Translation of "Von der mitte" in English
Sprechen
wir
von
der
Mitte
der
Amtszeit
dieser
Kommission?
Are
we
talking
half-way
through
the
lifetime
of
this
Commission?
Europarl v8
Hamilkar
kommandierte
die
Flotte
von
einem
in
der
Mitte
befindlichen
Schiff.
Without
the
support
of
the
rest
of
their
fleet,
the
Carthaginians
were
heavily
defeated.
Wikipedia v1.0
Von
Mitte
der
Heian-Zeit
an
erlitt
der
Palast
mehrere
Feuersbrünste
und
andere
Desaster.
From
the
mid-Heian
period,
the
palace
suffered
several
fires
and
other
disasters.
Wikipedia v1.0
Von
der
Mitte
aus
nach
Westen
versetzt
erhebt
sich
ein
niedriger
zentraler
Gipfel.
Offset
to
the
west
of
the
middle
is
a
low
central
peak.
Wikipedia v1.0
Die
andere
Mannschaft
spielt
von
der
Mitte
der
vorderen
Endzonenbegrenzung
sofort
weiter.
The
teams
play
other
teams
in
their
division
during
the
regular
season.
Wikipedia v1.0
Manchmal
verläuft
ein
linearer
Kanal
von
der
Mitte
des
Schälchens
nach
außen.
Sometimes
a
linear
channel
called
a
gutter
leads
out
from
the
middle.
Wikipedia v1.0
Die
winzige
Ähre
links
von
der
Mitte
ist
tatsächlich
der
Urahn
des
Weizens.
The
tiny
spike
on
the
left
to
the
center
is
actually
the
forefather
of
wheat.
TED2020 v1
Die
erzielten
Fortschritte
werden
von
der
Kommission
bis
Mitte
2013
evaluiert.
Progress
made
shall
be
evaluated
by
the
Commission
by
mid-2013.
TildeMODEL v2018
Uh,
der
Schütze
durchbohrte
ihn
genau
links
von
der
Mitte.
Uh,
the
shooter
double
tapped
him
just
left
of
center.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Mitte
aus
ist
es
leichter
abzustürzen,
als
aufzusteigen.
Because
from
the
middle,
it's
easier
to
fall
down
than
to
climb
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
greifen
von
der
Mitte
der
Hügel
931
und
851
aus
an.
We
attack
up
the
middle
of
hills
931
and
851
dividing
them
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einer
von
denen
aus
der
Mitte,
oder?
That's
one
of
the
ones
in
the
middle,
right?
OpenSubtitles v2018
Die
endgültige
Entscheidung
soll
dann
von
der
Akademie
bis
Mitte
November
getroffen
werden.
If
there
is
a
tie,
the
chairman
of
the
committee
casts
the
deciding
vote.
Wikipedia v1.0
Laut
Analyse
stammt
das
Objekt
von
der
Erde,
Mitte
21.
Jahrhundert.
Analysis
shows
that
the
object
was
terrestrial
in
origin,
dated
mid-21st
century.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Mitte
an
graben
wir
im
Winkel
von
50
Grad.
From
the
center
point
we
turned,
you
call
it
50
degrees.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
damit
unter
dem
Stand
von
Mitte
der
achtziger
Jahre.
This
is
a
level
below
that
seen
in
the
mideighties.
EUbookshop v2
Von
Mitte
der
80er
Jahre
bis
1990
herrschte
wiederum
Konvergenz
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
From
the
mid-1980s
until
1990
the
member
states
converged.
EUbookshop v2
Von
Mitte
der
1980er
bis
1993
war
Wehgartner
an
der
Antikensammlung
Berlin
beschäftigt.
From
the
mid-1980s
until
1993,
Wehgartner
was
employed
by
the
Antikensammlung
Berlin.
WikiMatrix v1
Beschäftigungsquoten
und
die
niedrigeren
Arbeitslosenquoten
weiter
von
der
Mitte
entfernt
sind.
The
graphs
are
constructed
in
such
a
way
that
the
higher
employment
rates
and
the
lower
unemployment
rates
are
further
away
from
the
centre.
EUbookshop v2
Der
Steuerbefehl
ist
proportional
zu
dem
Abstand
von
der
Mitte
des
Schlitzes.
The
command
is
proportional
to
the
distance
from
the
center
of
the
slot.
EuroPat v2
Von
der
Mitte
tropft
es
nach
unten.
From
the
center
it
drops
downwardly.
EuroPat v2