Translation of "Vom acker machen" in English
Wir
müssen
uns
hier
sofort
vom
Acker
machen.
We
need
to
get
out
of
here
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gebe
euch
eine
Minute,
um
euch
vom
Acker
zu
machen.
I'll
give
you
one
minute
to
lop
off.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
du
sie
hast,
soll
ich
mich
vom
Acker
machen?
Now
that
you
got
her,
you
want
me
to
move
on?
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
von
euch
kann
sich
auch
vom
Acker
machen.
And
the
rest
of
you
can
sod
off
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
in
einer
Minute
vom
Acker
machen.
I
was
a
minute
from
making
a
clean
getaway.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
vom
Acker
machen.
I've
got
to
get
going.
OpenSubtitles v2018
Sag
dem
Idiot
er
soll
sich
vom
Acker
machen.
Tell
the
jerk
to
beat
it.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
Mr.
Hotneck,
er
soll
sich
vom
Acker
machen.
You
have
to
tell
Mr.
Hotneck
to
get
the
hell
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
versuchen,
dich
vom
Acker
zu
machen.
You
could
try
talking
your
way
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Schlafen
und
sich
dann
vom
Acker
machen?
We
should
get
some
sleep
and
leave
in
the
morning?
Murder,
Dean.
OpenSubtitles v2018
Also
kannst
du
dich
vom
Acker
machen,
Bartowski.
So
you
can
beat
it,
Bartowski.
OpenSubtitles v2018
August
2003
-
Zeit
sich
mal
wieder
ne
Weile
vom
Acker
zu
machen.
August
2003
-
It
felt
like
time
to
be
out
on
the
road
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
mich
gerade
vom
Acker
machen“,
sagt
sie.
I
want
to,”
she
says
making
me
frown.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nächstes
Jahr
gegen
ihn
antrete,
kriegt
er
doch
kein
Bein
mehr
auf
den
Boden,
wenn
seine
Geldgeber
sich
vom
Acker
machen.
Let
him
run
against
us
next
year.
He
won't
have
a
pot
to
piss
in
when
his
money
base
decamps
and
the
ward
muscle
along
with
it.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
nun
Bob,
vielleicht
stören
wir
hier
nur,...
und
wir
sollten
uns
vom
Acker
machen
und
Monica
für
ihre
Entschuldigungen
zurücklassen.
All
right,
well
Bob,
we're
just
in
the
way
here
and
we
should
make
our
exit
and
leave
Monica
for
her
apologies.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
Leute
sagen,
du
sollst
dich
vom
Acker
machen,
bleiben
einem
nicht
viele
Möglichkeiten.
When
someone
tells
you
to
get
the
hell
out,
you
don't
have
a
lot
of
options.
OpenSubtitles v2018
Seht,
Freunde,
wir
werden
uns
jetzt
vom
Acker
machen,
wenns
euch
recht
ist,
und
euch
eure
Geschäfte
erledigen
lassen.
Look,
fellas,
we're
just
gonna
roll
on
out
if
that's
cool,
let
you
settle
your
business
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Lady
wollte
sich
schon
vom
Acker
machen,
da
fehlte
aber
noch
was,
wo
war
mein
Minitrac!!!
The
lady
wanted
to
back
off
already,
but
there
was
still
something
missing,
where
was
my
Minitrac!!!
CCAligned v1
Ich
habe
insofern
keine
Probleme,
dass
ich
dorthin
nur
zum
Bergsteigen
gehe
und
mich
dann
wieder
vom
Acker
mache.
I
have
no
problems
because
I
go
there
only
for
mountaineering
and
afterwards
push
off.
ParaCrawl v7.1