Translation of "Vom institut" in English
Die
gesamte
Ausgabe
wurde
2009
vom
Gomidas-Institut
wiederveröffentlicht.
The
entire
work
was
republished
by
the
Gomidas
Institute
in
2009.
Wikipedia v1.0
Das
Projekt
wird
vom
Institut
für
Plasmaphysik
der
Chinesischen
Akademie
der
Wissenschaften
geleitet.
The
experiment
is
being
conducted
by
the
Hefei-based
Institute
of
Plasma
Physics
under
the
Chinese
Academy
of
Sciences.
Wikipedia v1.0
September
1990
und
wird
vom
"Russischen
Institut
für
öffentliche
Netzwerke"
verwaltet.
It
is
administered
by
the
Russian
Institute
for
Public
Networks
(RIPN,
or
RosNIIROS
in
Russian
transcription).
Wikipedia v1.0
Nach
einer
ersten
musealen
Nutzung
wurde
das
Gebäude
1996
vom
Deutschen
Polen-Institut
bezogen.
The
building
became
the
home
of
the
German
Polish
Institute
in
1996.
Wikipedia v1.0
Ab
1980
wurde
es
vom
Deutschen
Polen-Institut
genutzt.
It
was
used
by
the
German
Polish
Institute
from
1980
onwards.
Wikipedia v1.0
Dieses
Teleskop
wird
vom
Institut
für
Radioastronomie
der
Ukrainischen
Akademie
der
Wissenschaften
betrieben.
The
telescope
is
operated
by
the
Institute
of
Radio
Astronomy
of
the
Ukrainian
Academy
of
Sciences.
Wikipedia v1.0
Vom
meldenden
Institut
entgegengenommene
Sicherheiten,
die
auch
Eigenkapitalinstrumente
umfassen.
Carrying
amount
of
non-encumbered
assets
held
by
the
reporting
institution
which
are
eligible
for
operations
with
those
central
banks
to
which
the
reporting
institution
has
access.
DGT v2019
Vom
meldenden
Institut
entgegengenommene
Sicherheiten,
die
auch
gedeckte
Schuldverschreibungen
umfassen.
Fair
value
of
a
financial
instrument
is
the
price
that
would
be
received
to
sell
an
asset
or
paid
to
transfer
a
liability
in
an
orderly
transaction
between
market
participants
at
the
measurement
date.
DGT v2019
Vom
meldenden
Institut
entgegengenommene
Sicherheiten,
die
auch
Verbriefungen
umfassen.
For
the
collateral
received
by
the
reporting
institution
and
the
own
debt
securities
issued
other
than
own
covered
bonds
or
ABSs,
the
category
of
“non-encumbered”
assets
is
split
between
those
“available
for
encumbrance”
or
potentially
eligible
to
be
encumbered
and
those
“non-available
for
encumbrance”.
DGT v2019
Hiervon
ausgenommen
sind
vom
Institut
originierte
oder
emittierte
Wertpapiere.
Exposures
that
present
both
past
due
amounts
and
a
likelihood
of
non-full
repayment
shall
be
allocated
by
past-due
time
bands
consistent
with
the
number
of
days
that
they
are
past
due.
DGT v2019
Der
Test
wird
vom
Institut
vorbehaltlich
der
aufsichtlichen
Überprüfung
ausgewählt.
The
test
shall
be
one
chosen
by
the
institution,
subject
to
supervisory
review.
TildeMODEL v2018
Allgemeine,
vom
meldenden
Institut
bereitgestellte
Angaben:
General
Information
provided
by
the
reporting
institution:
DGT v2019
Vom
meldenden
Institut
entgegengenommene
Sicherheiten,
die
auch
sonstige
Vermögenswerte
umfassen.
Consequently,
institutions
that
are
not
subject
to
prudential
requirements
in
accordance
with
Article
7
of
CRR
are
not
required
to
report
information
on
asset
encumbrance.
DGT v2019