Translation of "Vollständig ausgearbeitet" in English

Der Gemeinsame Rahmen für die Begleitung und Bewertung sollte bis Ende 2005 vollständig ausgearbeitet sein.
The common framework for monitoring and evaluation should be fully elaborated by the end of 2005.
TildeMODEL v2018

Diese könnten dann vollständig ausgearbeitet werden und in dieser Form für die endgültige Auswahl eingereicht werden.
These can then be fully worked up and submitted for final selection.
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Rahmen für die Begleitung und Bewertung sollte bis Ende 2005 vollständig ausgearbeitet sein.
The common framework for monitoring and evaluation should be fully elaborated by the end of 2005.
TildeMODEL v2018

Mach dir keine Sorgen wenn dein Artikel nicht vollständig, ausgearbeitet oder formatiert ist!
Don't worry if your articles aren't complete, edited, or formatted!
ParaCrawl v7.1

Italien ist außerdem der Ansicht, dass der von der Kommission für die KNA geforderte detailliert aufgeschlüsselte Vergleich der an den Alternativstandorten notwendigen Investitionen nicht machbar sei, da hierfür die Alternativprojekte vollständig ausgearbeitet werden müssten, was De Tomaso jedoch erst nach der Wahl des Standortes tun könne.
Italy claimed that the comparison ‘operation by operation’ for the investments in the alternative solutions as required by the Commission for the CBA was not feasible because it would require the complete development of the alternative projects, something that De Tomaso could afford to do only after the location choice was made.
DGT v2019

Allerdings wird die ESVP, wenn sie einmal vollständig ausgearbeitet ist, nicht zwangsläufig und bedingungslos der amerikanischen Führerschaft folgen, vor allem, wenn sich die amerikanische Politik weiterhin wie im Irak von den Normen des Völkerrechts entfernt.
But the ESDP, once fully developed, will not necessarily follow America’s lead unconditionally, especially if American policy continues to deviate from the norm of international law, as in Iraq.
News-Commentary v14

Da die Rechtsvorschriften der EU in diesem Bereich noch nicht vollständig ausgearbeitet sind, wurde vereinbart, dass die audiovisuellen Dienstleistungen im Mandat zwar vorläufig ausgespart werden, die Kommission dem Rat aber zu einem späteren Zeitpunkt ergänzende Verhandlungsrichtlinien vorlegen kann.
As the EU legislation in this area still has to be developed, it has been agreed that audiovisual services are presently not part of the mandate, but that the Commission has the possibility to come back to the Council with additional negotiating directives at a later stage.
TildeMODEL v2018

Der AKP-EWG-Ministerrat hatte in seiner auf der Tagung in Fidschi verabschiedeten EntSchliessung über finanzielle und technische Zu sammenarbeit (1) indessen empfohlen, alle Massnahmen dafür zu treffen, dass die Jahresbilanz der finanziellen und technischen Zusammen arbeit wirklich möglichst vollständig ausgearbeitet wird.
1 adopted at the Fiji meeting ( ) the ACP-EEC Council of Ministers had, however, recommended that every step be taken to ensure that the annual balance sheet on financial and technical cooperation could actually be drawn up in as comprehensive a manner as possible.
EUbookshop v2

Diese Art von konkreter Analyse ist in seinen dramatischen Werken bisher noch nicht vollständig ausgearbeitet worden, sondern findet sich über zahlreiche Essays verstreut, doch sein kreativer Antrieb bietet eine Garantie dafür, dass die endgültige Analyse bald auch in seinen dramatischen Werken zum Abschluss gebracht werden wird.“ (2005, 320)
That type of concrete analysis has not yet been finally elaborated in his dramatic works, but lies scattered through numerous essays, and his creative drive guarantees this final analysis soon to be finished in the dramatic works as well (2005, 320).
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen, dass ich vielleicht noch falsch, denn es wurde noch nicht vollständig ausgearbeitet noch (aber ich glaube nicht, dass seine falschen).
You understand that I may yet be wrong; for it hasn't been worked out fully yet (but I don't think its wrong).
ParaCrawl v7.1

Nachdem das Konzept der Packanlage vollständig ausgearbeitet war, wurde der erste Prototyp als halbautomatische Version beim Kunden in Betrieb genommen.
After the concept of the packaging system was fully developed, the first prototype was put into service by the client in a semi-automatic version.
ParaCrawl v7.1

Wenn er sich allerdings schon in einem fortgeschrittenen Stadium befindet, kann es sehr lange dauern bis eure Kundalini das Problem vollständig ausgearbeitet hat.
But if it is in an advanced stage then for your Kundalini to work it out completely it may take a long time.
ParaCrawl v7.1

Alle Details werden vollständig digital ausgearbeitet, bevor die Daten zur Abteilung für den Kaskobau weitergeleitet werden.
All the details are fully worked out digitally before the data is sent to the hull construction department.
ParaCrawl v7.1

