Translation of "Vollständig vorliegen" in English
Warten,
bis
die
Untersuchungsergebnisse
des
Ausschusses
vollständig
vorliegen,
dauert
zu
lange.
Waiting
for
the
committee
to
complete
its
findings
will
take
too
long.
Europarl v8
Die
Frist
läuft
erst,
wenn
alle
Unterlagen
vollständig
vorliegen.
The
period
shall
run
only
from
the
time
when
all
documentation
has
been
submitted.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
für
1998
werden
mithin
erst
ab
Mitte
1999
vollständig
vorliegen.
1998
data
are
not
fully
available
before
the
second
half
of
1999.
EUbookshop v2
Die
Stilbensynthase-Gene
können
auch
in
teilweise
oder
vollständig
synthetisierter
Form
vorliegen.
The
stilbene
synthase
genes
can
also
be
in
partly
or
completely
synthesized
form.
EuroPat v2
Die
Bibenzylsynthase-Gene
können
auch
in
teilweise
oder
vollständig
synthetischer
Form
vorliegen.
The
bibenzyl
synthase
genes
can
also
be
present
in
a
form
which
is
partially
or
completely
synthetic.
EuroPat v2
Die
Säuregruppen
können
also
z.B.
teilweise
oder
vollständig
neutralisiert
vorliegen.
Consequently,
for
example,
the
acid
groups
may
be
in
partially
or
fully
neutralized
form.
EuroPat v2
Starke
Säuren
sind
diejenigen
Säuren,
die
in
wässriger
Lösung
vollständig
dissoziiert
vorliegen.
Strong
acids
are
acids
that
are
present
completely
dissociated
in
aqueous
solution.
EuroPat v2
Die
Reinigerformulierungen
können
als
Tabletten
oder
vollständig
flüssige
Formulierungen
vorliegen.
The
dishware
cleaning
formulations
may
be
in
the
form
of
tablets
or
entirely
liquid
formulations.
EuroPat v2
Die
Gruppe
-COOM
kann
in
teilweise
oder
vollständig
neutralisierter
Form
vorliegen.
The
group
—COOM
may
be
present
in
partly
or
wholly
neutralized
form.
EuroPat v2
Zuletzt
kann
das
System
auch
Stücke
wiedererkennen,
die
nicht
vollständig
vorliegen.
Finally,
the
system
can
even
recognize
pieces
of
audio
material
that
are
incomplete.
ParaCrawl v7.1
Die
verwendeten
Silane
können
in
dem
verdichteten
Gas
ungelöst,
teilweise
oder
auch
vollständig
gelöst
vorliegen.
The
silanes
used
can
be
undissolved,
partially
dissolved
or
wholly
dissolved
in
the
compressed
gas.
EuroPat v2
Wenn
alle
Unterlagen
vollständig
vorliegen,
entscheidet
das
Amt
für
Volkswirtschaft
über
das
Gesuch.
After
all
the
documents
are
complete,
the
National
Economic
Office
decides
on
application.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
die
Kontaktstammdaten
–
besonders
die
Adressinformationen
–
aktuell,
vollständig
und
fehlerfrei
vorliegen.
For
this
purpose,
your
contact
master
data
–
especially
the
address
information
–
must
be
up-to-date,
fully
complete
and
error-free.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
Vorprozessierung
kann
nur
dann
verzichtet
werden,
wenn
die
Zielnukleinsäuren
bereits
vollständig
einzelsträngig
vorliegen.
Pre-processing
can
only
be
omitted
when
the
target
nucleic
acids
are
already
completely
present
as
single
strands.
EuroPat v2
Erst
wenn
diese
Dokumente
vollständig
vorliegen,
darf
die
Auszahlung
der
zweiten
Rate
der
Erasmus+-Förderung
erfolgen.
The
second
instalment
of
the
Erasmus+
grant
may
only
be
disbursed
once
these
documents
have
been
submitted
in
full.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Antrag
muss
uns
sechs
Wochen
von
Reiseantritt
vollständig
vorliegen
und
folgende
Unterlagen
enthalten:
Your
complete
application
must
allow
six
weeks
of
handling
before
your
departure
and
shall
include:
ParaCrawl v7.1
Diese
Fassung
wird
nun
im
Rahmen
der
Hallischen
Händel-Ausgabe
zum
ersten
Mal
vollständig
editorisch
erschlossen
vorliegen.
