Translation of "Von der extremen rechten" in English
Wenn
so
etwas
von
der
extremen
Rechten
kommt,
verstehe
ich
das.
I
would
understand
if
this
came
from
the
extreme
right.
EUbookshop v2
Bis
in
die
Gegenwart
wird
es
von
der
extremen
Rechten
in
Deutschland
genutzt.
Recently
it
has
been
used
by
far-right
nationalists
in
Germany.
WikiMatrix v1
Ganz
zu
schweigen
von
dem
Diskurs
der
extremen
Rechten
gegen
Flüchtlinge
und
Immigranten....
Then
there's
the
never-ending
rhetoric
of
the
far
right
against
immigrants
and
refugees....
ParaCrawl v7.1
Er
reicht
von
der
extremen
Rechten
über
antimoderne
Agrarparteien
und
Sozialpopulisten
bis
zu
Linksegalitaristen.
It
extends
from
the
extreme
right
via
anti-modern
agrarian
parties
and
social
populists
to
left-wing
egalitarianism.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweifel
hinsichtlich
des
Vorhandenseins
der
"Gaskammern"
geht
nicht
von
der
extremen
Rechten
aus.
The
doubt
about
the
existence
of
"gas
chambers"
did
not
originate
in
the
extreme
right.
ParaCrawl v7.1
Juden
fürchten,
von
der
extremen
Rechten
als
„Araber-Liebhaber“
und
Verräter
gebrandmarkt
zu
werden.
Jews
are
afraid
of
being
branded
by
the
extreme
Right
as
"Arab-lovers"
and
traitors.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
besteht
hier
eine
große
Gefahr,
in
rhetorische
Floskeln
und
in
die
üblichen
Verurteilungen
zu
verfallen:
so
halte
ich
z.B.
die
stereotypen
Hinweise
auf
das
Unvermögen
der
heutigen
politischen
Parteien,
den
Zusammenbruch
des
Kommunismus
oder
die
Gefahren,
die
angeblich
nur
von
der
extremen
Rechten
ausgehen,
für
absolut
obsolet.
On
the
other
hand
there
is
a
great
risk
that
we
shall
merely
mouth
the
usual
ritual
condemnations:
for
example
references
to
the
shortcomings
of
today's
political
parties,
to
the
collapse
of
communism,
to
the
dangers
which
come
only
from
the
extreme
right;
they
seem
to
me
absolutely
obsolete,
worn-out
stereotypes.
Europarl v8
Wenn
nun
diese
Diskussion
eröffnet
und
ein
Politikum
daraus
gemacht
wird,
bei
dem
die
beiden
Institutionen
alles
zu
verlieren
haben,
so
ist
die
Sache
ja
bestens
vorbereitet,
und
offensichtlich
ist
dies
der
Weg,
der
uns
vorgeschlagen
wird,
und
zwar
nicht
von
einer
Mehrheit,
Frau
Präsidentin,
sondern
von
einer
ziemlich
sonderbaren
fraktionsübergreifenden
Minderheit,
die
objektiv
von
der
extremen
Rechten
über
eine
ganze
Reihe
von
Fraktionen
bis
hin
zur
extremen
Linken
des
Parlaments
reicht.
Now,
if
this
matter
is
to
be
played
up
into
a
political
issue,
where
both
institutions
have
everything
to
lose,
well,
the
time
is
ripe
and
that
is
clearly
the
preferred
option,
not
of
a
majority
but
of
a
rather
odd
cross-party
minority
extending
from
the
far
right
to
the
far
left
of
this
House,
taking
in
a
number
of
groups
on
the
way.
Europarl v8
In
diesem
Parlament
wurden
Interventionen
im
Rahmen
des
"Blue-Card"Verfahrens
jedoch
bislang
nur
von
Mitgliedern
der
extremen
Rechten
und
der
Linken
akzeptiert.
However,
in
this
House
so
far,
only
the
extreme
right
and
the
left
have
had
the
right
to
blue
card
interventions.
Europarl v8
Ich
werde
den
Tag
bereuen,
an
dem
wir
von
der
extremen
Rechten
oder
der
extremen
Linken
regiert
werden.