Unsere Berater leiteten risikobehaftete Projekte und konzentrierten sich auf den Support von Angebotsprozessen und übergaben unserem Kunden somit vollständig ausgearbeitet Pläne für die Bereitstellung passender Endnutzerlösungen.
Our consultants were able to focus on managing high-risk projects, or supporting bid processes, leaving the client with fully formed plans to deliver fitting solutions to the end-user.
ParaCrawl v7.1

Die Rohfassung schrieb er innerhalb von zwei Wochen, anschließend dauerte es noch einmal drei Jahre, bis die Geschichte vollständig ausgearbeitet war und er damit den Schritt an die Öffentlichkeit wagte.
He wrote the first draft in only two weeks, but it then took three years until he fully developed it and felt he could present it to the public.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Option wird die Einführung einer vollständig ausgearbeiteten EU-weiten Neuansiedlungsregelung erwogen.
Under this option it is considered that a fully developed EU wide resettlement scheme will be established.
TildeMODEL v2018

Am Ende des Trajekts bekommen Sie vollständig ausgearbeitete Empfehlungen.
At the end of the course, you'll be given fully detailed advice.
ParaCrawl v7.1

So erhalten Sie in kürzester Zeit vollständig ausgearbeitete Aufkleber, Etiketten und Textiltransfers.
Thus you can have fully completed stickers, labels and textile transfers in no time.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine vollständig ausgearbeitete Freizeitkarte mit Spazierwegen.
There is a fully worked out walking- and leisure-map of Flå.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Sie werden mir verzeihen, dass ich Ihnen keinen vollständig ausgearbeiteten Text präsentiere.
I trust you will forgive me for not providing you with a fully manuscripted text.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb kurzer Zeit ist es das zweite Mal, dass die Methode der Regierungszusammenarbeit gescheitert ist, wobei man sich diesmal sogar auf einen vom Konvent ausgearbeiteten, vollständigen und weitgehend gemeinsam getragenen Entwurf stützen konnte.
This is the second time in just a short while that the intergovernmental method has failed, and this time it had behind it a complete, widely supported draft prepared by the Convention.
Europarl v8

Im Jahre 1940/41 entstand ein Plan zum Bau einer Touristenstraße über das Tuxer Joch, sogar ein vollständiges Projekt wurde ausgearbeitet.
In 1940/41 a plan emerged to build a tourist road over the Tuxer Joch, and a full-blown project was developed.
Wikipedia v1.0

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen enthielten nur neunzehn ein vollständig ausgearbeitetes Dossier entsprechend Artikel 12 Absatz 3 der Richtlinie 2001/82/EG.
From the overall data submitted by the Applicants/Marketing Authorisation Holders only nineteen responses were with full dossiers developed in accordance with the Article 12(3) of Directive 2001/82/EC.
ELRC_2682 v1

Ein vollständig ausgearbeiteter Krisenplan – eine ausgeklügelte Mischung aus amphibischen, Luft- und Bodenvorstößen, um schnell und tief hinter die Front einzudringen, um dann zurückzudrängen und die Hisbollah-Stützpunkte einen nach dem anderen aus dem Hinterland zu zerstören, bis ganz an die israelische Grenze – wurde niemals umgesetzt.
A fully developed contingency plan – a sophisticated blend of amphibious, airborne, and ground penetrations to reach swiftly and deeply behind the front, before rolling back and destroying Hezbollah positions one by one from the rear, all the way to the Israeli border – was never implemented.
News-Commentary v14

Es ist jedoch wichtig, dass die EU angesichts der erheblichen Mengen metallischen Quecksilbers, um die es geht, auf proaktive Weise vorgeht und weiterhin ihren Beitrag zur Verringerung der Quecksilberexposition leistet, ohne ein vollständig ausgearbeitetes Rechtsinstrument auf globaler Ebene abzuwarten.
It is however important that the EU, given the considerable quantities of metallic mercury at stake, behaves in a pro-active way and goes ahead with its contribution to the reduction of mercury exposure, without waiting for a fully developed legal instrument at global level.
TildeMODEL v2018

Andererseits ist offensichtlich, dass die Banken vom Investor eine vollständig ausgearbeitete Strategie für die Risikoabsicherung verlangen, bevor sie über die Gewährung der Sicherheit entscheiden.
It is clear, on the other hand, that banks require investors to draw up a fully-fledged hedging strategy before deciding whether to offer hedging.
DGT v2019

In den Jahren nach der geplanten Korrektur des übermäßigen Defizits wird die geplante (aber noch nicht vollständig ausgearbeitete)
For the years after the envisaged correction of the excessive deficit, the German authorities recognise that the planned (but not yet fully specified)
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug ist es einfach zu bedienen und bietet dem Anwender vollständig ausgearbeitete Lösungsverfahren, bei denen nur noch die erforderlichen Größen eingegeben werden müssen.
On the other side it is easy to use and offers the user fully worked out solutions, in which only the necessary quantities need to be entered.
Wikipedia v1.0