Translation of "Von der extremen rechten" in English

Wenn so etwas von der extremen Rechten kommt, verstehe ich das.
I would understand if this came from the extreme right.
EUbookshop v2

Bis in die Gegenwart wird es von der extremen Rechten in Deutschland genutzt.
Recently it has been used by far-right nationalists in Germany.
WikiMatrix v1

Ganz zu schweigen von dem Diskurs der extremen Rechten gegen Flüchtlinge und Immigranten....
Then there's the never-ending rhetoric of the far right against immigrants and refugees....
ParaCrawl v7.1

Er reicht von der extremen Rechten über antimoderne Agrarparteien und Sozialpopulisten bis zu Linksegalitaristen.
It extends from the extreme right via anti-modern agrarian parties and social populists to left-wing egalitarianism.
ParaCrawl v7.1

Der Zweifel hinsichtlich des Vorhandenseins der "Gaskammern" geht nicht von der extremen Rechten aus.
The doubt about the existence of "gas chambers" did not originate in the extreme right.
ParaCrawl v7.1

Juden fürchten, von der extremen Rechten als „Araber-Liebhaber“ und Verräter gebrandmarkt zu werden.
Jews are afraid of being branded by the extreme Right as "Arab-lovers" and traitors.
ParaCrawl v7.1

Andererseits besteht hier eine große Gefahr, in rhetorische Floskeln und in die üblichen Verurteilungen zu verfallen: so halte ich z.B. die stereotypen Hinweise auf das Unvermögen der heutigen politischen Parteien, den Zusammenbruch des Kommunismus oder die Gefahren, die angeblich nur von der extremen Rechten ausgehen, für absolut obsolet.
On the other hand there is a great risk that we shall merely mouth the usual ritual condemnations: for example references to the shortcomings of today's political parties, to the collapse of communism, to the dangers which come only from the extreme right; they seem to me absolutely obsolete, worn-out stereotypes.
Europarl v8

Wenn nun diese Diskussion eröffnet und ein Politikum daraus gemacht wird, bei dem die beiden Institutionen alles zu verlieren haben, so ist die Sache ja bestens vorbereitet, und offensichtlich ist dies der Weg, der uns vorgeschlagen wird, und zwar nicht von einer Mehrheit, Frau Präsidentin, sondern von einer ziemlich sonderbaren fraktionsübergreifenden Minderheit, die objektiv von der extremen Rechten über eine ganze Reihe von Fraktionen bis hin zur extremen Linken des Parlaments reicht.
Now, if this matter is to be played up into a political issue, where both institutions have everything to lose, well, the time is ripe and that is clearly the preferred option, not of a majority but of a rather odd cross-party minority extending from the far right to the far left of this House, taking in a number of groups on the way.
Europarl v8

In diesem Parlament wurden Interventionen im Rahmen des "Blue-Card"Verfahrens jedoch bislang nur von Mitgliedern der extremen Rechten und der Linken akzeptiert.
However, in this House so far, only the extreme right and the left have had the right to blue card interventions.
Europarl v8

Ich werde den Tag bereuen, an dem wir von der extremen Rechten oder der extremen Linken regiert werden.
I rue the day when we might be ruled by the extreme right or the extreme left.
Europarl v8

In diesem Fall muß man sich jedoch von der Idee des Rechtsstaat verabschieden und ein Abdriften in den Totalitarismus in Kauf nehmen, denn das ist es, wohin die radikalen Methoden hinführen, die von der extremen Rechten gepredigt werden.
In that case, though, we will have to renounce the rule of law and accept a shift into totalitarianism, the inevitable result of the radical methods recommended by the far right.
Europarl v8

