Translation of "Voll in ordnung" in English
Für
mich
ist
es
voll
in
Ordnung,
die
Rechnung
zu
teilen.
I
am
totally
down
with
splitting
the
bill.
TED2020 v1
Es
ist
doch
alles
voll
in
Ordnung,
meinst
du
nicht?
I
think
it's
a
really
good
thing,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
Gerät
ist
doch
voll
in
Ordnung.
It's
a
perfectly
good
machine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Speedtest
bestätigte
mir
aber,
dass
mein
Internet
voll
in
Ordnung
war.
A
speed
test
confirmed
that
my
internet
was
completely
ok.
ParaCrawl v7.1
Das
Preis-Leistungs-Verhältnis
ist
voll
in
Ordnung.
The
price-performance
ratio
is
fully
okay.
ParaCrawl v7.1
Für
entspannte
Touren
geht
das
Setting
voll
in
Ordnung.
For
more
relaxed
rides,
the
set-up
is
fine.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
geht
für
die
Leistung
voll
in
Ordnung.
Concerning
the
performance
the
price
is
okay.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
voll
in
Ordnung.
It's
totally
cool.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
voll
in
Ordnung,
Boss!“
sagt
sie
schniefend
mit
ihrer
kratzigen
Stimme.
You’re
alright
boss!”
she
says
sniffing
in
her
raspy
voice.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstattung
war
auch
voll
in
Ordnung,
mehr
braucht
man
im
Urlaub
einfach
nicht.
The
equipment
was
fully
in
order,
more
simply
does
not
need
on
vacation.
ParaCrawl v7.1
Die
Toiletten
an
Bord
sind
voll
in
Ordnung
und
mit
Klopapier
und
Seife
ausgestattet.
The
toilets
on
board
are
alright
and
equipped
with
toilet
paper
and
soap.
ParaCrawl v7.1
Also,
wenn
eine
Frau
es
geschrieben
hat,
Dann
sollte
es
voll
in
Ordnung
gehen
mit
der
Frauenfeindlichkeit,
richtig?
So
if
a
woman
wrote
it,
then
we
should
be
completely
okay
with
misogyny,
right?
OpenSubtitles v2018
Der
Sex
geht
voll
in
Ordnung,
eine
kleine
Enttäuschung
mag
vielleicht
sein,
dass
es
lediglich
zwei
Analszenen
(mit
Dakoda
Brookes
und
Andi
Anderson)
zu
sehen
gibt.
The
sex
scenes
are
okay
too.
It's
a
bit
disappointing
that
only
two
girls
go
for
anal
(Dakoda
Brookes
and
Andi
Anderson).
ParaCrawl v7.1
Denn
ansonsten
geht
die
Version
voll
in
Ordnung
–
einmal
mehr
ist
es
Matthias
überlassen,
die
Kohlen
aus
dem
Feuer
zu
holen.
Elsewise,
this
version
is
okay
–
once
more
it’s
up
to
Matthias
to
save
this
song.
ParaCrawl v7.1
Für
seinen
Sieg,
Lange
verdient
$24,333
Bargeld
und
eine
voll
in
Ordnung
gebracht
Ranger
Boot.
For
his
victory,
Long
earned
$24,333
cash
and
a
fully
rigged
Ranger
boat.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
es
vorher
in
den
Bewertungen
schon
gelesen
haben,
haben
wir
uns
einen
Espressokocher
mitgenommen;-)
alles
in
allem
hat
aber
alles
gepasst
und
das
Haus
war
voll
in
Ordnung,
auch
dass
jedes
Haus
eine
kleine
Terrasse
hat
fanden
wir
schön.
Since
we
have
read
it
before
in
the
reviews
already,
we
have
an
espresso-cooker
taken;-)
all
in
all,
but
everything
was
fine
and
the
house
was
fully
in
order,
also
that
each
house
a
small
terrace
we
found
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Hätte
man
mir
glatt
verkaufen
können,
so
eine
originale
C
87-Cassette…
aber
weil
die
“C
86”-Compilation
so
gut
ankam,
und
alle
in
die
Jahre
gekommenen
PopschreiberInnen
so
begeistert
davon
waren
und
seitenlange
Huldigungen
schrieben,
hat
Cherry
Red
C
87
als
Anknüpfung
daran
schlicht
erfunden
–
was
von
mir
aus
voll
in
Ordnung
geht.
You
could
have
sold
it
to
me,
such
an
original
C
87
cassette…Cherry
Red
just
invented
C
87
as
tie-in
after
“C
86”
did
so
well
and
since
all
the
aged
pop
writers
had
been
so
enthused
and
had
filled
pages
with
homages
–
which
is
completely
fine
by
me.
ParaCrawl v7.1
Hätte
man
mir
glatt
verkaufen
können,
so
eine
originale
C
87-Cassette...
aber
weil
die
"C
86"-Compilation
so
gut
ankam,
und
alle
in
die
Jahre
gekommenen
PopschreiberInnen
so
begeistert
davon
waren
und
seitenlange
Huldigungen
schrieben,
hat
Cherry
Red
C
87
als
Anknüpfung
daran
schlicht
erfunden
–
was
von
mir
aus
voll
in
Ordnung
geht.
You
could
have
sold
it
to
me,
such
an
original
C
87
cassette...Cherry
Red
just
invented
C
87
as
tie-in
after
"C
86"
did
so
well
and
since
all
the
aged
pop
writers
had
been
so
enthused
and
had
filled
pages
with
homages
–
which
is
completely
fine
by
me.
ParaCrawl v7.1
Während
Goisern
über
Vermittlung
von
Madeleine
Petrovic
in
ÖVP-Klubobmann
Andreas
Kohl
(Goisern:
"Er
ist
als
Mensch
voll
in
Ordnung")
einen
Verbündeten
fand,
ließen
sich
sämtliche
Abgeordneten
der
SPÖ
für
die
Dauer
des
Dalai-Lama-Besuchs
weder
sehen
noch
hören.
While
Goisern,
through
arrangements
of
Madeleine
Petrovic
found
an
ally
in
ÖVP
club
representative
Andreas
Kohl
(Goisern:
"As
a
human
being,
he
is
completely
in
order")
For
the
duration
of
the
Dalai
Lama's
visit,
the
SPÖ
representatives
all
let
themselves
be
neither
seen
nor
heard.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschütze
in
ihnen
sind
in
voller
Ordnung.
Their
guns
are
in
perfect
order.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
aufrichtig
erstaunt
als
er
das
von
mir
fabrizierte
Dokument
in
voller
Ordnung
fand.
I
was
genuinely
surprised
when
he
found
the
paper
that
I
had
fabricated
myself
perfectly
in
order.
ParaCrawl v7.1
Soldaten,
die
ihm
auf
der
Mojka
den
Weg
kreuzen,
marschieren
in
voller
Ordnung,
„wie
unter
dem
alten
Regime“.
The
soldiers
who
block
his
road
on
Moika
Street
march
in
perfect
order
“as
under
the
old
régime.”
ParaCrawl v7.1