Translation of "Viele hundert millionen" in English

Der Erfolgsdruck war enorm, denn viele Hundert Millionen Dollar standen auf dem Spiel.
With many several hundred millions of dollars at stake, the pressure to succeed was huge.
ParaCrawl v7.1

Wir Radikalen lehnen diesen Ansatz, diesen Manichäismus des Europäischen Parlaments ab, wonach man sich stark macht oder stark machen will für die Schwachen wie heute für Israel, das von einem grausamen Terrorismus attackiert wird, der erst heute Morgen, was von niemandem erwähnt worden ist, mindestens acht - selbstverständlich unschuldige - Todesopfer in einem israelischen Autobus gefordert hat, und dann am selben Tage dem diktatorischen Regime in China, das viele hundert Millionen Menschen unterdrückt, Genugtuung verschafft und einen Blankoscheck ausstellt.
We radicals condemn this approach, we condemn these double standards of the European Parliament, which is 'forceful' or tries to be forceful with those who are in a position of weakness, as Israel is now, under attack from a ferocious terrorism which, again this morning - and nobody has mentioned the fact - caused at least eight deaths, the deaths of innocent people, of course, in an Israeli bus, and then, the same day, expresses its satisfaction with the dictatorial Chinese regime which is oppressing hundreds of millions of people, rewarding it with a blank cheque.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Kommissar, die Welt bleibt ein sehr hässlicher Ort, der für viele Hundert Millionen Menschen unsagbares Elend, Hunger und Leid bereithält.
Mr President, Commissioner, for several hundred million people, the world is still a very unpleasant place to be, full of woe, hunger and unspeakable suffering.
Europarl v8

Des weiteren wollten wir die Rinderprämie auf bis zu 90 Kopf anheben, was viele Hundert Millionen Ecu kosten würde.
In addition we said that we would increase the beef premium up to 90 head, at a cost of hundreds of millions of ecus.
EUbookshop v2

Wir hörten vom Herrn Kommissar, daß durch die Abstimmung heute morgen die Ausgaben die Leitlinien um viele Hundert Millionen ECU überschreiten werden, und 1992 sind dies 1 Milliarde ECU.
We heard from the Commissioner that the votes we take this morning will increase expenditure above the guideline by many hundreds of millions of ECUs, and ECU 1 billion in 1992.
EUbookshop v2

Seit dem Zweiten Weltkrieg hat der Freihandel viele hundert Millionen Menschen aus der Armut geholt, indem er ökonomisches Wachstum und Beschäftigung geschaffen hat.
Since World War II free trade has hoisted hundreds of millions of people out of poverty by creating economic growth and jobs.
ParaCrawl v7.1

Der Befall mit Parasiten betrifft insbesondere die Bevölkerung der tropischen Regionen, hier wird die Zahl der Betroffenen auf viele hundert Millionen Menschen geschätzt, hinzu kommt der beträchtliche Schaden im landwirtschaftlichem Bereich.
Infestation with parasites in particular affects the population of the tropical regions; the number of those affected here is estimated at many hundreds of millions of people, in addition to the considerable damage in the agricultural field.
EuroPat v2

Von den äußeren Planeten bis zur Sonne, über viele hundert Millionen Kilometer, bewegt sich der Whirlpool ´gesetzmäßig´ als Potentialwirbel.
From the outside planets to the sun, many hundred millions kilometer, the whirlpool acts ´regularly´ as a potential vortex.
ParaCrawl v7.1

Weltweit leben rund 370 Millionen indigene plus 2,6 Milliarden arme Menschen ohne Elektrizität, fließendes Wasser, Maschinen usw. (19, 20), während viele hundert Millionen Menschen keinen Zugang zu sicheren Quellen von Trinkwasser haben (21).
Worldwide, about 370 million indigenous plus 2.6 billion poor people live without electricity, running water, machinery etc (19, 20), while many hundreds of millions have no access to safe sources of drinking water. (21).
ParaCrawl v7.1

Wir alle kennen diese Geschichte, wie viele hundert Millionen mal wird sie wohl heute Nacht erzählt werden?
We all know this story very well and tonight it will be told many hundred million times.
ParaCrawl v7.1

Fünftens verwandelt die Ausbeutung der unterdrückten Nationen, die untrennbar mit Annexionen verbunden ist, und insbesondere die Ausbeutung der Kolonien durch ein Häuflein von "Groß"mächten die "zivilisierte" Welt immer mehr in einen Schmarotzer am Körper der nichtzivilisierten Völker, die viele hundert Millionen Menschen zählen.
Fifthly, the exploitation of oppressed nations—which is inseparably connected with annexations—and especially the exploitation of colonies by a handful of "Great" Powers, increasingly transforms the "civilised" world into a parasite on the body of hundreds of millions in the uncivilised nations.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich: Der bei einem Einschlag vor 15 Millionen Jahren in Süddeutschland entstandene Rieskrater hat ähnliche Abmessungen wie der Krater Worcester - der aber viele hundert Millionen Jahre älter ist, vielleicht sogar über eine Milliarde Jahre alt ist.
By comparison, the Ries Crater in southern Germany, which was formed 15 million years ago, has similar dimensions to Worcester Crater – which is 400 million years older and perhaps even more than one billion years old.
ParaCrawl v7.1

