Translation of "Vollständig erhalten" in English
Diesem
Vorschlag
zufolge
bleibt
deren
Kontrolle
mit
56
%
vollständig
erhalten.
With
this
proposal
their
control
is
fully
maintained
at
56%.
Europarl v8
Die
Konjunktiv-Beugung
unterscheidet
sich,
der
Dual
ist
vollständig
erhalten.
Dual
is
preserved
perfectly
while
in
standard
Lithuanian
it
has
been
completely
lost.
Wikipedia v1.0
Habe
ich
meine
Injektion
vollständig
erhalten?
Did
I
get
my
complete
injection?
ELRC_2682 v1
Woher
weiß
ich,
dass
ich
meine
Injektion
vollständig
erhalten
habe?
How
can
I
tell
if
my
injection
is
complete?
ELRC_2682 v1
F.
Woher
weiß
ich,
dass
ich
meine
Injektion
vollständig
erhalten
habe?
Q.
How
can
I
tell
if
my
injection
is
complete?
ELRC_2682 v1
Nach
der
Zerstörung
der
Glasflasche
bleibt
die
Flaschenform
vollständig
erhalten.
After
the
glass
bottle
is
destroyed,
the
shape
of
the
bottle
is
completely
maintained.
EuroPat v2
Das
ursprüngliche
Haupttor
ist
vollständig
erhalten
und
bildet
die
Zufahrt
zu
dem
Gelände.
The
original
main
gate
is
complete
and
provides
vehicle
access
to
the
estate.
WikiMatrix v1
Im
Innern
blieb
der
alte
Turm
vollständig
erhalten.
Originally,
the
old
tower
was
left
intact.
WikiMatrix v1
Die
einzelstaatlichen
Zuständigkeiten
auf
diesem
Gebiet
bleiben
somit
vollständig
erhalten.
National
spheres
of
competence
thus
remain
intact.
EUbookshop v2
Das
Relief
„Cairo
Museum
CG
1427“
ist
fast
vollständig
erhalten.
The
relief
"Cairo
Museum
CG
1427"
is
very
fully
preserved.
WikiMatrix v1
Auch
die
Schmierwikung
des
Mediums
bleibt
durch
die
relativ
geringen
Temperaturen
vollständig
erhalten.
The
lubricating
effect
of
the
medium
is
also
completely
retained
as
a
result
of
the
relatively
low
temperatures.
EuroPat v2
Die
Möglichkeiten
der
seriellen
Förderung
bleiben
beim
erfindungsgemässen
Verarbeitungsprinzip
vollständig
erhalten.
The
possibilities
of
serial
conveying
are
fully
retained
in
the
inventive
processing
principle.
EuroPat v2
Trotzdem
bleibt
die
mechanische
Stabilität
der
gesamten
Anordnung
vollständig
erhalten.
The
mechanical
stability
of
the
overall
arrangement
is
at
the
same
time
maintained.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
können
die
gewünschten
Enantiomeren
optisch
nahezu
vollständig
rein
erhalten
werden.
In
both
cases,
the
desired
enantiomers
can
be
obtained
in
optically
nearly
completely
pure
form.
EuroPat v2
Der
Katalysator
verliert
seine
Wirksamkeit
praktisch
nicht
und
die
Aktivität
bleibt
vollständig
erhalten.
The
dehydrocyclization
catalyst
essentially
does
not
lose
its
effectiveness
after
long
periods
of
usage
and
its
activity
is
completely
preserved.
EuroPat v2
Die
Wärmeisolierung
und
Verteilung
der
Wärme
bleibt
dabei
nahezu
vollständig
erhalten.
The
heat
insulation
and
heat
distribution
nevertheless
is
almost
completely
retained.
EuroPat v2
Geschützt
durch
die
deckende
Erdschicht
ist
es
fast
vollständig
erhalten.
Protected
by
the
covering
soil
layer
it
is
almost
completely
preserved.
WikiMatrix v1
Der
Katalysator
war
nach
einer
Betriebszeit
von
133
Stunden
vollständig
erhalten.
The
catalyst
was
completely
intact
after
an
operating
time
of
133
hours.
EuroPat v2
Der
Katalysator
war
nach
einer
Betriebszeit
von
303
Stunden
noch
vollständig
erhalten.
The
catalyst
was
still
completely
intact
after
an
operating
time
of
303
hours.
EuroPat v2
Das
Aspektverhältnis
der
Stege
bleibt
vollständig
erhalten.
The
aspect
ratio
of
the
lands
is
completely
retained.
EuroPat v2
Die
niedrige
Nachweisgrenze
zeigt,
daß
die
Enzymaktivität
praktisch
vollständig
erhalten
geblieben
ist.
The
low
detection
limit
shows
that
the
enzymatic
activity
has
been
virtually
completely
retained.
EuroPat v2
Aber
die
für
den
Schmelzetransport
bevorzugten
Mesoporen
bleiben
auch
hier
vollständig
erhalten.
However,
the
mesopores
preferred
for
melt
transport
are
fully
retained
even
here.
EuroPat v2