Schließlich bedeutet ein Ja zum Euro auch ein Nein zu den antieuropäischen Stimmen, die in Europa von der extremen Rechten und von einem Teil der Linken laut werden, in einem Europa, das auch deshalb errichtet wurde, um extreme Ideologien an den Rand zu drängen.
Finally, "yes' to the euro means "no' to anti-European voices which can be heard in Europe from the Far Right and from a section of the Left, in a Europe which has been constructed in order to sideline extremist ideologies.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, daß sich mir alle Kollegen anschließen werden und diesen grausamen Anschlag verurteilen, ob er nun von Rassisten, der extremen Rechten oder wem auch immer verübt worden ist, und daß wir alle für die Beendigung solch willkürlicher Gewalt eintreten werden, besonders in den vor uns liegenden Wochen vor der Europawahl.
I am sure all colleagues will join me in condemning this sort of outrageous attack, whether it be perpetrated by racists, the far right, or whoever, and that we will all campaign for an end to such indiscriminate violence, especially in the weeks ahead leading up to the European elections.
Europarl v8

Insbesondere legitimiert die traditionelle französische Rechte die von der extremen Rechten aufgeworfene Problematik, indem sie glauben macht, es bestehe ein Kausalzusammenhang zwischen der Einwanderung und gar der symbolischen Figur des Ausländers einerseits und den wirtschaftlichen Schwierigkeiten, der Arbeitslosigkeit und der Unsicherheit andererseits.
In particular, the traditional French Right is legitimizing the problems posed by the far Right by suggesting that there is a causal link between immigration - and even the symbolic figure of the foreigner - on the one hand and economic difficulties, unemployment and insecurity on the other.
Europarl v8

Mit Besorgnis sehe ich auch, dass es erneut zu antisemitischen Angriffen und Zwischenfällen kommt, die mehrheitlich von linksextremen und radikal islamischen Organisationen, aber auch von der extremen Nazi-Rechten begangen werden bzw. zu denen von ihnen angestachelt wird.
I am also concerned at the fresh outbreak of anti-Semitic attacks and incidents, perpetrated and incited mainly by extreme left-wing organisations and Islamic radicals, as well as the Nazi extreme right.
Europarl v8

Diejenigen unter uns, die den großen Parteien angehören, brauchen sich von den Schlägertypen der extremen Rechten, Linken oder von Fundamentalisten jeder Couleur keine Bange machen zu lassen.
Those of us in the mainstream parties do not have to be intimidated by the thugs and bully boys of the extremist right, left or fundamentalists of any kind.
Europarl v8

Wir wenden uns umso mehr gegen diese imperialistische Militärpolitik, als in diesem Hohen Haus eine gewaltige Mehrheit der Fraktionen, von der extremen Rechten bis zu den Grünen und der PSE-Fraktion, sich diesbezüglich erklärtermaßen einig ist und diese Politik akzeptiert und unterstützt.
We protest against this imperialist military policy all the more given that a declared consensus on the issue holds sway in this Chamber, with acceptance of and open support for this policy on the part of the vast majority of groups, from the extreme right to the Greens and the Socialists.
Europarl v8

Was sie nicht akzeptieren können und was natürlich insbesondere von der extremen Rechten ausgenützt wird, ist das Gefühl zu haben, dass sie einem Ansturm unterliegen, den sie überhaupt nicht in den Griff bekommen können.
What they cannot accept – and this is of course exploited by the extreme Right in particular – is the feeling that they are facing some sort of onslaught that they are powerless to control.
Europarl v8

Die einzigen gegenwärtig anstehenden Änderungsanträge stammen von der extremen Rechten, der Fraktion Identität, Tradition, Souveränität.
Today, the only amendments that remain were presented by the Identity, Tradition and Sovereignty Group on the extreme right.
Europarl v8

Wir haben nicht gegen diese Entschließung gestimmt, um uns in unserem Stimmverhalten von der extremen Rechten abzuheben, die dagegen ist, dass eine Reihe von Grundrechten auch nur bekräftigt oder gegenüber der Souveränität der Staaten einklagbar wird.
We did not vote against this resolution because we did not want our votes to be confused with those of the extreme right, which objects to a number of fundamental rights even being affirmed or opposable to the sovereignty of States.
Europarl v8

Wir sollten das nicht akzeptieren, von wem immer diese Wortwahl kommt, von der extremen Rechten oder der extremen Linken!
We should not accept this, whoever uses such language, whether it comes from the extreme right or the extreme left.
Europarl v8

