Translation of "Von jedem" in English
Diese
Fragen
müssen
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
entschieden
werden.
These
issues
must
be
taken
care
of
by
the
respective
Member
State.
Europarl v8
Warum
habe
ich
von
jedem
Agrarminister
Meckerei
und
Nörgelei
und
große
Ängste
gehört?
Why
have
I
heard
bleating
and
moaning
and
great
fear
from
every
minister
for
agriculture?
Europarl v8
Für
den
nächsten
europäischen
Beschäftigungsgipfel
müßten
von
jedem
Mitgliedstaat
folgende
Informationen
angefordert
werden:
For
the
next
European
summit
on
employment,
we
should
ask
each
Member
State
to
provide
the
following
information:
Europarl v8
Soviel
Eigenverantwortung
gestehe
ich
jedem
von
uns
zu.
I
think
we
should
grant
each
person
that
much
responsibility.
Europarl v8
Deshalb
wurden
die
großen
Leitlinien
von
LIFE
in
jedem
der
Bereiche
gestrafft.
As
a
result,
LIFE's
broad
guidelines
in
each
of
the
sectors
have
been
somewhat
tightened
up.
Europarl v8
Der
Handelsausschuss
wird
über
die
von
jedem
Fachgremium
benannten
Kontaktstellen
unterrichtet.
The
Trade
Committee
shall
be
informed
of
the
contact
points
designated
by
each
specialised
body.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Ruhegehalt
besteht
unabhängig
von
jedem
anderen
Ruhegehalt.
Entitlement
to
the
old-age
pension
shall
exist
irrespective
of
any
other
pension.
DGT v2019
Wir
haben
alles
zur
besten
Zufriedenheit
von
jedem
gelöst.
We
have
solved
every
difficulty
to
everyone's
complete
satisfaction.
Europarl v8
Von
jedem
Bestand
sind
zwei
Sammelproben
zu
entnehmen,
wie
nachfolgend
beschrieben:
Two
pooled
samples
shall
be
taken
from
each
flock
as
described
below.
DGT v2019
Die
Mittel
müssen
von
jedem
Eigenkapitalfonds
mit
Zinsen
und
einem
Gewinnanteil
zurückgezahlt
werden.
The
leverage,
interest
on
the
leverage
and
a
profit
share
will
be
repaid
by
each
ECF.
DGT v2019
Ich
nehme
an,
dass
das
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
abhängt.
I
suppose
that
is
up
to
each
individual
Member
State.
Europarl v8
Trotzdem
ist
die
Europäische
Union
von
der
in
jedem
Land
geführten
Debatte
ausgeschlossen.
Yet
it
is
a
European
Union
that
is
unconnected
with
the
debate
that
is
carried
out
in
each
country.
Europarl v8
Die
erforderliche
Einrichtung
von
Kontaktstellen
in
jedem
EU-Mitgliedstaat
ist
wichtig
für
Patienten.
The
obligation
to
establish
contact
points
in
every
EU
Member
State
is
important
for
patients.
Europarl v8
Anschließend
muss
der
Änderungsantrag
zum
Vertrag
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
angenommen
werden.
Then,
the
Treaty
amendment
will
have
to
be
approved
in
each
Member
State.
Europarl v8
Und
so
verlangt
Ungarn
von
jedem,
sich
eben
aus
seinen
Angelegenheiten
herauszuhalten.
Even
Hungary
is
asking
everyone
to
keep
their
noses
out
of
its
business.
Europarl v8
Diese
Verpflichtungen
können
innerhalb
eines
gemeinschaftlichen
Rahmens
von
jedem
Mitgliedstaat
gesondert
festgelegt
werden.
Those
obligations
can
be
defined
separately
by
each
Member
State
within
a
Community
framework.
Europarl v8
Jedem
von
uns
verlangt
das
einige
höchst
subjektive
Entscheidungen
ab.
This
calls
for
all
of
us
to
make
some
highly
subjective
decisions.
Europarl v8
Obligatorisch:
Diese
Daten
werden
von
jedem
Land
verlangt.
The
specific
provisions
concerning
each
data
element
as
they
are
described
in
Title
I
of
Appendix
II
apply
without
prejudice
to
the
status
of
the
data
elements
as
defined
in
the
data
requirements
table.
DGT v2019
Bei
ganzen
Schlachtkörpern
sind
mehrere
haselnussgroße
Proben
von
jedem
Tier
auszuschneiden:
In
the
case
of
whole
carcases,
several
hazelnut-size
samples
are
taken
from
each
animal:
DGT v2019
Hierzu
ist
von
Ihnen
bei
jedem
angefochtenen
Bescheid
Folgendes
zu
beachten:
For
this
purpose
you
should,
for
each
contested
decision:
DGT v2019
So
etwas
muss
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
mit
äußerster
Behutsamkeit
geprüft
werden.
This
is
something
which
each
Member
State
must
consider
very,
very
carefully.
Europarl v8
Aber
von
jedem
Grundsatz
gibt
es
Ausnahmen.
There
are,
though,
exceptions
to
every
rule.
Europarl v8
Die
Frage
der
Entschädigung
wird
gegenwärtig
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
geregelt.
The
issue
of
compensation
is
at
present
an
issue
for
each
Member
State.
Europarl v8
Von
jedem
Kaufmannslehrling
wurde
erwartet,
dass
er
vier
regionale
Sprachen
fließend
beherrschte.
Every
merchant’s
apprentice
was
expected
to
be
fluent
in
the
four
local
languages.
Europarl v8
Ist
dieser
von
jedem
Mitgliedstaat
vollständig
umgesetzt
worden?
Has
every
Member
State
fully
transposed
it?
Europarl v8
Dennoch
wird
diese
Sicht
der
Erweiterung
bei
weitem
nicht
von
jedem
geteilt.
However,
this
view
of
enlargement
is
definitely
not
shared
by
everyone.
Europarl v8
Wenn
ein
Kind
stirbt,
erlischt
ein
Stück
von
jedem
von
uns.
When
a
child
dies,
a
part
of
each
of
us
is
extinguished.
Europarl v8
Diesen
Standpunkt
haben
wir
in
jedem
von
uns
besuchten
Land
konsequent
vertreten.
We
made
that
point
strongly
in
every
country
we
went
to.
Europarl v8
Es
ist
schon
alles
gesagt,
nur
noch
nicht
von
jedem.
Everything
has
already
been
said,
but
not
yet
by
everyone.
Europarl v8