Translation of "Vollständig erhalten" in English

Diesem Vorschlag zufolge bleibt deren Kontrolle mit 56 % vollständig erhalten.
With this proposal their control is fully maintained at 56%.
Europarl v8

Die Konjunktiv-Beugung unterscheidet sich, der Dual ist vollständig erhalten.
Dual is preserved perfectly while in standard Lithuanian it has been completely lost.
Wikipedia v1.0

Habe ich meine Injektion vollständig erhalten?
Did I get my complete injection?
ELRC_2682 v1

Woher weiß ich, dass ich meine Injektion vollständig erhalten habe?
How can I tell if my injection is complete?
ELRC_2682 v1

F. Woher weiß ich, dass ich meine Injektion vollständig erhalten habe?
Q. How can I tell if my injection is complete?
ELRC_2682 v1

Nach der Zerstörung der Glasflasche bleibt die Flaschenform vollständig erhalten.
After the glass bottle is destroyed, the shape of the bottle is completely maintained.
EuroPat v2

Das ursprüngliche Haupttor ist vollständig erhalten und bildet die Zufahrt zu dem Gelände.
The original main gate is complete and provides vehicle access to the estate.
WikiMatrix v1

Im Innern blieb der alte Turm vollständig erhalten.
Originally, the old tower was left intact.
WikiMatrix v1

Die einzelstaatlichen Zuständigkeiten auf diesem Gebiet bleiben somit vollständig erhalten.
National spheres of competence thus remain intact.
EUbookshop v2

Das Relief „Cairo Museum CG 1427“ ist fast vollständig erhalten.
The relief "Cairo Museum CG 1427" is very fully preserved.
WikiMatrix v1

Auch die Schmierwikung des Mediums bleibt durch die relativ geringen Temperaturen vollständig erhalten.
The lubricating effect of the medium is also completely retained as a result of the relatively low temperatures.
EuroPat v2

Die Möglichkeiten der seriellen Förderung bleiben beim erfindungsgemässen Verarbeitungsprinzip vollständig erhalten.
The possibilities of serial conveying are fully retained in the inventive processing principle.
EuroPat v2

Trotzdem bleibt die mechanische Stabilität der gesamten Anordnung vollständig erhalten.
The mechanical stability of the overall arrangement is at the same time maintained.
EuroPat v2

In beiden Fällen können die gewünschten Enantiomeren optisch nahezu vollständig rein erhalten werden.
In both cases, the desired enantiomers can be obtained in optically nearly completely pure form.
EuroPat v2

Der Katalysator verliert seine Wirksamkeit praktisch nicht und die Aktivität bleibt vollständig erhalten.
The dehydrocyclization catalyst essentially does not lose its effectiveness after long periods of usage and its activity is completely preserved.
EuroPat v2

Die Wärmeisolierung und Verteilung der Wärme bleibt dabei nahezu vollständig erhalten.
The heat insulation and heat distribution nevertheless is almost completely retained.
EuroPat v2

Geschützt durch die deckende Erdschicht ist es fast vollständig erhalten.
Protected by the covering soil layer it is almost completely preserved.
WikiMatrix v1

Der Katalysator war nach einer Betriebszeit von 133 Stunden vollständig erhalten.
The catalyst was completely intact after an operating time of 133 hours.
EuroPat v2

Der Katalysator war nach einer Betriebszeit von 303 Stunden noch vollständig erhalten.
The catalyst was still completely intact after an operating time of 303 hours.
EuroPat v2

Das Aspektverhältnis der Stege bleibt vollständig erhalten.
The aspect ratio of the lands is completely retained.
EuroPat v2

Die niedrige Nachweisgrenze zeigt, daß die Enzymaktivität praktisch vollständig erhalten geblieben ist.
The low detection limit shows that the enzymatic activity has been virtually completely retained.
EuroPat v2

Aber die für den Schmelzetransport bevorzugten Mesoporen bleiben auch hier vollständig erhalten.
However, the mesopores preferred for melt transport are fully retained even here.
EuroPat v2