Translation of "Unabhängig sein von" in English
Nein,
ich
will
nur
wieder
ich
selbst
sein,
unabhängig
von
anderen.
No,
this
is
my
idea
of
being
me
again,
separate
from
anybody
else.
OpenSubtitles v2018
Gerechtigkeit
muss
unabhängig
sein
von
Politik.
Justice
has
to
be
independent
from
politics.
OpenSubtitles v2018
Diese
Umsetzung
soll
möglichst
unabhängig
sein
von
der
Signalerzeugung
gemäss
Erfindung.
This
implementation
shall
be
independent
from
the
signal
generation
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Sie
müssen
ferner
ganz
unabhängig
sein
von
religiösen
Organisationen.
In
addition
they
must
be
completely
independent
of
religious
organisations.
CCAligned v1
Damit
sollen
auch
gesicherte
ortsbezogene
Transaktionen
möglich
sein,
unabhängig
von
bestehenden
Mobilverbindungen.
This
is
meant
to
enable
secure
location-dependent
transactions,
independent
of
existing
mobile
connections.
ParaCrawl v7.1
Afrika
darf
nicht
unabhängig
sein,
weil
Europa
von
Afrika
abhängig
ist.
Africa
may
not
be
independent,
because
Europe
is
dependent
on
Africa.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
praktisch,
unabhängig
zu
sein
von
Öffnungszeiten.
It’s
practical
not
to
be
constrained
by
store
hours.
ParaCrawl v7.1
Diese
„Green
Lane"-Übergangsstellen
sollten
für
alle
Frachtfahrzeuge
offen
sein
-
unabhängig
von
den
transportierten
Waren.
The
green
lane
border
crossings
should
be
open
to
all
freight
vehicles,
whatever
goods
they
are
carrying.
ELRC_3382 v1
In
diesem
Zusammenhang
müssen
Ratingagenturen
unabhängig
sein
und
von
den
Marktteilnehmern
auch
so
wahrgenommen
werden.
In
this
context,
credit
rating
agencies
must
be
independent
and
perceived
as
such
by
market
participants.
TildeMODEL v2018
Allein
pädagogische
Effektivitätskriterien
sollten
für
die
Mediennutzung
maßgeblich
sein,
unabhängig
von
Kostenund
Zugangsmöglichkeiten.
However,
it
is
often
difficult
(but
not
impossible)
to
find
suitable
material.
EUbookshop v2
Die
Zu-
und
Rückleitungen
für
das
Arbeitsmedium
können
unabhängig
sein
von
denen
des
Sperrmediumkreislaufes.
The
supply
and
return
pipes
for
the
working
medium
can
be
independent
of
those
of
the
blocking
medium
circuit.
EuroPat v2
3B
verlangt,
dass
die
Repräsentanten
‚unabhängig’
sein
müssen
von
opportunistischen
‚Sonderinteressen’.
3B
demands
that
representatives
are
'independent'
of
opportunistic
'special
interests'.
ParaCrawl v7.1
Das
Bloggen
sollte
ein
zentraler
Bestandteil
Ihrer
Online-Content-Marketing-Strategie
sein,
unabhängig
von
der
Größe
Ihres
Unternehmens.
Blogging
should
be
an
integral
part
of
your
online
content
marketing
strategy,
regardless
of
the
size
of
your
business.
ParaCrawl v7.1
Lombard
Odier
kann
Ihnen
zu
Diensten
sein,
unabhängig
von
Ihrem
Standort
oder
jenem
Ihrer
Familie.
Lombard
Odier
can
serve
you
regardless
of
you
or
your
family's
location.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
gehen
in
das
Eigentum
der
FIAP
sein,
unabhängig
von
der
Entscheidung.
These
works
will
remain
property
of
the
FIAP,
whatever
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
Spin-System
sein,
unabhängig
von
dem,
das
in
den
Einstellungen
verfügbar
ist.
