Translation of "Von der post" in English

Während dieser Zeit wurde das Postwesen von der Kaiserlichen-Französischen Post übernommen.
During this time, the postal system was taken over by the Imperial French Post.
Wikipedia v1.0

Ich bin gerade von der Post zurückgekommen.
I have just returned from the post office.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wird seit 1946 von der Rheinische Post Verlagsgesellschaft mbH in Düsseldorf herausgegeben.
The Rheinische Post is a major German regional daily newspaper, published since 1946 by the "Rheinische Post Verlagsgesellschaft mbH" company.
Wikipedia v1.0

Tom ist gerade von der Post zurückgekommen.
Tom has just returned from the post office.
Tatoeba v2021-03-10

Sie werden von der Australia Post verwaltet und vergeben.
These are used when addressing mail by hand.
Wikipedia v1.0

Tom sollte Maria von der Post Briefmarken mitbringen.
Mary wanted Tom to buy her some stamps while he was at the post office.
Tatoeba v2021-03-10

Die von der Deutschen Post verlangten Zuschläge führten zu ungerechtfertigten Kostensteigerungen.
The surcharges imposed by Deutsche Post resulted in unjustified cost increases.
TildeMODEL v2018

Ich bin die Christl von der Post!
I am the Christel from the Post Office!
OpenSubtitles v2018

Die Versicherungsgesellschaften halten viel von der Post.
The insurance companies regard the GPO quite highly.
OpenSubtitles v2018

Jemanden von der Washington Post anrufen?
Call a guy that knows a guy at The Washington Post.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, unsere Einladungen wurden von der Post verloren.
I'm gonna assume our invitations got lost in the mail. Jeffster!
OpenSubtitles v2018

Die Nummer ist von einem Lieferwagen der Post.
He says that number's a post-office truck.
OpenSubtitles v2018

Niemand von der Post hat es je über die 50-Prozent-Marke geschafft.
Nobody from the post office has ever cracked the 50-percent barrier.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Anruf bekommen von der Washington Post.
We got a call... ..from the Washington Post.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass Rechnungen von mir in der Post sind ?
Don't suppose there's bills of mine in that mail?
OpenSubtitles v2018

Ich bin eben erst von der Post zurückgekommen.
No, I've just come back from the post office.
OpenSubtitles v2018

Die alten werden von Lieferwagen der Post abgeholt.
The old ones get picked up in postal trucks.
OpenSubtitles v2018

Sorgen Sie dafür, dass die erste Frage von der Post kommt.
Make sure the Post takes the first question.
OpenSubtitles v2018

Das ist Tony Gartner von der Washington Post.
This is Tony Gartner of the Washington Post.
OpenSubtitles v2018

Pepe sagte dir was von der Post, du konntest es ahnen.
You talked to Pepe! You could have guessed it!
OpenSubtitles v2018

Und Fellows von der Post war da und bastelte schon an seiner Titelseite.
Oh, and Fellows from the Post? He was in there coining little bon mots for his front page.
OpenSubtitles v2018

Hi, hier ist Bob Woodward von der Washington Post.
Hi, I'm Bob Woodward of the Washington Post.
OpenSubtitles v2018

Ich bin von der Washington Post.
I'm the reporter from the Washington Post.
OpenSubtitles v2018

Ich war eben misstrauisch, ob Sie von der Washington Post sind.
I wasn't sure you were a Washington Post reporter.
OpenSubtitles v2018

Diese beiden erhielt ich jeweils von unbekannt in der Post.
These two I'd received anonymously on different occasions through the post.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus seien SFMI-Chronopost von der Post durchgeführte Absatzför-derungs- und Werbemaßnahmen zugutegekommen.“
In addition, SFMI benefits from promotional and advertising campaigns undertaken by [La Poste].’
EUbookshop v2