Translation of "Von der technik" in English

Der Wert hängt vom SOx-Ausgangsniveau im Abgas und von der Minderungsmaßnahme/-technik ab.
For the production of sintered dolime using the ‘double- pass process’, SO x emissions might be higher than the upper end of the range.
DGT v2019

Wir haben gerade von der Technik gehört.
We just heard from tech.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe zwar nichts von der Technik, aber...
Again, I don't understand all the science, but...
OpenSubtitles v2018

Bald sieht man von der Technik nichts mehr.
A few weeks, the tech will be invisible.
OpenSubtitles v2018

Hilfe von der Technik wäre schön.
I'd love some help from Engineering.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte von der Technik gehört, aber sie nie gesehen.
I've heard of this technique, but I never thought I'd see it.
OpenSubtitles v2018

Wann bin ich ein alter Mann geworden, verwirrt von der modernen Technik?
When did I become an old man baffled by modern technology?
OpenSubtitles v2018

Wir haben diese Namen von der Technik.
I got these names from the technicians.
OpenSubtitles v2018

Das gibt einen Eindruck von der Technik, die uns entgangen ist.
That'll give you an idea of the kind of technology that slipped through our fingers.
OpenSubtitles v2018

In der wir von der Technik beherrscht werden?
In which people are completely manipulated by technology?
OpenSubtitles v2018

Sie leitet sich von der "Draht" -Technik ab.
It's derived from the "Wire" technique!
OpenSubtitles v2018

Die von der neuen Technik gebotenen Möglichkeiten bewirken weitreichende Veränderungen auf dem Informationsmarkt.
There is nothing radical or revolutionary about this proposal.
EUbookshop v2

Ihre Malerei wurde laut eigener Aussage von der Buddhistischen Thangka Technik beeinflusst.
Her Painting was influenced by the Buddhistischen Thangka Technik, according to her statement.
WikiMatrix v1

Wegen dieser Prämisse mußte von der Technik der Befragung abgesehen werden.
What are the main difficulties that can be expected as it is introduced? duced?
EUbookshop v2

Vom Markt erwünscht oder von der Technik erzwungen?
The fears are real, nevertheless, and account has to be taken of them.
EUbookshop v2

Ausgehend von diesem Stand der Technik zeigt Fig.
Starting from this prior art, FIG.
EuroPat v2

Dabei konnte von nachfolgendem Stand der Technik ausgegangen werden.
The following prior art was able to be used as a starting point.
EuroPat v2

Hierbei spricht man auch von der LOCOS-Technik.
This is also known as the LOCOS technique.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung unterscheidet sich demzufolge auch grundlegend von diesem Stand der Technik.
The present invention therefore also differs fundamentally from U.S. Pat. No. 4,092,999.
EuroPat v2

Dieses ist abhängig von der gewählten Technik, z.B. der sogenannten TTL-Technik.
The output signal depends on the technique selected, e.g., the so-called TTL technique.
EuroPat v2

Die Zeitdauer bis zur Einstellung dieses Unterdruckes ist von der eingesetzten Technik abhängig.
The time needed to create this underpressure depends on the respective technology.
EuroPat v2

Polymere Netzwerke werden in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen der Technik eingesetzt.
Polymeric networks are used in a wide variety of fields in the art.
EuroPat v2