Translation of "Vom herrn" in English

Wie können wir die vom Herrn Kommissar erwähnten Ziele messen?
How are we to measure the targets that the Commissioner mentioned?
Europarl v8

Wir haben gestern abend im Präsidium etwas ähnliches vom Vizepräsidenten Herrn Collins gehört.
Yesterday evening, we heard a similar story in the Bureau from Mr Collins, a Vice-President.
Europarl v8

Dies wurde vom Berichterstatter, Herrn Szájer, unterstrichen.
This was underlined by the rapporteur, Mr Szájer.
Europarl v8

Ich begrüße das vom Herrn Kommissar heute vorgestellte Aktionsprogramm sehr.
I very much welcome the action programme that the Commissioner has outlined today.
Europarl v8

Dieser Punkt ist vom Herrn Kommissar bereits erläutert worden.
We have heard about that from the Commissioner.
Europarl v8

Ich möchte kurz auf einige der vom Herrn Abgeordneten angesprochenen Punkte eingehen.
I would like to refer briefly to some of the points raised by the honourable Member.
Europarl v8

Dies ist das Wort, das vom HERRN geschah zu Jeremia:
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
bible-uedin v1

Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia vom HERRN und sprach:
Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
bible-uedin v1

Die Offenbarung des Buches stammt ohne Zweifel vom Herrn der Welten.
This Book, beyond all doubt, was revealed by the Lord of the Universe.
Tanzil v1

Sprich: Der Geist ist vom Befehl meines Herrn.
Say: 'The Spirit is of the bidding of my Lord.
Tanzil v1

Es ist eine Herabsendung vom Herrn der Welten.
It is a revelation from the Lord of the Worlds.
Tanzil v1

Und verlies, was dir vom Buch deines Herrn offenbart worden ist.
And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your Lord.
Tanzil v1

Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schöpfung.
A sending down from the Lord of all Being.
Tanzil v1

Gewiß, ich bin ein Gesandter vom HERRN aller Schöpfung.
I am an apostle from the Lord of the worlds;
Tanzil v1