Translation of "Voller höhe" in English
Hier
soll
das
Geld
in
voller
Höhe
erhalten
bleiben.
It
is
important
that
this
programme
retains
its
funding
in
full.
Europarl v8
Die
wichtigen
Programme
zur
Strukturförderung
werden
selbstverständlich
in
voller
Höhe
im
Haushalt
eingeplant.
Of
course,
full
provision
is
made
for
important
structural
support
programmes
in
the
budget
planning
process.
Europarl v8
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
muß
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt
werden.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
must
be
paid
in
full.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rücktausch
in
voller
Höhe
sollte
stets
gebührenfrei
sein
.
Redemption
of
the
full
amount
should
always
be
free
of
charge
.
ECB v1
Das
Institut
übernimmt
den
Sozialversicherungsbeitrag
in
voller
Höhe.
The
full
contribution
to
the
social
security
scheme
shall
be
borne
by
the
Institute.
DGT v2019
Er
zahlt
dann
den
für
diese
Krankheitsfürsorge
erforderlichen
Beitrag
in
voller
Höhe.
They
shall
then
pay
the
full
amount
of
the
contributions
necessary
for
such
coverage.
DGT v2019
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
wird
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
shall
be
paid
in
full.
DGT v2019
Der
Rücktausch
in
voller
Höhe
sollte
stets
gebührenfrei
sein.
Redemption
of
the
full
amount
should
always
be
free
of
charge.
TildeMODEL v2018
In
allen
diesen
Fällen
werden
Gläubiger
und
Anteilsinhaber
nicht
in
voller
Höhe
entschädigt.
In
all
the
cases
creditors
and
shareholders
do
not
get
paid
in
full.
TildeMODEL v2018
In
den
darauffolgenden
Tagen
wurde
der
Zuschuss
in
voller
Höhe
ausbezahlt.
The
grant
was
paid
out
in
full
within
the
following
days.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
darauffolgenden
Tage
erfolgten
die
Auszahlungen
in
voller
Höhe.
Payments
in
full
were
carried
out
within
the
following
days.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gewährt
keine
Beihilfen
in
voller
Höhe
der
Projektkosten.
The
Commission
will
not
provide
grants
supporting
the
full
cost
of
projects.
TildeMODEL v2018
Das
Kapital
des
Darlehens
wurde
2002
in
voller
Höhe
zurückgezahlt.
The
principal
was
fully
reimbursed
in
2002.
DGT v2019
Vorhaben
im
Bereich
der
Grundlagenforschung
können
in
voller
Höhe
gefördert
werden.
Projects
supported
may
receive
100%
gross
when
they
are
considered
to
be
fundamental
research.
TildeMODEL v2018
Die
Anteile
der
SPE
müssen
bei
Ausgabe
nicht
in
voller
Höhe
bezahlt
werden.
The
shares
of
the
SPE
do
not
need
to
be
fully
paid
on
issue.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
haben
sie
ihre
Stipendien
in
voller
Höhe
erhalten.
In
this
case,
they
will
have
received
100%
of
their
grants.
TildeMODEL v2018
Alle
Darlehen
sind
in
voller
Höhe
zurückzuzahlen.
All
loans
will
have
to
be
repaid
in
full.
TildeMODEL v2018
Beim
Kohäsionsfonds
wurden
die
verfügbaren
Zahlungsermächtigungen
in
voller
Höhe
in
Anspruch
genommen.
The
Cohesion
Funds
fully
absorbed
payments
made
available.
TildeMODEL v2018
Die
Beträge
sind
in
voller
Höhe
in
gleich
bleibenden
Jahresraten
zurückzuzahlen.
Repayment
shall
be
in
full
by
yearly
instalments
of
equal
size.
TildeMODEL v2018
Dank
Ihnen
und
Ihrem
Marsblut
bin
ich
fast
wieder
auf
voller
Höhe.
Well,
thanks
to
you
and
your
Martian
blood,
I'm
almost
at
100%.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
Bankscheck
von
Knickerbocker
in
voller
Höhe.
Here
is
a
bank
draft
from
the
Knickerbocker
for
the
full
amount.
OpenSubtitles v2018