Translation of "Voll und ganz verstehen" in English

Diese Reaktion kann ich voll und ganz verstehen.
This is a reaction that I fully understand.
Europarl v8

Wir beide können die Tragweite dieser Erwartung voll und ganz verstehen.
Both you and I have the opportunity to understand perfectly the weight of this expectation.
Europarl v8

Ich kann Sie voll und ganz verstehen.
Hey, I've done tons of drugs. I understand completely.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einander voll und ganz verstehen.
We must understand each other in full.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig sie voll und ganz zu verstehen.
It is important that you fully understand them.
ParaCrawl v7.1

Wir hören Ihnen zu, um Ihren Bedarf voll und ganz zu verstehen.
We listen to you, and fully understand your needs.
CCAligned v1

Warum benötigt es so viel Anstrengung die Bibel voll und ganz zu verstehen?
Why does it take so much effort to fully and correctly understand the Bible?
ParaCrawl v7.1

Gott will, dass die Gottlosen voll und ganz verstehen.
God wants the wicked to fully understand.
ParaCrawl v7.1

Und wir können sie voll und ganz verstehen!
And we can understand them!Â
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sichergehen, dass Sie voll und ganz verstehen, was diese Entscheidung bedeutet.
I just want to make sure you fully comprehend what this means - this decision.
OpenSubtitles v2018

Ich für mein Teil kann die Notwendigkeit dieser Art Planspiele voll und ganz verstehen.
I for one understand and can appreciate fully the necessity for that kind of management of the figures.
EUbookshop v2

Hier kann ich den Verband der Zigarettenhersteller der Europäischen Gemeinschaft voll und ganz verstehen.
The Commission report talks about direct and indirect advertising.
EUbookshop v2

Schulen bevorzugen Open-Source / Mainstream-Sprachen, und ich kann das voll und ganz verstehen.
School prefer opensource / mainstream languages and I can fully understand that.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Kommission Informationsgespräche mit Erklärungen zu Auswirkungen und Folgen des Beitritts vorbereiten müssen, damit die Bürgerinnen und Bürger der EU die Bedeutung dieses Schrittes voll und ganz verstehen.
I believe that both Member States and the Commission will have to prepare information briefings which will provide explanations about all the implications and effects of accession so that the EU's citizens are fully aware of the significance of this process.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie haben eine Änderung der Tagesordnung aufgrund der Verfügbarkeit des Rates vorgeschlagen, was wir voll und ganz verstehen.
Mr President, you proposed a change to the agenda based on the Council' s availability, which, of course, we understand.
Europarl v8

Meine Fraktion hat den Änderungsantrag etwas widerstrebend unterzeichnet, denn wir können die Verärgerung, die Frau Oomen-Ruijten gerade äußerte, voll und ganz verstehen.
It is with a certain amount of reluctance that my Group has signed up to the amendment because we fully understand the frustration that Mrs Oomen-Ruijten has just expressed.
Europarl v8

Zu der von Herrn Gargani aufgeworfenen Frage über die Vorrechte und Befreiungen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments lässt sich sagen, dass wir diesem Punkt große Bedeutung beimessen und das Streben des Parlaments, dieses Problem zu lösen, voll und ganz verstehen.
Lastly, as regards the question raised by Mr Gargani about the privileges and immunities of Members of the European Parliament, we attach considerable importance to that point, and we fully understand your Parliament’s concern to resolve the issue.
Europarl v8

Was Pakistan betrifft, so verlangt die Gewährung von Handelsprivilegien von uns, dass wir uns an die Regeln halten, die diese Privilegien schaffen - und genau das machen wir auch und haben wir in Bezug auf Pakistan immer gemacht -, aber ich kann die Haltung des Herrn Abgeordneten voll und ganz verstehen, dass wir alles, was wir im Rahmen dieser Regeln tun können, auch tun müssen, um Pakistan zu helfen.
As regards Pakistan, granting privileges in trade requires us to keep within the rules that create those privileges and that is what we are doing and what we have done in respect of Pakistan, but I entirely accept the honourable Member's view that we must do everything we can within those rules to give assistance to Pakistan.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, dass ich diejenigen unter Ihnen, die schneller mehr Taten sehen wollen, voll und ganz verstehen kann, und ich danke allen Abgeordneten für die konstruktive Rolle, die sie hierbei spielen.
Finally, I fully understand those of you who want to see more action and sooner, and I thank Parliament for its proactive role in this.
Europarl v8

Wir haben nichts gegen diese Unterstützung, wir finden, sie ist voll und ganz zu rechtfertigen, verstehen aber nicht den Grund, warum man diesen Vertrag für die Entwicklungsförderung als Fischereiabkommen tarnen muss.
We have nothing against such development aid and in fact I feel it may be totally justified, but I fail to understand why this development agreement should be disguised as a fisheries agreement.
Europarl v8

Ich kann voll und ganz verstehen, dass die Tierschutzorganisationen verärgert darüber sind, dass die Einführung des Verbots so lange dauert und so viele Tiere unserer Eitelkeit zum Opfer fallen.
I can fully understand the animal protection organisations' concern about the fact that it will take such a long time for the ban to be introduced and about the fact that so very many thousands of animals will be destroyed for the sake of our vanity.
Europarl v8

Die Kommission kann die Bedenken des Parlaments voll und ganz verstehen, die sich in den Änderungsanträgen zu den Maßnahmen zur Verhütung von Waldbränden widerspiegeln.
The Commission fully understands Parliament's concerns, which are reflected in those amendments concerning forest fire prevention measures.
Europarl v8

Des Weiteren möchte ich einige Worte an den Europarat richten: Wenngleich ich seine Bedenken voll und ganz verstehen kann, sollten sich auf dem Gebiet der Verteidigung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten nicht zu viele Menschenrechtsaktivisten tummeln.
Let me also say to the Council of Europe that, although I fully understand its concerns, you cannot have too many human rights' defenders in the field of defence of human rights and fundamental freedoms.
Europarl v8

Das kann ich angesichts der jüngsten Ereignisse, über die ja ausführlich berichtet wurde, voll und ganz verstehen.
In the light of recent well-publicised events, I wholly understand that.
Europarl v8

Andererseits kann ich jedoch die Bedenken hinsichtlich der enormen Kosten des Programms Galileo wie auch die Sorge, dass diese Gelder verschwendet werden könnten, voll und ganz verstehen.
On the other hand, however, I entirely understand the concerns that have been voiced over the enormous financial costs of the Galileo Programme, and the risk that this money could be wasted.
Europarl v8

Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
Troop contributors must ensure that the troops they provide fully understand the importance of an integrated chain of command, the operational control of the Secretary-General and the standard operating procedures and rules of engagement of the mission.
MultiUN v1