Translation of "Von amts" in English

Sie unterrichten sich ebenfalls gegenseitig, wenn Verfahren von Amts wegen eingeleitet werden.
They shall also inform each other when opening ex officio procedures.
DGT v2019

Sie ist von Amts wegen in jedem Einzelfall vorab festzulegen.
Factors which may be taken into account by Member States for determining such threat may be criminal offences as well as serious administrative offences (for example repeated use of false identity documents, repeated and deliberate violations of migration law).
DGT v2019

Von den Beteiligten vorgelegte Schriftstücke werden den anderen Beteiligten von Amts wegen zugestellt.
Documents emanating from parties shall be notified to the other parties as a matter of course.
DGT v2019

Das Gericht kann eine erneute mündliche Verhandlung auch von Amts wegen durchführen.
It may also be organised by the General Court of its own motion.
DGT v2019

Diese Interimsüberprüfungen könnten auch von Amts wegen eingeleitet werden.
Such interim reviews could be also initiated ex officio.
DGT v2019

Ein EZB-Aufsichtsverfahren kann von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei eingeleitet werden.
In its assessment, the ECB shall take account of all relevant circumstances.
DGT v2019

Die Kommission kann von Amts wegen oder auf Antrag eines Mitgliedstaats tätig werden.
The Commission may act either on its own initiative or at the request of another Member State.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende ist von Amts wegen Mitglied des Verwaltungsrats.
The Chair shall be ex officio member of the Board of Directors.
DGT v2019

Angesichts dieser Anträge beschloss die Kommission, von Amts wegen tätig zu werden.
In view of the submissions above, the Commission decided to proceed ex officio.
DGT v2019

Die teilweise Interimsüberprüfung wurde von der Kommission von Amts wegen eingeleitet.
This partial interim review was initiated on the Commission’s own initiative.
DGT v2019

Mit ihm beginnt das sogenannte "Verfahren von Amts wegen".
We have thus started a so-called ex officio procedure.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Staatsanwaltschaft muss auch von Amts wegen tätig werden können.
It should be possible for a matter to be brought before the European Public Prosecutor’s Office ex officio.
TildeMODEL v2018

Warum müssen die Mitglieder im Rahmen dieser Schutzmaßnahmen von Amts wegen Verfahren einleiten?
Why do these safeguard requirements provide for ex officio measures to be taken by Members?
TildeMODEL v2018

Die Zahl neuer Verfahren von Amts wegen ging um 9,4% zurück.
The number of new own initiative cases decreased by 9.4%.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat das Verfahren von Amts wegen eingeleitet.
The Commission is instructing the case on an ex-officio basis.
TildeMODEL v2018

Im September 2010 leitete die Kommission von Amts wegen eine Untersuchung ein.
In September 2010, the Commission started an investigation on its own initiative.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat das Prüfverfahren von Amts wegen eröffnet.
The Commission opened the investigation on its own initiative.
TildeMODEL v2018

Um welche Produkte wäre es bei dieser von Amts wegen eingeleiteten Untersuchung gegangen?
Which products would have been concerned by this ex officio investigation?
TildeMODEL v2018

Über die Einhaltung dieses Grundsatzes wacht von Amts wegen der Gerichtshof.
It will be monitored by the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Sie könnte von Amts wegen oder nur auf Antrag des Angeschuldigten tätig werden.
It could take up cases of its own motion or on application from the accused.
TildeMODEL v2018