Die Menschen haben mittlerweile verstanden, dass der Antiamerikanismus, wie er von der extremen Rechten hervorgebracht und in Deutschland beispielsweise von der Philosophie Martin Heideggers und seiner Anhängerschaft geschürt wurde, zum fixen Inventar des Faschismus gehört.
People have finally come to understand that anti-Americanism, born on the extreme right and fed, in Germany, for example, by the philosophy of Martin Heidegger and his acolytes, is a fixture of fascism.
News-Commentary v14

Nur aufgrund der von der extremen Rechten ausgehenden Gefahr wurde Jacques Chirac mit 82% der Stimmen als Präsident wiedergewählt.
Jacques Chirac was re-elected president with 82% of the vote because of the menace from the extreme right.
News-Commentary v14

Unsere gesamte Gesellschaft steht in der Pflicht, dem Antisemitismus entgegenzutreten, und wir müssen ihn von allen Seiten bekämpfen – ganz gleich, ob er von der extremen Rechten oder Linken oder von islamistischen Extremisten ausgeht.
Our entire society has a duty to prevent Anti-Semitism and we must fight it on every corner – whether on the extreme right or the extreme left or when it is instigated by extreme Islamists.
TildeMODEL v2018

Ich wollte vorher einen Antrag zur Geschäftsordnung stellen, der inzwischen längst erledigt ist, aber ich stelle zum wiederholten Male fest, daß meine Wortmeldungen hier von der extremen rechten Seite des Saales aus nicht bemerkt werden.
I wanted earlier on to raise a point of order, which has since become irrelevant. But, not for the first time, it is evident that my attempts to speak from this place on the extreme right of the chamber are going unnoticed.
EUbookshop v2

F. in Ablehnung der Polarisierung der Diskussion über die Bürgerrechte auf festgefahrene Positionen auf beiden Seiten und in Kenntnis der beunruhigenden Tatsache, daß sich eine soziale Einstellung unter der Mehrheit breitmacht, die von der rassistischen extremen Rechten oder einem fanatischen Nationalismus — oder Regionalismus — geprägt wird und daß die Spannungen unter den Minderheiten zunehmen und zu einem religiösen Fundamentalismus führen,
F. opposing the crystallization of the debate on civil rights into entrenched positions on both sides and aware of the disturbing spread amongst the majority of a social attitude inspired by the racist extreme right or desperate nationalism — or regionalism —, while amongst minorities tensions are increasing and leading to religious fundamentalism,
EUbookshop v2

Herr Präsident, wir dürfen nicht zulassen, daß eine Handvoll von militanten Angehörigen der extremen Rechten die Asylpolitik der Europäischen Gemeinschaft bestimmt.
I want to finish, Mr President, by making an appeal to the Federal Government of Germany and to the Land Government of Mecklenburg, because I saw the housing estates built by the old discredited Communist regime in Rostock in which 22 000 people live, only a handful of whom now have employment because, of course, of the collapse of the command economy.
EUbookshop v2

Wie auch in anderen Fällen gibt es in Griechenland eine kleine Zahl von Gruppierungen der extremen Rechten, deren Bedeutung je nach Fall und Zeitraum unterschiedlich ist (K9).
As elsewhere, therefore, so in Greece there are a number of groupings on the extreme right of varying and fluctuating importance (U9).
EUbookshop v2

Es ist eine noch völlig offene Frage, wenn wir uns ansehen, was noch immer in verschiedenen Ländern der Gemeinschaft geschieht: die zunehmende Ent wicklung von Gruppen der extremen Rechten, die den Grundsätzen der parlamentarischen und pluralistischen Demokratie feindlich gegenüberstehen und xénophobe und rassistische Ideen vertreten, deren bevorzugte Opfer alle sozialen Randgruppen, die Schwächsten oder einfach anderen sind.
Further steps forward however need to be made, with the affirmation of the rights and dignity of minorities and immigrants, and the adoption of legislative measures and information and educational programmes on the dangers of racism and xenophobia, as was called for by this Parliament in the conclusions of the Evrigenis Report.
EUbookshop v2