Translation of "Besessen sein von" in English
Sie
schien
besessen
zu
sein
von
bizarren
Visionen.
She
seemed
obsessed
with
bizarre
visions.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
besessen
sein
von
wirksamer
Umsetzung.
They
are
obsessed
in
their
pursuit
of
effective
implementation.
ParaCrawl v7.1
Nur
besessen
zu
sein
von
dieser
Ecke
der
Welt
ist,
ein
"kleinlicher
Europäer"
zu
sein.
Being
obsessed
with
just
this
corner
of
the
world
is
being
a
"little
European".
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
offenbar
nicht
nur
von
Beziehungen
zu
Männern
besessen
sein,
sondern
auch
von
Beziehungen
zu
Frauen.
Turns
out,
I
was
not
only
capable
of
obsessing
about
relationships
with
men,
I
was
capable
of
obsessing
about
relationships
with
women.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
von
mir
besessen
sein
und
von
mir
gequält
werden
und
niemanden
ansehen
und
bei
niemandem
Liebe
oder
Trost
finden,
außer
bei
mir.
Thus,
he
is
obsessed
and
tormented
and
no
other
witness.
Neither
will
he
find
love
or
comfort
to
anyone,
except
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
hat
sich
selbst
eingeredet,
besessen
zu
sein
von
Curwens
Geist,
oder
wie
auch
immer
man
es
nennen
möchte.
I
think
he's
convinced
himself
that
he's
possessed...
by
the
ghost
of
Curwen
or
whatever
you
want
to
call
it.
OpenSubtitles v2018
Von
einem
Dämon
besessen
zu
sein
oder
von
ihm
beeinflusst
und
geplagt
zu
werden
sind
zwei
völlig
unterschiedliche
Dinge.
There
is
a
distinct
difference
between
being
possessed
by
a
demon
and
being
oppressed
or
influenced
by
a
demon.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
durch
eine
Mutter,
eine
Großmutter
oder
sogar
gerade
ein
traditionelles
Stück
besessen
worden
sein,
das
von
allen
Bräuten
in
der
Familie
getragen
wird.
It
may
have
been
owned
by
a
mother,
a
grandmother,
or
even
just
a
traditional
piece
that
is
worn
by
all
brides
in
the
family.
ParaCrawl v7.1
Was
tun
sie
nicht
alles
für
die
massenhafte
Verbreitung
antikommunistischer
Bücher,
Artikel,
Reportagen,
Filme,
etc.,
mit
denen
der
Genossen
Stalin
als
mörderischer
Dämon
hingestellt
wird,
der
angeblich
besessen
gewesen
sein
soll
von
Macht
und
Terrorherrschaft.
One
just
has
to
look
at
the
impressive
array
of
books,
articles,
documentaries,
films,
etc.
which
present
comrade
Stalin
as
a
murderous
demon
whose
only
objective
was
absolute
power.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
sind
erklärt
verwandt
mit
dem
besinnlichen
Leben
zu
sein,
besessen
von
dem
Bhikkhu
gewissenhaft,
genügsam.
These
things
are
declared
congenial
for
the
contemplative
life,
possessed
by
the
monk
heedful,
content.
ParaCrawl v7.1
Was
hat
es
mit
seiner
Besessenheit
von
dir
auf
sich?
What
is
his
obsession
with
you?
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
immer
besessener
von
seiner
Arbeit.
He
just
started
getting
consumed
by
his
work.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
auch
seine
Besessenheit
von
Ihnen
und
Ihrer
Familie
erklären.
It
would
explain
his
obsession
with
you
and
your
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
besessen
von
seiner
Macht.
I
became
obsessed
with
its
power.
OpenSubtitles v2018
Vaters
Wahnsinn,
seine
Besessenheit
von
England,
bedrohte
jeden.
Father's
madness,
his
obsession
with
England,
threatened
everyone.
OpenSubtitles v2018
Er
war
immer
besessen
von
seinen
Darstellerinnen.
He's
always
had
obsessions
with
his
leading
ladies.
OpenSubtitles v2018
Seine
Besessenheit
von
mir
überlagert
seine
Fortschritte.
His
obsession
with
me
is
interfering
with
his
progress.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zwar
besessen
von
seiner
Arbeit,
aber
sie
hat
nichts.
He
has
problems,
but
he's
obsessed
with
work.
Whereas
she
has
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wieso
seid
ihr
alle
so
besessen
von
seinem
Schwanz?
Why
are
you
all
so
obsessed
with
his
cock?
OpenSubtitles v2018
Daniel
war
besessen
von
seiner
Karriere.
Daniel
was
obsessed
with
his
career.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auch
nicht
mehr
so
besessen
von
seinem
Job.
No
longer
so
obsessed
with
work.
OpenSubtitles v2018
Dieser
verdammte
Stu
ist
ganz
besessen
von
seinem
Auto.
He's
obsessed
with
that
car,
this
fucking
Stew
guy.
OpenSubtitles v2018
Er
lebt
beim
Vater,
ist
besessen
von
seiner
toten
Mutter...
He
lives
with
his
dad,
he's
obsessed
with
his
dead
mother,
and....
OpenSubtitles v2018
Warte,
warte,
Augustus
ist
geradezu
besessen
von
seinem
Wohlergehen.
Wait,
wait.
Augustus
is
nearly
maniacal
about
his
upkeep.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wie
besessen
von
seinem
Bauch.
He's
obsessed
with
his
stomach.
OpenSubtitles v2018
Er
war
besessen
von
seiner
Arbeit.
And,
in
fact,
he
was
obsessed
with
his
job.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zu
besessen
von
seiner
eigenen
Sache.
He's
too
obsessed
with
his
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
besessen
von
seiner
Prüfung
und
wie
viel
er
dafür
lernen
muss.
He's
pulling
us
all
down
with
his
wet
dreams
of
being
a
damn
scholar.
OpenSubtitles v2018
Jim
war
besessen
von
seinem
Kasino.
Jim
was
obsessed
with
the
casino.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
war
besessen
von
seiner
Arbeit.
My
father
was
obsessed
with
working.
ParaCrawl v7.1
Patrick
Sweeny
ist
besessen
von
seiner
Liebe
zu
Angela.
Patrick
Sweeny
is
obsessed
with
his
love
to
Angela.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nie
jemanden
begegnet,
der
besessener
von
seinem
Körper
war
als
Twila.
I've
never
known
anyone
more
obsessed
with
their
body
than
Twila.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
seine
Besessenheit
von
Sport,
aber
es
ist
hart
für
Jack
gewesen.
Maybe
it's
his
obsession
with
sports,
but
it's
been
hard
for
Jack.
OpenSubtitles v2018
In
seinem
Privatleben
war
von
Neumann
oft
distanziert,
besessen
von
seinen
Gedanken
und
seiner
Arbeit.
In
his
private
life
he
was
often
shortspoken,
possessed
by
his
thoughts
and
his
work.
ParaCrawl v7.1
Brand
ist
ein
Priester,
der
besessen
ist
von
seiner
Mission,
religiösen
Müßiggang
zu
bekämpfen.
Brand
is
a
priest
who
is
fired
by
a
mission
to
attack
spiritual
sloth.
ParaCrawl v7.1
Besessen
von
seinen
individuellen
Empfindlichkeiten,
schien
Steiner
diese
zentrale
Errungenschaft
vollständig
vergessen
zu
haben.
Steiner,
obsessed
with
his
individual
pinpricks,
seemed
to
have
completely
forgotten
this
central
achievement.
ParaCrawl v7.1