I
rue
the
day
when
we
might
be
ruled
by
the
extreme
right
or
the
extreme
left.
Europarl v8
In
diesem
Fall
muß
man
sich
jedoch
von
der
Idee
des
Rechtsstaat
verabschieden
und
ein
Abdriften
in
den
Totalitarismus
in
Kauf
nehmen,
denn
das
ist
es,
wohin
die
radikalen
Methoden
hinführen,
die
von
der
extremen
Rechten
gepredigt
werden.
In
that
case,
though,
we
will
have
to
renounce
the
rule
of
law
and
accept
a
shift
into
totalitarianism,
the
inevitable
result
of
the
radical
methods
recommended
by
the
far
right.
Europarl v8
Schließlich
bedeutet
ein
Ja
zum
Euro
auch
ein
Nein
zu
den
antieuropäischen
Stimmen,
die
in
Europa
von
der
extremen
Rechten
und
von
einem
Teil
der
Linken
laut
werden,
in
einem
Europa,
das
auch
deshalb
errichtet
wurde,
um
extreme
Ideologien
an
den
Rand
zu
drängen.
Finally,
"yes'
to
the
euro
means
"no'
to
anti-European
voices
which
can
be
heard
in
Europe
from
the
Far
Right
and
from
a
section
of
the
Left,
in
a
Europe
which
has
been
constructed
in
order
to
sideline
extremist
ideologies.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
daß
sich
mir
alle
Kollegen
anschließen
werden
und
diesen
grausamen
Anschlag
verurteilen,
ob
er
nun
von
Rassisten,
der
extremen
Rechten
oder
wem
auch
immer
verübt
worden
ist,
und
daß
wir
alle
für
die
Beendigung
solch
willkürlicher
Gewalt
eintreten
werden,
besonders
in
den
vor
uns
liegenden
Wochen
vor
der
Europawahl.
I
am
sure
all
colleagues
will
join
me
in
condemning
this
sort
of
outrageous
attack,
whether
it
be
perpetrated
by
racists,
the
far
right,
or
whoever,
and
that
we
will
all
campaign
for
an
end
to
such
indiscriminate
violence,
especially
in
the
weeks
ahead
leading
up
to
the
European
elections.
Europarl v8
Insbesondere
legitimiert
die
traditionelle
französische
Rechte
die
von
der
extremen
Rechten
aufgeworfene
Problematik,
indem
sie
glauben
macht,
es
bestehe
ein
Kausalzusammenhang
zwischen
der
Einwanderung
und
gar
der
symbolischen
Figur
des
Ausländers
einerseits
und
den
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten,
der
Arbeitslosigkeit
und
der
Unsicherheit
andererseits.
In
particular,
the
traditional
French
Right
is
legitimizing
the
problems
posed
by
the
far
Right
by
suggesting
that
there
is
a
causal
link
between
immigration
-
and
even
the
symbolic
figure
of
the
foreigner
-
on
the
one
hand
and
economic
difficulties,
unemployment
and
insecurity
on
the
other.
Europarl v8
Mit
Besorgnis
sehe
ich
auch,
dass
es
erneut
zu
antisemitischen
Angriffen
und
Zwischenfällen
kommt,
die
mehrheitlich
von
linksextremen
und
radikal
islamischen
Organisationen,
aber
auch
von
der
extremen
Nazi-Rechten
begangen
werden
bzw.
zu
denen
von
ihnen
angestachelt
wird.
I
am
also
concerned
at
the
fresh
outbreak
of
anti-Semitic
attacks
and
incidents,
perpetrated
and
incited
mainly
by
extreme
left-wing
organisations
and
Islamic
radicals,
as
well
as
the
Nazi
extreme
right.
Europarl v8
Diejenigen
unter
uns,
die
den
großen
Parteien
angehören,
brauchen
sich
von
den
Schlägertypen
der
extremen
Rechten,
Linken
oder
von
Fundamentalisten
jeder
Couleur
keine
Bange
machen
zu
lassen.
