Translation of "Von vorteil sein" in English

Ich glaube daher, dass dieser Text von Vorteil sein wird.
I therefore think that this will be a beneficial text.
Europarl v8

Sie wird besonders für die europäischen Landwirte und die Wirtschaft von Vorteil sein.
It will be particularly beneficial for Europe's farmers and economic operators.
Europarl v8

Für europäische Fluggesellschaften kann die Verdeutlichung der Flughafengebühren von Vorteil sein.
European airlines could benefit from a clarification of airport taxes.
Europarl v8

Ein intensiverer Dialog wird für beide Seiten von Vorteil sein.
More intensive dialogue will be advantageous to both sides.
Europarl v8

Das CETA-Abkommen könnte für beide Handelspartner von großem Vorteil sein.
The EU-Canada comprehensive economic and trade agreement (CETA) could be very advantageous for both trading partners.
Europarl v8

Diese Kontinuität kann und sollte von Vorteil sein.
This continuity can and should be an asset.
Europarl v8

Sie können sogar für die Kartenaussteller von Vorteil sein.
They may even work to issuers' advantage.
WMT-News v2019

Auch für die Kunden dürften vielfältigere und effiziente Finanzdienstleistungen von Vorteil sein.
Customers should also gain from more diverse and efficient financial services.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen müsse für beide Seiten von Vorteil sein.
It should be beneficial for both sides.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Nutzung muss für alle Nutzer von Vorteil sein.
Sharing needs to offer advantages for all users.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele können übereinstimmen und sogar für alle Beteiligten von Vorteil sein.
These objectives may be convergent and even mutually beneficial.
TildeMODEL v2018

Bei einigen Arten kann eine simulierte Morgen- und Abenddämmerung von Vorteil sein.
Simulated dawn and dusk lighting may be beneficial for some species.
DGT v2019

Ein Sherman kann von Vorteil sein.
A Sherman can give you a very nice edge.
OpenSubtitles v2018

Die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in Unternehmensstrategien kann auch für Einzelunternehmen von Vorteil sein.
Integrating environmental considerations into corporate strategies can also bring benefits for individual companies.
TildeMODEL v2018

Dies wird für die gesamte EU von Vorteil sein.
The EU as a whole will duly benefit from this.
TildeMODEL v2018

Eine etwaige Unterstützung auf Ebene der Mitgliedstaaten könnte von großem Vorteil sein.
Some kind of support at Member State level would be a great advantage.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie wird für Emittenten wie für Anleger von Vorteil sein.
This Directive will be good for issuers and for investors.
TildeMODEL v2018

Diese Idee könnte im Zusammenhang des Ausbaus grenzüberschreitender Infrastrukturen von Vorteil sein.
This idea may have advantages in the context of expanding cross-border infrastructures.
TildeMODEL v2018

Diese Idee könnte im Zusammenhang des Ausbaus grenzüber­schreitender Infrastrukturen von Vorteil sein.
This idea may have advantages in the context of expanding cross-border infrastructures.
TildeMODEL v2018

Das wird auch für Sie von Vorteil sein.
This will also bring benefits for you.
TildeMODEL v2018

Calciumkanalblockade entgegenzuwirken, kann die intravenöse Anwendung von Calciumgluconat von Vorteil sein.
Intravenous calcium gluconate may be beneficial in reversing the effects of calcium channel blockade.
TildeMODEL v2018

Nein,... aber das kann von Vorteil sein.
No, but I think that's an advantage.
OpenSubtitles v2018

Das könnte für uns von Vorteil sein, ok?
Which could be a very good thing for us, yeah?
OpenSubtitles v2018

Muss echt von Vorteil sein, der Arschkriecher des Präsidenten zu sein.
Must be a nice perk for being in the president's back pocket.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bei ihm sein, das kann für uns von Vorteil sein.
And by his side. Which I believe can be to our advantage.
OpenSubtitles v2018

Dann erkannte ich, dass es von Vorteil sein könnte.
Then I realized it could be an advantage.
OpenSubtitles v2018

Deshalb könnte er für Sie von Vorteil sein.
This is why we keep telling you he could be an asset.
OpenSubtitles v2018