Translation of "Von der post" in English
Während
dieser
Zeit
wurde
das
Postwesen
von
der
Kaiserlichen-Französischen
Post
übernommen.
During
this
time,
the
postal
system
was
taken
over
by
the
Imperial
French
Post.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
gerade
von
der
Post
zurückgekommen.
I
have
just
returned
from
the
post
office.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wird
seit
1946
von
der
Rheinische
Post
Verlagsgesellschaft
mbH
in
Düsseldorf
herausgegeben.
The
Rheinische
Post
is
a
major
German
regional
daily
newspaper,
published
since
1946
by
the
"Rheinische
Post
Verlagsgesellschaft
mbH"
company.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
gerade
von
der
Post
zurückgekommen.
Tom
has
just
returned
from
the
post
office.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
von
der
Australia
Post
verwaltet
und
vergeben.
These
are
used
when
addressing
mail
by
hand.
Wikipedia v1.0
Tom
sollte
Maria
von
der
Post
Briefmarken
mitbringen.
Mary
wanted
Tom
to
buy
her
some
stamps
while
he
was
at
the
post
office.
Tatoeba v2021-03-10
Die
von
der
Deutschen
Post
verlangten
Zuschläge
führten
zu
ungerechtfertigten
Kostensteigerungen.
The
surcharges
imposed
by
Deutsche
Post
resulted
in
unjustified
cost
increases.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
die
Christl
von
der
Post!
I
am
the
Christel
from
the
Post
Office!
OpenSubtitles v2018
Die
Versicherungsgesellschaften
halten
viel
von
der
Post.
The
insurance
companies
regard
the
GPO
quite
highly.
OpenSubtitles v2018
Jemanden
von
der
Washington
Post
anrufen?
Call
a
guy
that
knows
a
guy
at
The
Washington
Post.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
unsere
Einladungen
wurden
von
der
Post
verloren.
I'm
gonna
assume
our
invitations
got
lost
in
the
mail.
Jeffster!
OpenSubtitles v2018
Die
Nummer
ist
von
einem
Lieferwagen
der
Post.
He
says
that
number's
a
post-office
truck.
OpenSubtitles v2018
Niemand
von
der
Post
hat
es
je
über
die
50-Prozent-Marke
geschafft.
Nobody
from
the
post
office
has
ever
cracked
the
50-percent
barrier.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Anruf
bekommen
von
der
Washington
Post.
We
got
a
call...
..from
the
Washington
Post.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
Rechnungen
von
mir
in
der
Post
sind
?
Don't
suppose
there's
bills
of
mine
in
that
mail?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eben
erst
von
der
Post
zurückgekommen.
No,
I've
just
come
back
from
the
post
office.
OpenSubtitles v2018
Die
alten
werden
von
Lieferwagen
der
Post
abgeholt.
The
old
ones
get
picked
up
in
postal
trucks.
OpenSubtitles v2018
Sorgen
Sie
dafür,
dass
die
erste
Frage
von
der
Post
kommt.
Make
sure
the
Post
takes
the
first
question.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Tony
Gartner
von
der
Washington
Post.
This
is
Tony
Gartner
of
the
Washington
Post.
OpenSubtitles v2018
Pepe
sagte
dir
was
von
der
Post,
du
konntest
es
ahnen.
You
talked
to
Pepe!
You
could
have
guessed
it!
OpenSubtitles v2018
Und
Fellows
von
der
Post
war
da
und
bastelte
schon
an
seiner
Titelseite.
Oh,
and
Fellows
from
the
Post?
He
was
in
there
coining
little
bon
mots
for
his
front
page.
OpenSubtitles v2018
Hi,
hier
ist
Bob
Woodward
von
der
Washington
Post.
Hi,
I'm
Bob
Woodward
of
the
Washington
Post.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
von
der
Washington
Post.
I'm
the
reporter
from
the
Washington
Post.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
eben
misstrauisch,
ob
Sie
von
der
Washington
Post
sind.
I
wasn't
sure
you
were
a
Washington
Post
reporter.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
erhielt
ich
jeweils
von
unbekannt
in
der
Post.
These
two
I'd
received
anonymously
on
different
occasions
through
the
post.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
seien
SFMI-Chronopost
von
der
Post
durchgeführte
Absatzför-derungs-
und
Werbemaßnahmen
zugutegekommen.“
In
addition,
SFMI
benefits
from
promotional
and
advertising
campaigns
undertaken
by
[La
Poste].’
EUbookshop v2