Those
of
us
in
the
mainstream
parties
do
not
have
to
be
intimidated
by
the
thugs
and
bully
boys
of
the
extremist
right,
left
or
fundamentalists
of
any
kind.
Europarl v8
Wir
wenden
uns
umso
mehr
gegen
diese
imperialistische
Militärpolitik,
als
in
diesem
Hohen
Haus
eine
gewaltige
Mehrheit
der
Fraktionen,
von
der
extremen
Rechten
bis
zu
den
Grünen
und
der
PSE-Fraktion,
sich
diesbezüglich
erklärtermaßen
einig
ist
und
diese
Politik
akzeptiert
und
unterstützt.
We
protest
against
this
imperialist
military
policy
all
the
more
given
that
a
declared
consensus
on
the
issue
holds
sway
in
this
Chamber,
with
acceptance
of
and
open
support
for
this
policy
on
the
part
of
the
vast
majority
of
groups,
from
the
extreme
right
to
the
Greens
and
the
Socialists.
Europarl v8
Was
sie
nicht
akzeptieren
können
und
was
natürlich
insbesondere
von
der
extremen
Rechten
ausgenützt
wird,
ist
das
Gefühl
zu
haben,
dass
sie
einem
Ansturm
unterliegen,
den
sie
überhaupt
nicht
in
den
Griff
bekommen
können.
What
they
cannot
accept
–
and
this
is
of
course
exploited
by
the
extreme
Right
in
particular
–
is
the
feeling
that
they
are
facing
some
sort
of
onslaught
that
they
are
powerless
to
control.
Europarl v8
Die
einzigen
gegenwärtig
anstehenden
Änderungsanträge
stammen
von
der
extremen
Rechten,
der
Fraktion
Identität,
Tradition,
Souveränität.
Today,
the
only
amendments
that
remain
were
presented
by
the
Identity,
Tradition
and
Sovereignty
Group
on
the
extreme
right.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
gegen
diese
Entschließung
gestimmt,
um
uns
in
unserem
Stimmverhalten
von
der
extremen
Rechten
abzuheben,
die
dagegen
ist,
dass
eine
Reihe
von
Grundrechten
auch
nur
bekräftigt
oder
gegenüber
der
Souveränität
der
Staaten
einklagbar
wird.
We
did
not
vote
against
this
resolution
because
we
did
not
want
our
votes
to
be
confused
with
those
of
the
extreme
right,
which
objects
to
a
number
of
fundamental
rights
even
being
affirmed
or
opposable
to
the
sovereignty
of
States.
Europarl v8
Wir
sollten
das
nicht
akzeptieren,
von
wem
immer
diese
Wortwahl
kommt,
von
der
extremen
Rechten
oder
der
extremen
Linken!
We
should
not
accept
this,
whoever
uses
such
language,
whether
it
comes
from
the
extreme
right
or
the
extreme
left.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
mittlerweile
verstanden,
dass
der
Antiamerikanismus,
wie
er
von
der
extremen
Rechten
hervorgebracht
und
in
Deutschland
beispielsweise
von
der
Philosophie
Martin
Heideggers
und
seiner
Anhängerschaft
geschürt
wurde,
zum
fixen
Inventar
des
Faschismus
gehört.
People
have
finally
come
to
understand
that
anti-Americanism,
born
on
the
extreme
right
and
fed,
in
Germany,
for
example,
by
the
philosophy
of
Martin
Heidegger
and
his
acolytes,
is
a
fixture
of
fascism.
News-Commentary v14
Nur
aufgrund
der
von
der
extremen
Rechten
ausgehenden
Gefahr
wurde
Jacques
Chirac
mit
82%
der
Stimmen
als
Präsident
wiedergewählt.
Jacques
Chirac
was
re-elected
president
with
82%
of
the
vote
because
of
the
menace
from
the
extreme
right.
News-Commentary v14
Unsere
gesamte
Gesellschaft
steht
in
der
Pflicht,
dem
Antisemitismus
entgegenzutreten,
und
wir
müssen
ihn
von
allen
Seiten
bekämpfen
–
ganz
gleich,
ob
er
von
der
extremen
Rechten
oder
Linken
oder
von
islamistischen
Extremisten
ausgeht.
