Translation of "Vom typ" in English
Die
Errechnung
des
Verdünnungsverhältnisses
hängt
vom
Typ
des
angewandten
Systems
ab.
The
calculation
of
the
dilution
ratio
depends
on
the
type
of
system
used.
DGT v2019
In
Artikel
43
wird
aus
einem
beratenden
Ausschuß
ein
Regelungssausschuß
vom
Typ
3b.
In
Article
43
the
advisory
committee
is
replaced
by
a
type
3B
regulatory
committee.
Europarl v8
Dann
kommt
es
zu
Katastropheneinsätzen
vom
Typ
"Dioxin
in
Belgien
".
It
is
then
a
case
of
catastrophe
intervention
of
the
'dioxin
in
Belgium'
type.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
Reaktor
westlicher
Bauart
vom
Typ
"CANDU
".
It
is
a
"CANDU"
nuclear
reactor
of
western
design.
Europarl v8
Für
diese
Funktion
muss
ein
Skript
vom
Typ„
Umwandeln“
laufen.
For
this
feature,
a
script
of
type
"Transcode"
has
to
be
running
KDE4 v2
Die
Datei
ist
vom
Typ
%1
,„
book“
wird
erwartet.
The
file
is
of
type
%1,
'book
'expected.
KDE4 v2
Neue
Vorlage
erzeugen
(abhängig
vom
Typ)
Create
a
new
template
(type
depending)
KDE4 v2
Ausgewählte
Vorlage
bearbeiten
(abhängig
vom
Typ)
Edit
the
selected
template
(type
depending)
KDE4 v2
Es
kann
keine
Ressource
vom
Typ„
%1“
angelegt
werden.
Unable
to
create
resource
of
type
'%1
'.
KDE4 v2
Neuen
Objektentwurf
vom
Typ
<
object_type
>
starten.
Start
new
object
design
of
type<
object_
type>.
KDE4 v2
Erstellt
ein
neues
Objekt
vom
Typ„
%1“
Creates
new
object
of
type
"%1"
KDE4 v2
Ausgewählte
Vorlage
entfernen
(abhängig
vom
Typ)
Delete
the
selected
template
(type
depending)
KDE4 v2
Die
Sprache
ist
vom
Typ
der
OVS-Sprachen.
The
language
is
of
the
OVS
type.
Wikipedia v1.0
Hoags
Objekt
ist
eine
untypische
Galaxie
vom
Typ
einer
Ringgalaxie.
Hoag's
Object
is
a
non-typical
galaxy
of
the
type
known
as
a
ring
galaxy.
Wikipedia v1.0
Seit
Dezember
2009
kommen
neue
Fahrzeuge
vom
Typ
LINT
41
zum
Einsatz.
Since
December
2009,
new
vehicles
of
type
LINT
41
have
been
used.
Wikipedia v1.0