Translation of "Vollstes verständnis haben" in English
Ich
denke,
dass
unsere
Partner
und
Kunden
dafür
vollstes
Verständnis
haben
werden.“
I
think
our
partners
and
customers
will
fully
understand.”
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten,
dass
ihr
wisst,
dass
wenn
ihr
nicht
mit
uns
unser
Jubiläum
feiern
könnt
morgen
Abend,
wir
vollstes
Verständnis
dafür
haben.
And
we
want
you
to
know
that
if
you
can't
celebrate
our
anniversary
with
us
tomorrow
night
we
absolutely
understand.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben,
indem
wir
für
alles,
was
Frau
Banotti
hierzu
gesagt
hat,
vollstes
Verständnis
haben,
gegen
diese
Ausnahmeregelung
nichts
einzuwenden.
For
example,
in
China,
some
four
centuries
previously,
a
device
with
letters
you
could
move
about
was
invented.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
dass
Sie
vollstes
Verständnis
dafür
haben,
dass
ich
darüber
Außenminister
Dominique
de
Villipin
gesprochen
habe
und
ihn
daran
erinnerte,
jegliches
politische
und
diplomatische
Mittel
zu
nutzen,
diese
grundlegenden
Menschenrechtsverletzungen
zu
stoppen.
I
hope
you
fully
understand,
that
I
have
been
negotiating
with
the
Minister
of
Foreign
Affairs,
Mr
Dominique
de
Villipin,
and
I
have
reminded
him
to
make
every
effort
to
utilise
political
and
diplomatic
means
to
stop
these
basic
human
rights
violations.
ParaCrawl v7.1
Wofür
ich
vollstes
Verständnis
habe.
Fine,
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
der
Kommissarin
gegenüber
bereits
erwähnt,
dass
ich
vollstes
Verständnis
dafür
habe,
dass
die
Europäische
Union
auf
dieselben
Bedingungen
bestehen
sollte,
die
karibische
Länder
den
Vereinigten
Staaten
oder
anderen
wichtigen
Industrieländern
gewähren.
I
have
said
to
the
Commissioner
before
that
I
entirely
understand
that
the
European
Union
should
insist
on
exactly
the
same
terms
and
conditions
that
the
Caribbean
countries
give
to
the
United
States
or
another
major
developed
power.
Europarl v8
In
dem
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Entschließungsantrag
werden
Auffassungen
und
Anliegen
formuliert,
für
die
ich
volles
Verständnis
habe.
Views
and
intentions
are
formulated
in
the
resolution
on
the
agenda,
for
which
I
have
great
sympathy.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
sagen,
daß
ich
volles
Verständnis
habe
für
die
Ängste
der
Arbeitskräfte,
insbesondere
im
Vereinigten
Königreich,
die
das
als
einen
Angriff
auf
ihre
Arbeitsplätze
empfinden.
I
should
also
like
to
say
that
I
fully
understand
the
anguish,
particularly
in
the
UK,
of
the
workforce
who
perceive
this
as
an
attack
on
their
jobs.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
müssen
wir
volles
Verständnis
dafür
haben,
daß
man
sich
in
vielen
Mitgliedstaaten
sehr
schwer
mit
diesem
Thema
tut.
For
this
reason
we
must
be
mindful
of
the
fact
that
many
Member
States
have
difficulties
with
this.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
der
Frau
Abgeordneten
abschließend
versichern,
daß
wir
für
die
von
ihr
zum
Ausdruck
gebrachten
Probleme
volles
Verständnis
haben.
But
I
wish
to
conclude
by
reassuring
the
honourable
Member
of
our
understanding
and
sympathy
towards
the
problems
she
expresses.
Europarl v8
Ich
muß
gestehen,
daß
ich
schon
seit
heute
vormittag
11.30
Uhr
auf
die
Aussprache
über
den
Bericht
Scapagnini
warte,
aber
leider
gab
es
diese
enorme
Verzögerung
wegen
des
Haushalts,
wofür
ich
allerdings
volles
Verständnis
habe,
weil
das
ein
sehr
wichtiges
Thema
ist.
I
have
to
say
that
I
have
been
waiting
since
11.30
this
morning
for
us
to
debate
the
Scapagnini
report,
but
unfortunately
there
has
been
a
great
deal
of
delay,
and
I
can
understand
why,
over
the
important
issue
of
the
budget.