It
will
be
a
spin
system
independent
of
the
one
available
in
settings.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
die
Fähigkeit
ein
guter
Skifahrer
zu
sein,
unabhängig
von
Erfahrung
oder
Alter.
Everyone
has
the
ability
to
be
a
good
skier,
regardless
of
experience
or
age.
ParaCrawl v7.1
Gleichberechtigung
als
Menschenrecht
muss
dabei
ein
fest
verankerter
Wert
sein,
unabhängig
von
Herkunft
und
Religion.
However,
regardless
of
a
person's
origins
and
religion,
equality
is
a
human
right
that
must
be
preserved.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mitgefühl
scheint
in
unseren
Herzen
verankert
zu
sein,
unabhängig
von
Religion
oder
unserem
Glauben.
This
compassion
seems
to
be
embedded
in
our
hearts,
irrespective
of
our
religious
or
other
beliefs.
ParaCrawl v7.1
In
eurem
Stolz
habt
ihr
behauptet
unabhängig
zu
sein,
unabhängig
von
Mir
und
Meiner
Gnade.
In
your
pride
you
have
declared
yourself
independent,
independent
of
Me
and
My
grace.
ParaCrawl v7.1
Diese
muss
auch
unabhängig
sein
von
guten
und
schlechten
Stunden,
von
kraftvollen
oder
trägen
Tagen.
It
must
also
be
inde-pendent
from
good
or
bad
hours,
from
vigorous
or
worn-out
days.
ParaCrawl v7.1
Die
pause
in
band
160
MUSS
wirksam
sein,
unabhängig
von
der
art
der
emission
.
The
break
in
the
band
160
MUST
be
effective
regardless
of
the
mode
of
emission
.
ParaCrawl v7.1
Die
Browser-History
wird
noch
da
sein,
unabhängig
von
der
Streichung
Weg
der
Stauraum.
The
browser
history
will
still
be
there
irrespective
of
the
deletion
way
of
the
storage
space.
ParaCrawl v7.1
Forex
kann
zu
einer
guter
Investitionsplattform
sein,
unabhängig
von
den
politischen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen.
Forex
can
be
a
good
investment
target,
regardless
of
the
political
or
economic
background.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kommission
muß
stark,
solidarisch
und
unabhängig
sein
und
von
Rat,
Parlament
und
den
europäischen
Bürgern
respektiert
werden.
This
Commission
has
a
duty
to
be
strong,
united,
independent,
respected
by
the
Council,
by
Parliament
and
by
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident
Prodi,
wenn
diese
Agentur
von
einer
Stelle
unabhängig
sein
soll,
dann
von
der
Lobby
der
Industrie.
President
Prodi,
if
this
agency
is
to
be
independent
of
something
then,
to
my
mind,
it
is
essential
for
it
to
be
independent
of
industrial
lobbying.
Europarl v8
Diese
Institutionen
sollten
völlig
unabhängig
sein
von
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten,
und
sie
sollten
im
Falle
einer
Krise
sogar
mit
Exekutivvollmachten
ausgestattet
sein.
These
institutions
should
be
completely
independent
of
the
administrations
of
Member
States,
and
should
even
be
empowered
to
act
with
executive
authority
in
the
event
of
a
crisis.
Europarl v8
Die
Regeln
und
Gesetze
in
der
EU
sollten
für
alle
einheitlich
sein,
unabhängig
von
der
Religion.
The
rules
and
laws
in
the
EU
should
be
the
same
for
all,
irrespective
of
religion.
Europarl v8
Wenn
Sie
den
Leuten
erzählen,
wir
wollen
unabhängig
sein
von
fossilen
Energien
in
unserer
Welt,
lachen
die
Leute
über
sie,
ausser
hier,
wo
verrückte
Leute
zum
Vortrag
eingeladen
werden.
If
you
tell
to
people,
we
want
to
be
independent
from
fossil
energy
in
our
world,
people
will
laugh
at
you,
except
here,
where
crazy
people
are
invited
to
speak.
TED2013 v1.1