Translation of "Voll in ordnung" in English

Für mich ist es voll in Ordnung, die Rechnung zu teilen.
I am totally down with splitting the bill.
TED2020 v1

Es ist doch alles voll in Ordnung, meinst du nicht?
I think it's a really good thing, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Das Gerät ist doch voll in Ordnung.
It's a perfectly good machine.
OpenSubtitles v2018

Ein Speedtest bestätigte mir aber, dass mein Internet voll in Ordnung war.
A speed test confirmed that my internet was completely ok.
ParaCrawl v7.1

Das Preis-Leistungs-Verhältnis ist voll in Ordnung.
The price-performance ratio is fully okay.
ParaCrawl v7.1

Für entspannte Touren geht das Setting voll in Ordnung.
For more relaxed rides, the set-up is fine.
ParaCrawl v7.1

Der Preis geht für die Leistung voll in Ordnung.
Concerning the performance the price is okay.
ParaCrawl v7.1

Das ist voll in Ordnung.
It's totally cool.
OpenSubtitles v2018

Sie sind voll in Ordnung, Boss!“ sagt sie schniefend mit ihrer kratzigen Stimme.
You’re alright boss!” she says sniffing in her raspy voice.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstattung war auch voll in Ordnung, mehr braucht man im Urlaub einfach nicht.
The equipment was fully in order, more simply does not need on vacation.
ParaCrawl v7.1

Die Toiletten an Bord sind voll in Ordnung und mit Klopapier und Seife ausgestattet.
The toilets on board are alright and equipped with toilet paper and soap.
ParaCrawl v7.1

Also, wenn eine Frau es geschrieben hat, Dann sollte es voll in Ordnung gehen mit der Frauenfeindlichkeit, richtig?
So if a woman wrote it, then we should be completely okay with misogyny, right?
OpenSubtitles v2018

Der Sex geht voll in Ordnung, eine kleine Enttäuschung mag vielleicht sein, dass es lediglich zwei Analszenen (mit Dakoda Brookes und Andi Anderson) zu sehen gibt.
The sex scenes are okay too. It's a bit disappointing that only two girls go for anal (Dakoda Brookes and Andi Anderson).
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten geht die Version voll in Ordnung – einmal mehr ist es Matthias überlassen, die Kohlen aus dem Feuer zu holen.
Elsewise, this version is okay – once more it’s up to Matthias to save this song.
ParaCrawl v7.1

Für seinen Sieg, Lange verdient $24,333 Bargeld und eine voll in Ordnung gebracht Ranger Boot.
For his victory, Long earned $24,333 cash and a fully rigged Ranger boat.
ParaCrawl v7.1

Da wir es vorher in den Bewertungen schon gelesen haben, haben wir uns einen Espressokocher mitgenommen;-) alles in allem hat aber alles gepasst und das Haus war voll in Ordnung, auch dass jedes Haus eine kleine Terrasse hat fanden wir schön.
Since we have read it before in the reviews already, we have an espresso-cooker taken;-) all in all, but everything was fine and the house was fully in order, also that each house a small terrace we found beautiful.
ParaCrawl v7.1

Hätte man mir glatt verkaufen können, so eine originale C 87-Cassette… aber weil die “C 86”-Compilation so gut ankam, und alle in die Jahre gekommenen PopschreiberInnen so begeistert davon waren und seitenlange Huldigungen schrieben, hat Cherry Red C 87 als Anknüpfung daran schlicht erfunden – was von mir aus voll in Ordnung geht.
You could have sold it to me, such an original C 87 cassette…Cherry Red just invented C 87 as tie-in after “C 86” did so well and since all the aged pop writers had been so enthused and had filled pages with homages – which is completely fine by me.
ParaCrawl v7.1

Hätte man mir glatt verkaufen können, so eine originale C 87-Cassette... aber weil die "C 86"-Compilation so gut ankam, und alle in die Jahre gekommenen PopschreiberInnen so begeistert davon waren und seitenlange Huldigungen schrieben, hat Cherry Red C 87 als Anknüpfung daran schlicht erfunden – was von mir aus voll in Ordnung geht.
You could have sold it to me, such an original C 87 cassette...Cherry Red just invented C 87 as tie-in after "C 86" did so well and since all the aged pop writers had been so enthused and had filled pages with homages – which is completely fine by me.
ParaCrawl v7.1

Während Goisern über Vermittlung von Madeleine Petrovic in ÖVP-Klubobmann Andreas Kohl (Goisern: "Er ist als Mensch voll in Ordnung") einen Verbündeten fand, ließen sich sämtliche Abgeordneten der SPÖ für die Dauer des Dalai-Lama-Besuchs weder sehen noch hören.
While Goisern, through arrangements of Madeleine Petrovic found an ally in ÖVP club representative Andreas Kohl (Goisern: "As a human being, he is completely in order") For the duration of the Dalai Lama's visit, the SPÖ representatives all let themselves be neither seen nor heard.
ParaCrawl v7.1

Die Geschütze in ihnen sind in voller Ordnung.
Their guns are in perfect order.
ParaCrawl v7.1

Ich war aufrichtig erstaunt als er das von mir fabrizierte Dokument in voller Ordnung fand.
I was genuinely surprised when he found the paper that I had fabricated myself perfectly in order.
ParaCrawl v7.1

Soldaten, die ihm auf der Mojka den Weg kreuzen, marschieren in voller Ordnung, „wie unter dem alten Regime“.
The soldiers who block his road on Moika Street march in perfect order “as under the old régime.”
ParaCrawl v7.1