Translation of "Vom herzen" in English
Geantwortet:
Du
sprichst
vom
Herzen,
ich
spreche
von
der
Seele.
Answered:
You
talk
about
the
heart,
I
talk
about
the
soul.
GlobalVoices v2018q4
Durch
ihren
Aufbau
sollen
sie
den
vom
Herzen
erzeugten
Blutdruck
möglichst
stabil
halten.
They
carry
blood
that
is
oxygenated
after
it
has
been
pumped
from
the
heart.
Wikipedia v1.0
Mir
fiel
ein
Stein
vom
Herzen.
It
was
load
off
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
jetzt,
wie
mir
ein
Stein
vom
Herzen
fällt.
I
feel
now
as
if
a
weight
has
lifted
from
me.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
fällt
mir
wirklich
ein
Stein
vom
Herzen.
That's
a
real
load
off
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
wäre
viel
wohler,
wenn
ich
es
vom
Herzen
hätte.
I'd
feel
a
lot
easier
if
I
could
get
it
off
my
chest.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
mir
fällt
ein
Stein
so
schwer
wie
der
Pazifik
vom
Herzen.
Doctor,
you
have
lifted
the
Pacific
Ocean
right
off
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
vom
Herzen
zu
euch
sprechen.
Let
me
speak
to
you
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
ein
Stein
vom
Herzen.
Boy,
that's
a
relief.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
habe
ich
Sie
weit
weg
vom
Herzen
berührt.
I
didn't
want
to
frighten
you
out
of
your
sleep,
miss.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
Junge,
es
ist
weit
weg
vom
Herzen.
Don't
worry,
son,
it
ain't
near
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Na,
wenigstens
hab
ich
es
jetzt
vom
Herzen.
Well,
at
least
I
got
it
off
my
chest.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
'n
Stein
vom
Herzen,
dass
Sie
hier
sind.
It
really
takes
a
load
off
my
mind
to
see
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
da
fällt
mir
ein
Stein
vom
Herzen.
Well,
I
gotta
say,
it's
a
huge
relief.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
deiner
Entschuldigung
vom
Herzen.
I'm
talking
about
your
apology
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
Bridgeport
verließen,
fiel
dir
ein
Stein
vom
Herzen.
When
we
were
leaving
Bridgeport
behind...
[sighs]
it
was
like
a
weight
lifted
off
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vom
Herzen
der
Sukkubus
übrig.
It's
what's
left
of
the
succubus's
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sprechen
nicht
vom
Herzen.
The
heart
wants
what
the
heart
wants.
OpenSubtitles v2018
Also...
Spreche
ich
jetzt
vom
Herzen.
So
I'm
gonna
try
speaking
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Seine
Lieblings-Gute-Nacht-Geschichte
für
uns
war
die
vom
purpurnen
Herzen.
He
used
to
put
you
to
sleep
with
tales
of
"The
Crimson
Heart."
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ja
ein
Stein
vom
Herzen.
Whoo,
that's
a
load
off.
OpenSubtitles v2018
Ihm
würde
ein
Stein
vom
Herzen
fallen.
It
would
take
such
a
load
off
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Mein
Großvater
sagte,
dass
Kochen
vom
Herzen
kommt.
My
grandfather
said
that
cooking
comes
from
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
vom
ganzen
Herzen.
I
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart.
OpenSubtitles v2018