Translation of "Vom herrn" in English
Wie
können
wir
die
vom
Herrn
Kommissar
erwähnten
Ziele
messen?
How
are
we
to
measure
the
targets
that
the
Commissioner
mentioned?
Europarl v8
Wir
haben
gestern
abend
im
Präsidium
etwas
ähnliches
vom
Vizepräsidenten
Herrn
Collins
gehört.
Yesterday
evening,
we
heard
a
similar
story
in
the
Bureau
from
Mr
Collins,
a
Vice-President.
Europarl v8
Dies
wurde
vom
Berichterstatter,
Herrn
Szájer,
unterstrichen.
This
was
underlined
by
the
rapporteur,
Mr
Szájer.
Europarl v8
Ich
begrüße
das
vom
Herrn
Kommissar
heute
vorgestellte
Aktionsprogramm
sehr.
I
very
much
welcome
the
action
programme
that
the
Commissioner
has
outlined
today.
Europarl v8
Dieser
Punkt
ist
vom
Herrn
Kommissar
bereits
erläutert
worden.
We
have
heard
about
that
from
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
kurz
auf
einige
der
vom
Herrn
Abgeordneten
angesprochenen
Punkte
eingehen.
I
would
like
to
refer
briefly
to
some
of
the
points
raised
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Dies
ist
das
Wort,
das
vom
HERRN
geschah
zu
Jeremia:
The
word
that
came
to
Jeremiah
from
the
LORD,
saying,
bible-uedin v1
Da
geschah
des
HERRN
Wort
zu
Jeremia
vom
HERRN
und
sprach:
Therefore
the
word
of
the
LORD
came
to
Jeremiah
from
the
LORD,
saying,
bible-uedin v1
Die
Offenbarung
des
Buches
stammt
ohne
Zweifel
vom
Herrn
der
Welten.
This
Book,
beyond
all
doubt,
was
revealed
by
the
Lord
of
the
Universe.
Tanzil v1
Sprich:
Der
Geist
ist
vom
Befehl
meines
Herrn.
Say:
'The
Spirit
is
of
the
bidding
of
my
Lord.
Tanzil v1
Es
ist
eine
Herabsendung
vom
Herrn
der
Welten.
It
is
a
revelation
from
the
Lord
of
the
Worlds.
Tanzil v1
Und
verlies,
was
dir
vom
Buch
deines
Herrn
offenbart
worden
ist.
And
recite,
[O
Muhammad],
what
has
been
revealed
to
you
of
the
Book
of
your
Lord.
Tanzil v1
Er
ist
die
sukzessive
Hinabsendung
vom
HERRN
aller
Schöpfung.
A
sending
down
from
the
Lord
of
all
Being.
Tanzil v1
Gewiß,
ich
bin
ein
Gesandter
vom
HERRN
aller
Schöpfung.
I
am
an
apostle
from
the
Lord
of
the
worlds;
Tanzil v1