Translation of "Vollständig abgebaut" in English

Wenn die Metaweinsäure nicht vollständig abgebaut wird, ist sie als Lebensmittelzusatzstoff anzusehen.
Since this metatartaric acid is not completely degraded, it must be considered as a food additive.
Europarl v8

Das seit langem stillgelegte Gleis nach Ochsenzoll wurde seit 2008 vollständig abgebaut.
The long-disused track to Ochsenzoll was completely dismantled by 2008.
Wikipedia v1.0

Die Eisenbahn wurde schließlich 1971 stillgelegt und im folgenden Jahr vollständig abgebaut.
The railroad was eventually closed down in 1971 and dismantled the year after.
Wikipedia v1.0

Die Spannung zwischen Aktualität und Zuverlässigkeit kann niemals vollständig abgebaut werden.
The tension between timeliness and reliability can never be resolved fully.
EUbookshop v2

Nach 75 Stunden ist das eingesetzte Natriummethylsulfat praktisch vollständig abgebaut.
The sodium methyl sulfate is almost completely degraded after 75 hours.
EuroPat v2

Nach ca. 200 Stunden ist das eingesetzte Trimethyläthylammoniumchlorid vollständig abgebaut.
The trimethylethylammonium chloride is completely degraded after about 200 hours.
EuroPat v2

Die Folie wurde im Folienkompostiertest innerhalb von 8 Wochen vollständig abgebaut.
The film was completely degraded within 8 weeks in the film composting test.
EuroPat v2

Heparin beispielsweise wird innerhalb von etwa drei Tagen vollständig abgebaut.
Heparin is, for example, completely dissimilated within three days.
EuroPat v2

Ungeschützte DNA wird unter den Versuchsbedingungen vollständig abgebaut.
Unprotected DNA is completely degraded under the test conditions.
EuroPat v2

Nach dieser Zeit ist der Formaldehyd praktisch vollständig abgebaut.
After this time, the formaldehyde has been practically entirely degraded.
EuroPat v2

Nach dieser Zeit ist das Methanol praktisch vollständig abgebaut.
After this time, the methanol has been practically entirely degraded.
EuroPat v2

Kurze Zeit später wurden die Gleise vollständig abgebaut.
Shortly afterwards, the tracks were completely dismantled.
WikiMatrix v1

Weite Teile der Strecke wurden nach der endgültigen Stilllegung 1995 vollständig abgebaut.
Other parts of the railway line were completely lifted when it was fully closed in 1995.
WikiMatrix v1

Nach ca. 200 Stunden ist das eingesetzte s-Triazin vollständig abgebaut.
The s-triazine is completely degraded after about 200 hours.
EuroPat v2

Das temporäre Base Camp wird danach vollständig abgebaut.
Afterwards, this temporary Base Camp Matterhorn will be completely dismantled.
ParaCrawl v7.1

Die kurzfristigen Bankverbindlichkeiten wurden gegenüber unseren Geschäftsbanken vollständig abgebaut.
Short-term bank liabilities due to our business banks were cut back completely.
ParaCrawl v7.1

Die drei untersuchten Metabolite haben sich unter den gewählten experimentellen Bedingungen vollständig abgebaut.
The selected three metabolites decompose totally under the conditions of the experimental design.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Abfallstoffe können im Aquarium vollständig abgebaut werden.
Not all waste products can be broken down completely in the aquarium.
ParaCrawl v7.1

Die Schutzschicht ist nach wenigen Arbeitstakten vollständig abgebaut.
After a few cycles, the protective coating is completely removed.
ParaCrawl v7.1

Diese werden während der Entbinderung und Sinterung vollständig abgebaut.
These are decomposed completely during the debinding and sintering.
EuroPat v2

Alle Proben waren nach 4 Tagen bei 60°C vollständig abgebaut.
All samples were fully degraded after 4 days at 60° C.
EuroPat v2

Nach drei Stunden ist das PFOS vollständig abgebaut (100 % Reduzierung).
After three hours, the PFOS is completely decomposed (100% reduction).
EuroPat v2

Die Proben waren nach den folgenden Zeiträumen vollständig abgebaut:
The samples had completed degraded after the following periods:
EuroPat v2

Dies zeigt, daß die einzelsträngigen RNAs vollständig abgebaut wurden.
This shows that the single-stranded RNAs had been degraded completely.
EuroPat v2