Translation of "Vollständig vorliegen" in English

Warten, bis die Untersuchungsergebnisse des Ausschusses vollständig vorliegen, dauert zu lange.
Waiting for the committee to complete its findings will take too long.
Europarl v8

Die Frist läuft erst, wenn alle Unterlagen vollständig vorliegen.
The period shall run only from the time when all documentation has been submitted.
TildeMODEL v2018

Die Daten für 1998 werden mithin erst ab Mitte 1999 vollständig vorliegen.
1998 data are not fully available before the second half of 1999.
EUbookshop v2

Die Stilbensynthase-Gene können auch in teilweise oder vollständig synthetisierter Form vorliegen.
The stilbene synthase genes can also be in partly or completely synthesized form.
EuroPat v2

Die Bibenzylsynthase-Gene können auch in teilweise oder vollständig synthetischer Form vorliegen.
The bibenzyl synthase genes can also be present in a form which is partially or completely synthetic.
EuroPat v2

Die Säuregruppen können also z.B. teilweise oder vollständig neutralisiert vorliegen.
Consequently, for example, the acid groups may be in partially or fully neutralized form.
EuroPat v2

Starke Säuren sind diejenigen Säuren, die in wässriger Lösung vollständig dissoziiert vorliegen.
Strong acids are acids that are present completely dissociated in aqueous solution.
EuroPat v2

Die Reinigerformulierungen können als Tabletten oder vollständig flüssige Formulierungen vorliegen.
The dishware cleaning formulations may be in the form of tablets or entirely liquid formulations.
EuroPat v2

Die Gruppe -COOM kann in teilweise oder vollständig neutralisierter Form vorliegen.
The group —COOM may be present in partly or wholly neutralized form.
EuroPat v2

Zuletzt kann das System auch Stücke wiedererkennen, die nicht vollständig vorliegen.
Finally, the system can even recognize pieces of audio material that are incomplete.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Silane können in dem verdichteten Gas ungelöst, teilweise oder auch vollständig gelöst vorliegen.
The silanes used can be undissolved, partially dissolved or wholly dissolved in the compressed gas.
EuroPat v2

Wenn alle Unterlagen vollständig vorliegen, entscheidet das Amt für Volkswirtschaft über das Gesuch.
After all the documents are complete, the National Economic Office decides on application.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen die Kontaktstammdaten – besonders die Adressinformationen – aktuell, vollständig und fehlerfrei vorliegen.
For this purpose, your contact master data – especially the address information – must be up-to-date, fully complete and error-free.
ParaCrawl v7.1

Auf eine Vorprozessierung kann nur dann verzichtet werden, wenn die Zielnukleinsäuren bereits vollständig einzelsträngig vorliegen.
Pre-processing can only be omitted when the target nucleic acids are already completely present as single strands.
EuroPat v2

Erst wenn diese Dokumente vollständig vorliegen, darf die Auszahlung der zweiten Rate der Erasmus+-Förderung erfolgen.
The second instalment of the Erasmus+ grant may only be disbursed once these documents have been submitted in full.
ParaCrawl v7.1

Ihr Antrag muss uns sechs Wochen von Reiseantritt vollständig vorliegen und folgende Unterlagen enthalten:
Your complete application must allow six weeks of handling before your departure and shall include:
ParaCrawl v7.1

Diese Fassung wird nun im Rahmen der Hallischen Händel-Ausgabe zum ersten Mal vollständig editorisch erschlossen vorliegen.
This version is now being published for the first time in a fully-edited form as part of the Halle Handel Edition.
ParaCrawl v7.1

Wir können nur Bewerbungen akzeptieren, die dem International Office vor Ablauf der Frist vollständig vorliegen.
We can only accept applications that are complete and have been submitted to the International Office before the deadline.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten von uns eine Bestätigung Ihrer akademischen Leistungen sobald uns Ihre Unterlagen vollständig vorliegen.
We provide you with a confirmation of academic performance (CAP) as soon as your documents are complete.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Informationen - hoffentlich bis Ende nächsten Monats - vollständig vorliegen, können wir sie zusammenstellen und dem Parlament vorlegen, denn ich weiß, daß viele Abgeordnete an diesem Thema interessiert sind.
When that information has all been returned - hopefully by the end of next month - I trust that we will be able to put it together in a form that would be available to Parliament, since I know there are many Members who are interested in the issue.
Europarl v8

In der Verordnung gemäß Absatz 3 kann jedoch in Ausnahmefällen für die Ergebnisse von Langzeitstudien, die bis zu dem genannten Datum nicht vollständig vorliegen können, eine spätere Frist festgesetzt werden, sofern das Datenpaket folgende Angaben enthält:
Nevertheless, in the Regulation referred to in paragraph 3, a later time limit may be established in exceptional cases for the results of long-term studies, not expected to be fully completed by that date, provided that the data package contains:
JRC-Acquis v3.0

Da diese am 1. Januar 2014 vollständig vorliegen muss, appelliert die Kommission an die Mitgliedstaaten, unverzüglich mit der Ausarbeitung der zwischenstaatlichen Vereinbarung zu beginnen.
As they have to be in place on 1st January 2014, the Commission urges the Member States to start the preparation of the intergovernmental agreement without further delay.
TildeMODEL v2018

Mit dem National Biodiversity Plan (Nationaler Plan zur Artenvielfalt, der 2002 vollständig vorliegen soll) werden die Bemühungen zum Erhalt der Artenvielfalt im Allgemeinen und demnach die Umsetzung der Habitatrichtlinie und des Natura-2000-Netzes unterstützt.
The National Biodiversity Plan (due to be completed in 2002) will increase efforts to conserve biodiversity generally and so will serve to reinforce the implementation of the Habitats Directive and the Natura 2000 network.
TildeMODEL v2018

Wenn diese Informationen — hoffentlich bis Ende nächsten Monats — vollständig vorliegen, können wir sie zusammenstellen und dem Parlament vorlegen, denn ich weiß, daß viele Abgeordnete an diesem Thema interessiert sind.
When that information has all been returned — hopefully by the end of next month — I trust that we will be able to put it together in a form that would be available to Parliament, since I know there are many Members who are interested in the issue.
EUbookshop v2

Wegen der Heterogenität der nationalen Systeme und der Tatsache, daß es hierzu keine europäische Gesetzgebung gibt, ist es schwierig, einen gemeinsamen Nenner zu finden, so daß die gewünschten Informationen bisher noch nicht aus allen Mitgliedstaaten vollständig vorliegen.
Due to heterogeneity of national systems, the absence of European legislation on the subject and hence to difficulty to find common denominators, the information requested is not yet completely available from all Member States.
EUbookshop v2