Translation of "Vielmehr muss" in English
Er
muss
vielmehr
die
Meinungen
aller
Staats-
und
Regierungschefs
vertreten.
The
incumbent
must
express
the
views
of
the
collective
Heads
of
State
or
Government.
Europarl v8
Vielmehr
muss
das
Problem
an
der
Wurzel
gepackt
werden.
Rather,
the
problem
must
be
rooted
out.
Europarl v8
Sie
schrumpft
vielmehr,
und
deshalb
muss
dieses
Programm
grundlegend
neu
verhandelt
werden.
In
fact,
it
is
in
decline,
and
that
programme
has
to
be
generally
renegotiated.
Europarl v8
Es
muss
vielmehr
ein
großes,
gemeinsames
Europa
sein.
Instead,
Europe
must
be
great,
and
we
must
hold
it
in
common.
Europarl v8
Vielmehr
muss
die
chinesische
Haltung
sich
ändern.
What
is
needed
is
a
change
in
the
Chinese
attitude.
Europarl v8
Reformiert
werden
muss
vielmehr
die
Arbeitsweise
der
Kommission
selbst.
In
reality,
it
is
the
way
the
Commission
works
that
must
be
reformed.
Europarl v8
Vielmehr
muss
sie
sich
darauf
beschränken,
ihre
bereits
umfangreichen
Aufgaben
zu
erfüllen.
The
latter
should
instead
concentrate
on
correctly
carrying
out
its
already
vast
range
of
tasks.
Europarl v8
Das
Asylrecht
muss
vielmehr
ohne
Einschränkung
gelten.
The
right
of
asylum
must
be
unrestricted.
Europarl v8
Vielmehr
muss
sie
gute
Rechtsetzung
betreiben,
um
von
Nutzen
zu
sein.
What
it
needs
to
do
is
to
legislate
well
in
order
to
be
useful.
Europarl v8
Vielmehr
muss
in
ihrem
Rahmen
die
überprüfte
Ware
insgesamt
analysiert
werden.
In
its
comments
to
the
disclosure,
one
party
claimed
the
Commission
should
make
a
distinction
between
the
various
types
of
products
produced
and
sold
in
the
Union
market.
DGT v2019
Hier
muss
vielmehr
deren
Kompatibilität
sichergestellt
werden.
What
matters
here
is
to
ensure
compatibility.
TildeMODEL v2018
Er
muss
vielmehr
aus
der
Zusammenarbeit
zwischen
möglichst
vielen
Akteuren
des
Energiesektors
entstehen.
It
has
to
be
the
result
of
cooperation
between
as
many
players
as
possible
in
the
energy
sector.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
jeder
Anwender
auf
die
bestmögliche
Leistung
der
Internetprovider
zählen
können.
Instead,
every
user
should
be
served
with
the
providers’
best
effort.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
jeder
Anwender
auf
die
bestmögliche
Leistung
des
Internetproviders
zählen
können.
Instead,
every
user
should
be
served
with
the
providers'
best
effort.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
jetzt
eine
umfassende
Evaluierung
der
Auswirkungen
der
Reform
2003
Vorrang
haben.
Instead,
priority
must
now
be
given
to
a
comprehensive
evaluation
of
the
impact
of
the
2003
reforms.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
es
durch
andere
Instrumente
ergänzt
werden.
It
needs
to
be
complemented
by
other
tools.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
sie
von
den
Mitgliedstaaten
wirksamer
umgesetzt
werden.
The
Directive
must
be
implemented
by
Member
States
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
der
Grundsatz
der
Subsidiarität
Anwendung
finden.
Rather,
the
subsidiarity
principle
needs
to
be
applied.
TildeMODEL v2018
Er
muss
vielmehr
Teil
eines
langen
Weges
sein.
Rather,
it
is
a
step
along
the
way
to
a
full
life.
EUbookshop v2
Vielmehr
muss
in
vielen
Faellen
der
Werkstueckwechsel
nach
jedem
Bearbeitungsschritt
manuell
durchgefuehrt
werden.
In
many
cases,
the
workpiece
must
be
changed
manually
after
each
machining
stage.
EuroPat v2
Vielmehr
muss
es
sich
um
eine
konkrete
Gefahrenlage
handeln.
There
has
to
be
a
concrete
danger.
WikiMatrix v1