Translation of "Vom acker machen" in English

Wir müssen uns hier sofort vom Acker machen.
We need to get out of here right away.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gebe euch eine Minute, um euch vom Acker zu machen.
I'll give you one minute to lop off.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo du sie hast, soll ich mich vom Acker machen?
Now that you got her, you want me to move on?
OpenSubtitles v2018

Der Rest von euch kann sich auch vom Acker machen.
And the rest of you can sod off as well.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich in einer Minute vom Acker machen.
I was a minute from making a clean getaway.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich vom Acker machen.
I've got to get going.
OpenSubtitles v2018

Sag dem Idiot er soll sich vom Acker machen.
Tell the jerk to beat it.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Mr. Hotneck, er soll sich vom Acker machen.
You have to tell Mr. Hotneck to get the hell out of here.
OpenSubtitles v2018

Du könntest versuchen, dich vom Acker zu machen.
You could try talking your way out of it.
OpenSubtitles v2018

Schlafen und sich dann vom Acker machen?
We should get some sleep and leave in the morning? Murder, Dean.
OpenSubtitles v2018

Also kannst du dich vom Acker machen, Bartowski.
So you can beat it, Bartowski.
OpenSubtitles v2018

August 2003 - Zeit sich mal wieder ne Weile vom Acker zu machen.
August 2003 - It felt like time to be out on the road again.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte mich gerade vom Acker machen“, sagt sie.
I want to,” she says making me frown.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nächstes Jahr gegen ihn antrete, kriegt er doch kein Bein mehr auf den Boden, wenn seine Geldgeber sich vom Acker machen.
Let him run against us next year. He won't have a pot to piss in when his money base decamps and the ward muscle along with it.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, nun Bob, vielleicht stören wir hier nur,... und wir sollten uns vom Acker machen und Monica für ihre Entschuldigungen zurücklassen.
All right, well Bob, we're just in the way here and we should make our exit and leave Monica for her apologies.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir Leute sagen, du sollst dich vom Acker machen, bleiben einem nicht viele Möglichkeiten.
When someone tells you to get the hell out, you don't have a lot of options.
OpenSubtitles v2018

Seht, Freunde, wir werden uns jetzt vom Acker machen, wenns euch recht ist, und euch eure Geschäfte erledigen lassen.
Look, fellas, we're just gonna roll on out if that's cool, let you settle your business here.
OpenSubtitles v2018

Die Lady wollte sich schon vom Acker machen, da fehlte aber noch was, wo war mein Minitrac!!!
The lady wanted to back off already, but there was still something missing, where was my Minitrac!!!
CCAligned v1

Ich habe insofern keine Probleme, dass ich dorthin nur zum Bergsteigen gehe und mich dann wieder vom Acker mache.
I have no problems because I go there only for mountaineering and afterwards push off.
ParaCrawl v7.1