitzungen
trifft.
Marple
Township
is
governed
by
a
Board
of
Commissioners
made
up
of
representatives
from
each
of
the
township's
wards
which
meets
for
regular
sessions.
WikiMatrix v1
Dadurch
wird
erreicht,
daß
von
jedem
Teil
des
Meßstrahlenbündels
Strahlung
in
die
Lichtleitereintrittsfläche
gelangt,
wodurch
Unterschiede
der
Modulationsphase
über
den
Querschnitt
des
Meßstrahlenbündels
keinen
Einfluß
auf
die
Distanzmessung
haben.
On
the
one
hand,
it
is
achieved
that
radiation
from
each
part
of
the
measuring
beam
passes
into
the
light
guide
entry
surface,
as
a
result
of
which
differences
in
the
modulation
phase
over
the
cross
section
of
the
measuring
beam
have
no
influence
on
the
distance
measurement.
EuroPat v2
Es
ist
sicherzustellen,
daß
von
jedem
Teil
der
Markierungsfläche
der
Strichcodierung
Lichtstrahlen
in
die
Empfängeroptik
gelangen.
It
is
to
be
ensured
that
light
beams
from
each
part
of
the
marking
area
of
the
bar
code
get
into
the
receiver
optics.
EuroPat v2
Zum
einen
wird
erreicht,
daß
von
jedem
Teil
des
Meßstrahlenbündels
Strahlung
in
die
Lichtleitereintrittsfläche
gelangt,
wodurch
Unterschiede
der
Modulationsphase
über
den
Querschnitt
des
Meßstrahlenbündels
keinen
Einfluß
auf
die
Distanzmessung
haben.
On
the
one
hand,
it
is
achieved
that
radiation
from
each
part
of
the
measuring
beam
passes
into
the
light
guide
entry
surface,
as
a
result
of
which
differences
in
the
modulation
phase
over
the
cross
section
of
the
measuring
beam
have
no
influence
on
the
distance
measurement.
EuroPat v2