So investiert z. B. ein Moskauer Konsortium viele hundert Millionen Euro in den Aufbau einer ganzen Reihe von Logistikterminals [5].
For instance, a Moscow consortium is investing hundreds of millions of euros to develop a series of logistics terminals [5].
ParaCrawl v7.1

Das Voranschreiten ist möglich, das Besiegen von Verleumdungen und das Lindern der menschlichen Tragödie, die so viele Hundert Millionen Menschen trifft, sind keine unerreichbaren Ziele.
Progress is possible; overcoming calamities and alleviating the human tragedy afflicting hundreds of millions of people are not unattainable goals.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Forschungsbereich befasste sich mit den wesentlich langsamer ablaufenden Klimaveränderungen lang vergangener Zeiten. Nachdem die Plattentektonik verstanden worden war, wurde es durch den Einsatz einer Vielzahl von geologischen Verfahren möglich, die Kontinentalverschiebungen über viele hundert Millionen Jahre hinweg zurückzuverfolgen.
Once plate tectonics had been understood, it had become possible, using a whole raft of geological techniques, to retrace the wanderings of the continents back over hundreds of millions of years.
ParaCrawl v7.1

Focus on Vision ist ein 'Social Venture' mit dem Ziel, Menschen weltweit ein gutes Augenlicht zu geben bzw. zurückzugeben. Viele Hundert Millionen Menschen haben ein schlechtes Augenlicht, das durch das Tragen einer Brille leicht ausgeglichen werden kann.
Focus on vision is a Social Venture that aims to bring the joy of proper eyesight to the world. Many hundreds of millions of people have poor vision that can simply be solved by wearing eyeglasses.
CCAligned v1

Bis heute hat die Rainforest Alliance mehr als 50 Projekte zur Kohlenstoffbindung in über 20 Ländern validiert/verifiziert, darunter Brasilien, Madagaskar Indonesien. Sie stehen für Millionen Hektar erhaltener Waldflächen und viele hundert Millionen Tonnen Kohlendioxid, die potentiell gespeichert werden können bzw. nicht emittiert werden.
To date, the Rainforest Alliance has completed over 50 carbon-project validations/verifications in more than 20 countries -- from Brazil to Madagascar to Indonesia -- representing millions of acres of conserved forests and hundreds of millions of tons of CO2 in potential sequestered carbon or avoided emissions.
ParaCrawl v7.1

Die Schätzung alleine für unsere Galaxie beträgt viele hunderte Millionen.
The estimate in our galaxy alone is many hundreds of billions.
ParaCrawl v7.1

Es bleiben noch viele hunderte Millionen Himmelskörper abzuhören.
There are still many hundreds of millions of celestial bodies to listen to.
ParaCrawl v7.1

Zehn Millionen Schweine in North Carolina produzieren so viel Abfall wie hundert Millionen Menschen.
10 million pigs in North Carolina produce the waste equal to a hundred million humans.
OpenSubtitles v2018

Auch im Jahre 2015 gaben viele meiner Kundennoch hunderte Millionen Dollar für Werbung auf Reklametafeln aus.
In 2015, a ton of my clients still spent hundreds of millions of dollars on billboard advertising.
ParaCrawl v7.1

Leider trifft dies auf viele hunderte Millionen Männer und Frauen überall auf der Welt zu.
Sadly, these circumstances prevail for many hundreds of millions of men and women around the world.
ParaCrawl v7.1

Es darf jedoch nicht vergessen werden, dass in jedem Fall viele Hunderte Millionen Menschen in der Welt aufgrund dieser Erwärmung zu so genannten Opfern des Klimawandels werden.
It must be remembered, however, that many hundreds of millions of human beings in the world are going to become what one might call climate change casualties as a result of this increase.
Europarl v8

In China und Russland beispielsweise haben viele Hunderte Millionen Dorfbewohner keine Sozialversicherung, keinen Zugang zu medizinischer Grundversorgung und gesundheitlicher Betreuung und keine Altersversorgung.
In the case of China and Russia, for example, many hundreds of millions of village dwellers have no social insurance, no access to basic medical and health care, and no pension.
Europarl v8

Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
Rich and poor countries must work together to find new solutions to the health, nutritional and environmental problems that keep so many hundreds of millions locked in the poverty trap.
MultiUN v1