This
version
is
now
being
published
for
the
first
time
in
a
fully-edited
form
as
part
of
the
Halle
Handel
Edition.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nur
Bewerbungen
akzeptieren,
die
dem
International
Office
vor
Ablauf
der
Frist
vollständig
vorliegen.
We
can
only
accept
applications
that
are
complete
and
have
been
submitted
to
the
International
Office
before
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
von
uns
eine
Bestätigung
Ihrer
akademischen
Leistungen
sobald
uns
Ihre
Unterlagen
vollständig
vorliegen.
We
provide
you
with
a
confirmation
of
academic
performance
(CAP)
as
soon
as
your
documents
are
complete.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Informationen
-
hoffentlich
bis
Ende
nächsten
Monats
-
vollständig
vorliegen,
können
wir
sie
zusammenstellen
und
dem
Parlament
vorlegen,
denn
ich
weiß,
daß
viele
Abgeordnete
an
diesem
Thema
interessiert
sind.
When
that
information
has
all
been
returned
-
hopefully
by
the
end
of
next
month
-
I
trust
that
we
will
be
able
to
put
it
together
in
a
form
that
would
be
available
to
Parliament,
since
I
know
there
are
many
Members
who
are
interested
in
the
issue.
Europarl v8
In
der
Verordnung
gemäß
Absatz
3
kann
jedoch
in
Ausnahmefällen
für
die
Ergebnisse
von
Langzeitstudien,
die
bis
zu
dem
genannten
Datum
nicht
vollständig
vorliegen
können,
eine
spätere
Frist
festgesetzt
werden,
sofern
das
Datenpaket
folgende
Angaben
enthält:
Nevertheless,
in
the
Regulation
referred
to
in
paragraph
3,
a
later
time
limit
may
be
established
in
exceptional
cases
for
the
results
of
long-term
studies,
not
expected
to
be
fully
completed
by
that
date,
provided
that
the
data
package
contains:
JRC-Acquis v3.0
Da
diese
am
1.
Januar
2014
vollständig
vorliegen
muss,
appelliert
die
Kommission
an
die
Mitgliedstaaten,
unverzüglich
mit
der
Ausarbeitung
der
zwischenstaatlichen
Vereinbarung
zu
beginnen.
As
they
have
to
be
in
place
on
1st
January
2014,
the
Commission
urges
the
Member
States
to
start
the
preparation
of
the
intergovernmental
agreement
without
further
delay.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
National
Biodiversity
Plan
(Nationaler
Plan
zur
Artenvielfalt,
der
2002
vollständig
vorliegen
soll)
werden
die
Bemühungen
zum
Erhalt
der
Artenvielfalt
im
Allgemeinen
und
demnach
die
Umsetzung
der
Habitatrichtlinie
und
des
Natura-2000-Netzes
unterstützt.
The
National
Biodiversity
Plan
(due
to
be
completed
in
2002)
will
increase
efforts
to
conserve
biodiversity
generally
and
so
will
serve
to
reinforce
the
implementation
of
the
Habitats
Directive
and
the
Natura
2000
network.
TildeMODEL v2018
Wenn
diese
Informationen
—
hoffentlich
bis
Ende
nächsten
Monats
—
vollständig
vorliegen,
können
wir
sie
zusammenstellen
und
dem
Parlament
vorlegen,
denn
ich
weiß,
daß
viele
Abgeordnete
an
diesem
Thema
interessiert
sind.
When
that
information
has
all
been
returned
—
hopefully
by
the
end
of
next
month
—
I
trust
that
we
will
be
able
to
put
it
together
in
a
form
that
would
be
available
to
Parliament,
since
I
know
there
are
many
Members
who
are
interested
in
the
issue.
EUbookshop v2
Wegen
der
Heterogenität
der
nationalen
Systeme
und
der
Tatsache,
daß
es
hierzu
keine
europäische
Gesetzgebung
gibt,
ist
es
schwierig,
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
finden,
so
daß
die
gewünschten
Informationen
bisher
noch
nicht
aus
allen
Mitgliedstaaten
vollständig
vorliegen.
Due
to
heterogeneity
of
national
systems,
the
absence
of
European
legislation
on
the
subject
and
hence
to
difficulty
to
find
common
denominators,
the
information
requested
is
not
yet
completely
available
from
all
Member
States.
EUbookshop v2