Our
entire
society
has
a
duty
to
prevent
Anti-Semitism
and
we
must
fight
it
on
every
corner
–
whether
on
the
extreme
right
or
the
extreme
left
or
when
it
is
instigated
by
extreme
Islamists.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
vorher
einen
Antrag
zur
Geschäftsordnung
stellen,
der
inzwischen
längst
erledigt
ist,
aber
ich
stelle
zum
wiederholten
Male
fest,
daß
meine
Wortmeldungen
hier
von
der
extremen
rechten
Seite
des
Saales
aus
nicht
bemerkt
werden.
I
wanted
earlier
on
to
raise
a
point
of
order,
which
has
since
become
irrelevant.
But,
not
for
the
first
time,
it
is
evident
that
my
attempts
to
speak
from
this
place
on
the
extreme
right
of
the
chamber
are
going
unnoticed.
EUbookshop v2
F.
in
Ablehnung
der
Polarisierung
der
Diskussion
über
die
Bürgerrechte
auf
festgefahrene
Positionen
auf
beiden
Seiten
und
in
Kenntnis
der
beunruhigenden
Tatsache,
daß
sich
eine
soziale
Einstellung
unter
der
Mehrheit
breitmacht,
die
von
der
rassistischen
extremen
Rechten
oder
einem
fanatischen
Nationalismus
—
oder
Regionalismus
—
geprägt
wird
und
daß
die
Spannungen
unter
den
Minderheiten
zunehmen
und
zu
einem
religiösen
Fundamentalismus
führen,
F.
opposing
the
crystallization
of
the
debate
on
civil
rights
into
entrenched
positions
on
both
sides
and
aware
of
the
disturbing
spread
amongst
the
majority
of
a
social
attitude
inspired
by
the
racist
extreme
right
or
desperate
nationalism
—
or
regionalism
—,
while
amongst
minorities
tensions
are
increasing
and
leading
to
religious
fundamentalism,
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
eine
Handvoll
von
militanten
Angehörigen
der
extremen
Rechten
die
Asylpolitik
der
Europäischen
Gemeinschaft
bestimmt.
I
want
to
finish,
Mr
President,
by
making
an
appeal
to
the
Federal
Government
of
Germany
and
to
the
Land
Government
of
Mecklenburg,
because
I
saw
the
housing
estates
built
by
the
old
discredited
Communist
regime
in
Rostock
in
which
22
000
people
live,
only
a
handful
of
whom
now
have
employment
because,
of
course,
of
the
collapse
of
the
command
economy.
EUbookshop v2
Wie
auch
in
anderen
Fällen
gibt
es
in
Griechenland
eine
kleine
Zahl
von
Gruppierungen
der
extremen
Rechten,
deren
Bedeutung
je
nach
Fall
und
Zeitraum
unterschiedlich
ist
(K9).
As
elsewhere,
therefore,
so
in
Greece
there
are
a
number
of
groupings
on
the
extreme
right
of
varying
and
fluctuating
importance
(U9).
EUbookshop v2
Es
ist
eine
noch
völlig
offene
Frage,
wenn
wir
uns
ansehen,
was
noch
immer
in
verschiedenen
Ländern
der
Gemeinschaft
geschieht:
die
zunehmende
Ent
wicklung
von
Gruppen
der
extremen
Rechten,
die
den
Grundsätzen
der
parlamentarischen
und
pluralistischen
Demokratie
feindlich
gegenüberstehen
und
xénophobe
und
rassistische
Ideen
vertreten,
deren
bevorzugte
Opfer
alle
sozialen
Randgruppen,
die
Schwächsten
oder
einfach
anderen
sind.
Further
steps
forward
however
need
to
be
made,
with
the
affirmation
of
the
rights
and
dignity
of
minorities
and
immigrants,
and
the
adoption
of
legislative
measures
and
information
and
educational
programmes
on
the
dangers
of
racism
and
xenophobia,
as
was
called
for
by
this
Parliament
in
the
conclusions
of
the
Evrigenis
Report.
EUbookshop v2