Europarl v8
Obgleich
ich
volles
Verständnis
dafür
habe,
dass
er
sich
um
die
Erwerbsbevölkerung
Sorgen
macht,
halte
ich
eine
solche
Besorgnis
für
kurzsichtig.
Although
I
can
fully
understand
his
concern
for
the
working
population,
such
concern
is
short-sighted.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Besorgnisse
der
Abgeordneten
volles
Verständnis
und
wir
haben,
wie
ich
dem
Hohen
Hause
bei
zahlreichen
Gelegen
heiten
gesagt
habe,
nicht
gezögert,
gerichtliche
Schritte
zu
unternehmen,
um
die
Gemeinschaftsrichtlinien
und
Rechtsvorschriften
durchzusetzen
und
wir
wer
den
auch
in
Zukunft
an
dieser
harten
Linie
festhalten.
So
far
as
the
Olympic
Games
are
concerned,
the
Commission
is
in
touch
with
Member
States'
Olympic
committees
and
sports
federations.
EUbookshop v2
Deshalb
muß
der
Soldat
für
die
Notwendigkeit
der
harten,
aber
gerechten
Sühne
am
jüdischen
Untermenschentum
volles
Verständnis
haben.
Therefore
the
soldier
must
have
full
understanding
for
the
necessity
of
a
severe
but
just
revenge
on
subhuman
Jewry.
WikiMatrix v1
Wir
sind
heute
traurig,
und
wir
wollen
noch
einmal
unterstreichen,
daß
wir
für
die
Initiativen
von
Präsident
Bush
und
von
Präsident
Gorbatschow
volles
Verständnis
haben
und
sie
unterstützen.
It
will
only
be
so
once
we
know
what
Foreign
Minister
Tariq
Aziz
is
bringing
back
to
Moscow
this
evening,
because
Saddam
Hussein's
speech
cannot
be
regarded
as
a
reply
to
the
Gorbachev
plan.
EUbookshop v2
Dennoch
wird
überall
das
Licht
der
ewigen
Wahrheit
aufleuchten
und
die
Meinen
sammeln
um
sich,
die
Meinen,
die
liebefähig
und
liebewillig
sind
und
daher
auch
volles
Verständnis
haben
für
die
Wahrheit,
die
aus
der
Höhe
ihnen
zugeführt
wird.
Nevertheless
the
light
of
eternal
truth
will
flash
everywhere
and
gather
mine
around
it,
mine,
who
are
able
to
love
and
willing
to
love
and
therefore
also
have
full
understanding
for
truth,
which
is
send
to
them
from
above.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das,
was
Sie
gesagt
haben,vernünftig,
ruhig
und
voll
menschlichem
Verständnis
war,
haben
Sievielleicht
einen
Freund
gewonnen.
If
your
talk
has
been
sane,
quiet
and
full
of
human
understanding,
you
have
probably
made
a
friend.
ParaCrawl v7.1
Dies
drückt
aus,
dass
wir
ein
volles
Verständnis
dafür
haben,
dass
das
Glücklichsein
auf
Ursachen
beruht
und
nicht
bloß
auf
der
Gunst
von
Göttern
oder
auf
einer
Glückssträhne
und
dass
die
Ursache
nicht
ich
bin.
This
means
that
it
is
with
our
full
understanding
that
happiness
comes
from
causes,
it
is
not
just
the
favor
of
the
gods
or
good
luck
–
and
the
cause
is
not
me
.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel,
das
ich
Ihnen
heute
vorstelle,
ist
keine
Sportart,
die
ich
wirklich
in
meiner
Kindheit
gespielt,
aber
dass
ich
volles
Verständnis
habe
die
Mentalität
hinter.
The
game
I
am
presenting
to
you
today
is
not
a
sport
that
I
really
played
in
my
childhood,
but
that
it's
one
that
I
fully
understand
the
mentality
behind.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieser
muss
auch
aus
tiefstem
Herzen
nach
der
Wahrheit
verlangen,
dann
wird
er
sie
erhalten
und
auch
volles
Verständnis
dafür
(haben
=
d.
Hg.),
was
ihm
aus
dem
geistigen
Reich
geboten
wird.
But
he
must
want
to
know
the
truth
from
the
bottom
of
his
heart,
then
he
will
receive
it
and
also
completely
understand
what
is
offered
to
him
from
the
spiritual
kingdom.
ParaCrawl v7.1