Translation of "Von jedem" in English

Diese Fragen müssen von jedem einzelnen Mitgliedstaat entschieden werden.
These issues must be taken care of by the respective Member State.
Europarl v8

Warum habe ich von jedem Agrarminister Meckerei und Nörgelei und große Ängste gehört?
Why have I heard bleating and moaning and great fear from every minister for agriculture?
Europarl v8

Für den nächsten europäischen Beschäftigungsgipfel müßten von jedem Mitgliedstaat folgende Informationen angefordert werden:
For the next European summit on employment, we should ask each Member State to provide the following information:
Europarl v8

Soviel Eigenverantwortung gestehe ich jedem von uns zu.
I think we should grant each person that much responsibility.
Europarl v8

Deshalb wurden die großen Leitlinien von LIFE in jedem der Bereiche gestrafft.
As a result, LIFE's broad guidelines in each of the sectors have been somewhat tightened up.
Europarl v8

Der Handelsausschuss wird über die von jedem Fachgremium benannten Kontaktstellen unterrichtet.
The Trade Committee shall be informed of the contact points designated by each specialised body.
DGT v2019

Der Anspruch auf Ruhegehalt besteht unabhängig von jedem anderen Ruhegehalt.
Entitlement to the old-age pension shall exist irrespective of any other pension.
DGT v2019

Wir haben alles zur besten Zufriedenheit von jedem gelöst.
We have solved every difficulty to everyone's complete satisfaction.
Europarl v8

Von jedem Bestand sind zwei Sammelproben zu entnehmen, wie nachfolgend beschrieben:
Two pooled samples shall be taken from each flock as described below.
DGT v2019

Die Mittel müssen von jedem Eigenkapitalfonds mit Zinsen und einem Gewinnanteil zurückgezahlt werden.
The leverage, interest on the leverage and a profit share will be repaid by each ECF.
DGT v2019

Ich nehme an, dass das von jedem einzelnen Mitgliedstaat abhängt.
I suppose that is up to each individual Member State.
Europarl v8

Trotzdem ist die Europäische Union von der in jedem Land geführten Debatte ausgeschlossen.
Yet it is a European Union that is unconnected with the debate that is carried out in each country.
Europarl v8

Die erforderliche Einrichtung von Kontaktstellen in jedem EU-Mitgliedstaat ist wichtig für Patienten.
The obligation to establish contact points in every EU Member State is important for patients.
Europarl v8

Anschließend muss der Änderungsantrag zum Vertrag von jedem einzelnen Mitgliedstaat angenommen werden.
Then, the Treaty amendment will have to be approved in each Member State.
Europarl v8

Und so verlangt Ungarn von jedem, sich eben aus seinen Angelegenheiten herauszuhalten.
Even Hungary is asking everyone to keep their noses out of its business.
Europarl v8

Diese Verpflichtungen können innerhalb eines gemeinschaftlichen Rahmens von jedem Mitgliedstaat gesondert festgelegt werden.
Those obligations can be defined separately by each Member State within a Community framework.
Europarl v8

Jedem von uns verlangt das einige höchst subjektive Entscheidungen ab.
This calls for all of us to make some highly subjective decisions.
Europarl v8

Obligatorisch: Diese Daten werden von jedem Land verlangt.
The specific provisions concerning each data element as they are described in Title I of Appendix II apply without prejudice to the status of the data elements as defined in the data requirements table.
DGT v2019

Bei ganzen Schlachtkörpern sind mehrere haselnussgroße Proben von jedem Tier auszuschneiden:
In the case of whole carcases, several hazelnut-size samples are taken from each animal:
DGT v2019

Hierzu ist von Ihnen bei jedem angefochtenen Bescheid Folgendes zu beachten:
For this purpose you should, for each contested decision:
DGT v2019

So etwas muss von jedem einzelnen Mitgliedstaat mit äußerster Behutsamkeit geprüft werden.
This is something which each Member State must consider very, very carefully.
Europarl v8

Aber von jedem Grundsatz gibt es Ausnahmen.
There are, though, exceptions to every rule.
Europarl v8

Die Frage der Entschädigung wird gegenwärtig von jedem einzelnen Mitgliedstaat geregelt.
The issue of compensation is at present an issue for each Member State.
Europarl v8

Von jedem Kaufmannslehrling wurde erwartet, dass er vier regionale Sprachen fließend beherrschte.
Every merchant’s apprentice was expected to be fluent in the four local languages.
Europarl v8

Ist dieser von jedem Mitgliedstaat vollständig umgesetzt worden?
Has every Member State fully transposed it?
Europarl v8

Dennoch wird diese Sicht der Erweiterung bei weitem nicht von jedem geteilt.
However, this view of enlargement is definitely not shared by everyone.
Europarl v8

Wenn ein Kind stirbt, erlischt ein Stück von jedem von uns.
When a child dies, a part of each of us is extinguished.
Europarl v8

Diesen Standpunkt haben wir in jedem von uns besuchten Land konsequent vertreten.
We made that point strongly in every country we went to.
Europarl v8

Es ist schon alles gesagt, nur noch nicht von jedem.
Everything has already been said, but not yet by everyone.
Europarl v8