Translation of "Vollständig abgeschrieben" in English

Die Gebäude in Paris waren am 31. Dezember 1993 vollständig abgeschrieben.
The Paris buildings were fully amortized on 31 December 1993.
EUbookshop v2

Immaterielle Anlagen EDV-Software wird im Jahr der Anschaffung vollständig abgeschrieben.
Intangible assets IT software is fully depreciated in the year of purchase.
ParaCrawl v7.1

Ende 2013 ist dieser Goodwill vollständig abgeschrieben.
At the end of 2013 this goodwill is fully armortised;
ParaCrawl v7.1

November 17, · Basierend auf einem vollständig abgeschrieben festverzinsliches Darlehen.
Nov 17, · Based on a fully amortized fixed rate loan.
ParaCrawl v7.1

Die erworbenen Entwicklungsaktivitäten wurden gemäß der zum Erwerbszeitpunkt gültigen Rechnungslegungsvorschrift nach US-GAAP vollständig abgeschrieben.
Acquired in-process R & D activities were fully depreciated under US GAAP accounting principles valid at the closing date.
ParaCrawl v7.1

Beim Gebäude - und Herstellungsaufwand für die derzeitigen EZB-Gebäude wurde eine niedrigere Abschreibungsdauer angesetzt , damit dieser bis zum Umzug der EZB an ihren neuen Standort vollständig abgeschrieben ist .
The depreciation period for capitalised building and refurbishment expenditure relating to the ECB 's existing premises has been reduced in order to ensure that these assets are completely written off before the ECB moves to its new premises .
ECB v1

Beim Gebäude - und Herstellungsaufwand für das derzeitige EZB-Gebäude wurde eine niedrigere Abschreibungsdauer angesetzt , damit dieser bis zum Jahresende 2008 -- wenn die EZB an ihren endgültigen Standort umgezogen sein dürfte -- vollständig abgeschrieben ist .
The depreciation period for capitalised building and refurbishment expenditure relating to the ECB 's existing premises has been reduced in order to ensure that these assets are completely written off by the end of 2008 , by which time the ECB is expected to have moved to its final location .
ECB v1

Die Gebäude, Anlagen und erworbenen Lizenzen für den Betrieb des Parks, die von SMVP unter der Konzession erworben, eingerichtet, errichtet oder gestaltet wurden und ihr Eigentum sind, werden bei Ablauf der Konzession entschädigungslos an den Staat übertragen, wenn sie vollständig und buchmäßig abgeschrieben sind.
The buildings, works and concessions acquired, fitted out, built and set up by SMVP during the concession, which are its property and are linked to the operation of the park, will be returned free of charge to the State at the end of the concession if they have been fully written off.
JRC-Acquis v3.0

Bestehende wiederverwendbare bauliche Anlagen, die vollständig abgeschrieben sind, aber noch genutzt werden, sollten die NRB dabei nicht berücksichtigen.
NRAs should not include reusable legacy civil engineering assets that are fully depreciated but still in use.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Regulierungsbehörden sollten wiederverwendbare bauliche Altanlagen auf der Grundlage des regulatorischen Buchwerts ohne kumulierte Abschreibung zum Zeitpunkt der Berechnung mit einem geeigneten Preisindex, beispielsweise dem Einzelhandelspreisindex, und ausschließlich jener Anlagen bewerten, die über einen Zeitraum von mindestens 40 Jahren vollständig abgeschrieben sind, aber weiter genutzt werden.
National regulatory authorities should value reusable legacy civil engineering assets on the basis of the regulatory accounting value net of the accumulated depreciation at the time of calculation, indexed by an appropriate price index, such as the retail price index, and excluding those assets which are fully depreciated, over a period of not less than 40 years, but still in use.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt ferner fest, dass der ungenutzte Frachthangar vollständig abgeschrieben war und dass die mit der Umwandlung des Hangars in ein Billigflugterminal verbundenen Kosten bei 760612 EUR lagen.
The Commission observes further that the empty cargo hangar was fully depreciated and the refurbishment costs for transforming the hangar into a low-cost passenger terminal amounted to EUR 760612.
DGT v2019

Soweit die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eine Aktivierung der Entwicklungskosten gestatten und diese Entwicklungskosten nicht vollständig abgeschrieben sind, schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass keine Ausschüttung von Gewinnen stattfindet, es sei denn, dass die dafür verfügbaren Rücklagen und der Gewinnvortrag mindestens so hoch wie der nicht abgeschriebene Teil dieser Aufwendungen sind.
Where national law authorises the inclusion of costs of development under 'Assets' and the costs of development have not been completely written off, Member States shall require that no distribution of profits take place unless the amount of the reserves available for distribution and profits brought forward is at least equal to that of the costs not written off.
DGT v2019

Wurden bis zum 31. Dezember 2015 keine Rechtsvorschriften der Union erlassen, die vorschreiben, dass Kapitalinstrumente vollständig und dauerhaft abgeschrieben oder in Instrumente des harten Eigenkapitals umgewandelt werden können, wenn der Fortbestand eines Instituts nicht mehr gegeben ist, sollte die Kommission prüfen, ob eine solche Vorschrift in diese Verordnung aufgenommen werden sollte und darüber Bericht erstatten, wobei sie im Lichte jener Prüfung auch geeignete Gesetzgebungsvorschläge unterbreiten sollte.
If by 31 December 2015, Union law governing the requirement that capital instruments should be capable of being fully and permanently written down to zero or converted into Common Equity Tier 1 instruments in the event that an institution is no longer considered viable has not been adopted, the Commission should review and report on whether such a provision should be included in this Regulation and, in light of that review, submit appropriate legislative proposals.
DGT v2019