Die Frage ist, wie es in der Praxis möglich sein soll, einzelne Vorfälle unter den vielen hundert Millionen Vorgängen, die sich mit den Jahren angesammelt haben, herauszufiltern.
It is worth asking how, in practice, it will be possible to pick out individual cases from hundreds of millions of transactions which have been recorded over the years.
TildeMODEL v2018

Die Frage ist, wie es in der Praxis möglich sein soll, einzelne Vor­fälle unter den vielen hundert Millionen Vorgängen, die sich mit den Jahren angesammelt haben, herauszufiltern.
It is worth asking how, in practice, it will be possible to pick out individual cases from hundreds of millions of transactions which have been recorded over the years.
TildeMODEL v2018

Die Armut vieler Hunderter Millionen von Menschen hat sich noch verstärkt und in letzter Zeit erzielte Fortschritte im Hinblick auf die Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele werden aufs Spiel gesetzt.
Poverty has deepened for hundreds of millions of people and recent progress towards achieving the Millennium Development Goals has been put at risk.
TildeMODEL v2018

Senator Murphy würde es gefallen,... wenn die Wählerschaft wüsste, wie viele hunderte Millionen Dollar er nach Kalifornien gebracht hat.
Senator Murphy would be appreciative if voters were very aware of the hundreds of millions of dollars he's brought to California.
OpenSubtitles v2018

Dann wären Sie einer unter vielen hundert Millionen Menschen mit einer genetischen Krankheit, wie Sichelzellenanämie, Progerie, Muskeldystrophie oder dem Tay-Sachs-Syndrom.
And then you would be one of hundreds of millions of people with a genetic disease, such as sickle cell anemia or progeria or muscular dystrophy or Tay-Sachs disease.
TED2020 v1

Für die Schäden, die sich auf viele Hunderte Millionen Dollar belaufen, vermag die philippinische Regierung alleine nicht aufzukommen.
The cost of the damage done, which amounts to several hundred millions of dollars, cannot be borne by the Philippine Government alone.
EUbookshop v2

Wie die Welt bemüht sich aus der kombinierten Wirkung der eine globale Nahrungsmittelkrise Preis wiederherstellen, finanziellen Crash und Rezession, viele Hunderte von Millionen von Menschen sind mit Blick auf erhöhte Unsicherheit und Real Hunger.
As the world endeavours to recover from the combined impact of a global food price crisis, financial crash and economic recession, many hundreds of millions of people are facing increased uncertainty and real hunger.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Röntgenstrahlen stammen von extrem heißen Objekten mit Temperaturen von bis zu vielen Hundert Millionen Grad, einschließlich der Sonne, explodierten Sternen und schwarzen Löchern!
Most X-rayscome from extremely hot objects with temperatures up to hundreds of millions of degrees, including the Sun, exploded starsand feeding black holes!
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sind die synaptischen Proteine zwischen Fliege und Mensch sehr ähnlich, ein Erbe der gemeinsamen Abstammung von vor vielen Hundert Millionen Jahren.
At the same time, the fly's synaptic proteins are very similar to those of humans due to common descent dating back hundreds of million years ago.
ParaCrawl v7.1

Dies mag zum einen dazu dienen, den Arbeitsaufwand einer guten Präparation ins rechte Licht zu rücken (und damit auch die Angemessenheit der Preise), andererseits aber auch dazu, jenen eine Vorstellung zu geben, die einfach nicht glauben können, daß nach vielen hundert Millionen Jahren etwas so "frisch" wirken kann, daß man als Unwissender unwillkürlich Zweifel an der Authentizität solcher Präparate bekommt.
It may also serve to convince any disbelievers who doubt that anything with an age of several hundreds of millions of years can look as neat and fresh as some fossils do, that there is no reason to doubt the authenticity of such a preparation in general.
ParaCrawl v7.1

Die privilegierte Oberschicht des Proletariats der imperialistischen Mächte lebt zum Teil auf Kosten der vielen Hundert Millionen Menschen der nichtzivilisierten Völker.
A privileged upper stratum of the proletariat in the imperialist countries lives partly at the expense of hundreds of millions in the uncivilised nations.
ParaCrawl v7.1

Microsoft, Amazon, Netflix, Spotify, Yahoo, Sony, Apple und viele mehr bekamen so Zugriff auf Namen und E-Mail-Adressen von theoretisch allen 2,2 Milliarden Facebook-Nutzern, mindestens aber vielen hundert Millionen von Profilen.
Microsoft, Amazon, Netflix, Spotify, Yahoo, Sony, Apple and many more got access to the names and email addresses of as many as 2.2 billion Facebook users. The number might not be that high, but it probably amounta to many hundreds of millions of profiles.
ParaCrawl v7.1