Translation of "Von jedem teil" in English

Ich bin Fan von jedem Teil von dir.
I'm a fan of every part of you.
OpenSubtitles v2018

Sie können es nur online kaufen von jedem Teil des Landes.
You can only buy it online from any part of the country.
ParaCrawl v7.1

Von jedem verkauften Teil geben wir 20EUR an das Team weiter!
Of each sold part we give 20EUR to the team!
ParaCrawl v7.1

Es gibt wertvolle von jedem Teil eines Eies erhielt die Gesundheit gewinnt.
There are valuable health gains received by each portion of an egg.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen dir, von jedem Teil einige Skizzen zu zeichnen.
We recommend you to draw some sketches of each piece to facilitate everything.
ParaCrawl v7.1

Sparen Sie Ihr Geld von jedem Teil!
Save your money from every part!
CCAligned v1

Wir können Ihr Geld von jedem Teil sparen!
We can save your money from every part!
CCAligned v1

Sie können von jedem Teil der Welt zu handeln.
You can trade from any part of the world.
ParaCrawl v7.1

Wärmequellen oder sich bewegende Teile müssen mindestens 500 mm von jedem Teil der Lukenöffnung entfernt sein.
Any heat source or moving components shall be at least 500 mm from any part of the hatch aperture.
DGT v2019

Sie bestand vollständig aus Licht und Strahlen von leuchtenden Farben gingen von jedem Teil davon aus.
It was composed entirely of light and rays of luminescent color emanated from every part of it.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr einfach, da es von jedem Teil der Insel angezeigt wird.
It is very simple since it is indicated from any part of the island.
CCAligned v1

Die DWG-Datei kann in jedem Koordinatensystem und von jedem Teil der Welt zu sein.
The DWG file can be in any projected coordinate system and from any part of the globe.
ParaCrawl v7.1

Von jedem Teil Darmstadts können Sie in maximal 45 Minuten zu Fuß einen Wald erreichen.
From anywhere in Darmstadt, you can reach a forest on foot within 45 minutes.
ParaCrawl v7.1

Das Anwesen befindet sich in einer ausgezeichneten Lage mit herrlichem Blick von jedem Teil des Anwesens.
The property is located in an excellent setting with magnificent views from any part of the property.
ParaCrawl v7.1

Je nach der Zusammensetzung des Gasgemisches kann sie Licht von jedem Teil des Spektrums emittieren.
Depending on the composition of the gas mixture they can emit light of any part of the spectrum.
ParaCrawl v7.1

Von jedem Teil des Parks bewundern Sie den Ätna, das Mittelmeer und die Berge Iblei.
From every part of the park you can admire Mount Etna, the Mediterranean Sea and the mountains Iblei.
ParaCrawl v7.1

Sie mussten den Preis von jedem Teil kennen und einen überzeugenden Plan für künftige Einsparungen haben.
They had to know the price of each part and have a convincing plan for future savings.
ParaCrawl v7.1

Für die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union ist es wichtig, dass die europäischen Institutionen auf vielen Gebieten effizient arbeiten, dazu gehört verständlicherweise auch die Verhinderung der Ausbreitung aller Arten von Krankheiten in jedem Teil der Europäischen Union.
The citizens of the European Union need the European institutions to be effective in many areas, including in prevention of the spread of every kind of disease in every part of the European Union, and this is understandable.
Europarl v8

Der Beitritt von 10 neuen Ländern zur Europäischen Union bedeutet, wie der Berichterstatter, Herr Brok, sagte, eine gegenseitige Anerkennung der Tatsache, dass es, über das traditionelle nationale Interesse hinaus ein allgemeines europäisches Interesse gibt, das von jedem Land als Teil seines nationalen Interesses betrachtet werden muss.
Mr President, the integration of ten new countries into the European Union means mutual recognition, as the rapporteur, Mr Brok, points out, of the fact that, over and above traditional national interests, there are general European interests which every country should see as part of its national interests.
Europarl v8

Und natürlich, Nebenprodukt all dessen sind die immens reichen virtuellen Modelle von jedem interessanten Teil der Erde, die nicht nur durch Überflüge oder Satellitenbilder und so weiter erhalten wurden, sondern durch kollektive Speicher.
And of course, a by-product of all of that is immensely rich virtual models of every interesting part of the Earth, collected not just from overhead flights and from satellite images and so on, but from the collective memory.
TED2020 v1

Die Farbmerkmale des von jedem Teil des Systems ausgestrahlten Lichts müssen, ausgedrückt in den CIE-Farbwertanteilen, innerhalb folgender Grenzen liegen:
Expressed in CIE trichromatic co-ordinates, the light emitted by each part of the system shall be in the following boundaries:
DGT v2019

Gefahren können jedoch heute aufgrund der Vernetzung von jedem Teil der Welt ausgehen und jeden Teil der Welt treffen.
However, threats can now originate from anywhere in the world and, due to global interconnectedness, impact any part of the world.
TildeMODEL v2018

Hin- und Rückfahrttickets wurden für 40 Cent verkauft, inklusive Transfer von oder zu jedem Teil der Stadt.
Round trip tickets were sold for 40 cents, including transfer from or to any part of the city.
WikiMatrix v1

Die vom Antragsteller ausgewählten Sachverständigen sollten anhand dieser Erläuterungen in der Lage sein, eine komplette und genaue Synthese von jedem Teil des Dossiers vorzulegen.
The experts selected by the applicant to draw up the report should be able to present a full and accurate summary of each part of the dossier in accordance with this explanatory note.
EUbookshop v2

Marple Township wird von einem Vorstand geleitet, der aus Kommissionsmitgliedern in Form von Vertretern von jedem Teil der Gemeinde besteht, der sich zu regelmäßigen Sitzungen trifft.
Marple Township is governed by a Board of Commissioners made up of representatives from each of the township's wards which meets for regular sessions.
WikiMatrix v1

Dadurch wird erreicht, daß von jedem Teil des Meßstrahlenbündels Strahlung in die Lichtleitereintrittsfläche gelangt, wodurch Unterschiede der Modulationsphase über den Querschnitt des Meßstrahlenbündels keinen Einfluß auf die Distanzmessung haben.
On the one hand, it is achieved that radiation from each part of the measuring beam passes into the light guide entry surface, as a result of which differences in the modulation phase over the cross section of the measuring beam have no influence on the distance measurement.
EuroPat v2

Es ist sicherzustellen, daß von jedem Teil der Markierungsfläche der Strichcodierung Lichtstrahlen in die Empfängeroptik gelangen.
It is to be ensured that light beams from each part of the marking area of the bar code get into the receiver optics.
EuroPat v2

Zum einen wird erreicht, daß von jedem Teil des Meßstrahlenbündels Strahlung in die Lichtleitereintrittsfläche gelangt, wodurch Unterschiede der Modulationsphase über den Querschnitt des Meßstrahlenbündels keinen Einfluß auf die Distanzmessung haben.
On the one hand, it is achieved that radiation from each part of the measuring beam passes into the light guide entry surface, as a result of which differences in the modulation phase over the cross section of the measuring beam have no influence on the distance measurement.
EuroPat v2