Translation of "Vom 1." in English
Deshalb
können
wir
den
Änderungsantrag
1
vom
Prinzip
her
akzeptieren.
We
are
therefore
unable
to
accept
Amendment
No
1
for
reasons
of
principle.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
an
folgendem
Programm
teil:
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2007,
participate
in
the
following
programme:
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2004
an
folgendem
Programm
teil:
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2004,
participate
in
the
following
programme:
DGT v2019
Stellungnahme
vom
1.
April
2004
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
1
April
2004
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Ihnen
wurde
mit
Schreiben
vom
1.
August
2002
ein
zusätzlicher
Aufschub
gewährt.
This
was
granted
by
letter
dated
1
August
2002.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
vom
1.
Januar
2005
bis
1.
Januar
2007.“
This
Decision
shall
apply
from
1
January
2005
to
1
January
2007.’
DGT v2019
Die
Vereinbarung
sollte
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
gelten.
It
was
to
run
from
1
January
2002
to
31
December
2006.
DGT v2019
Die
Einführung
einer
einheitlichen
Währung
vom
1.
Januar
nächsten
Jahres
an
wurde
beschlossen.
Agreement
has
been
reached
for
the
launch
of
a
single
currency
on
1st
January
next
year.
Europarl v8
Rechtsakte
der
Gemeinschaft,
die
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2005
gelten:
Community
acts
which
shall
take
effect
from
1
January
2005:
DGT v2019
Dieses
Protokoll
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2013
vorläufig
angewandt.
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
1
July
2013.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
1.
Dezember
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
1
December
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Das
Verbot
gilt
jedes
Jahr
vom
1.
bis
zum
30.
November.
The
period
covered
by
the
prohibition
shall
be
from
1
November
to
30
November
of
each
year.
DGT v2019
Dieses
jährliche
Zollkontingent
ist
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
jedes
Kalenderjahres
geöffnet.
This
annual
tariff
quota
shall
be
open
from
1
January
to
31
December
of
each
calendar
year.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2013
wurde
die
Zitierweise
von
Rechtsakten
geändert.
As
of
1
July
2013
the
way
of
referring
to
acts
has
changed.
DGT v2019
Die
Verordnung
ist
daher
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2005
aufzuheben.
That
Regulation
should
therefore
be
repealed
as
from
1
January
2005.
DGT v2019
Das
Erweiterungsprotokoll
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2004
vorläufig
angewandt.
The
enlargement
Protocol
applies
on
a
provisional
basis
with
effect
from
1
May
2004.
DGT v2019
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sollen
vom
1.
Januar
2005
bis
31.
Dezember
2007
gelten.
The
public
service
obligations
are
valid
from
1
January
2005
to
31
December
2007.
DGT v2019
Vom
1.
Januar
1999
an
können
alle
bargeldlosen
Transaktionen
in
Euro
ausgeführt
werden.
From
1
January
1999
all
non-cash
transactions
can
be
carried
out
in
the
euro
denomination.
Europarl v8
Rechtsakte
der
Gemeinschaft,
die
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
gelten:
Community
acts
which
shall
take
effect
from
1
January
2007:
DGT v2019