Translation of "Viele hundert millionen" in English
Der
Erfolgsdruck
war
enorm,
denn
viele
Hundert
Millionen
Dollar
standen
auf
dem
Spiel.
With
many
several
hundred
millions
of
dollars
at
stake,
the
pressure
to
succeed
was
huge.
ParaCrawl v7.1
Wir
Radikalen
lehnen
diesen
Ansatz,
diesen
Manichäismus
des
Europäischen
Parlaments
ab,
wonach
man
sich
stark
macht
oder
stark
machen
will
für
die
Schwachen
wie
heute
für
Israel,
das
von
einem
grausamen
Terrorismus
attackiert
wird,
der
erst
heute
Morgen,
was
von
niemandem
erwähnt
worden
ist,
mindestens
acht
-
selbstverständlich
unschuldige
-
Todesopfer
in
einem
israelischen
Autobus
gefordert
hat,
und
dann
am
selben
Tage
dem
diktatorischen
Regime
in
China,
das
viele
hundert
Millionen
Menschen
unterdrückt,
Genugtuung
verschafft
und
einen
Blankoscheck
ausstellt.
We
radicals
condemn
this
approach,
we
condemn
these
double
standards
of
the
European
Parliament,
which
is
'forceful'
or
tries
to
be
forceful
with
those
who
are
in
a
position
of
weakness,
as
Israel
is
now,
under
attack
from
a
ferocious
terrorism
which,
again
this
morning
-
and
nobody
has
mentioned
the
fact
-
caused
at
least
eight
deaths,
the
deaths
of
innocent
people,
of
course,
in
an
Israeli
bus,
and
then,
the
same
day,
expresses
its
satisfaction
with
the
dictatorial
Chinese
regime
which
is
oppressing
hundreds
of
millions
of
people,
rewarding
it
with
a
blank
cheque.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
die
Welt
bleibt
ein
sehr
hässlicher
Ort,
der
für
viele
Hundert
Millionen
Menschen
unsagbares
Elend,
Hunger
und
Leid
bereithält.
Mr
President,
Commissioner,
for
several
hundred
million
people,
the
world
is
still
a
very
unpleasant
place
to
be,
full
of
woe,
hunger
and
unspeakable
suffering.
Europarl v8
Des
weiteren
wollten
wir
die
Rinderprämie
auf
bis
zu
90
Kopf
anheben,
was
viele
Hundert
Millionen
Ecu
kosten
würde.
In
addition
we
said
that
we
would
increase
the
beef
premium
up
to
90
head,
at
a
cost
of
hundreds
of
millions
of
ecus.
EUbookshop v2
Wir
hörten
vom
Herrn
Kommissar,
daß
durch
die
Abstimmung
heute
morgen
die
Ausgaben
die
Leitlinien
um
viele
Hundert
Millionen
ECU
überschreiten
werden,
und
1992
sind
dies
1
Milliarde
ECU.
We
heard
from
the
Commissioner
that
the
votes
we
take
this
morning
will
increase
expenditure
above
the
guideline
by
many
hundreds
of
millions
of
ECUs,
and
ECU
1
billion
in
1992.
EUbookshop v2
Seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
hat
der
Freihandel
viele
hundert
Millionen
Menschen
aus
der
Armut
geholt,
indem
er
ökonomisches
Wachstum
und
Beschäftigung
geschaffen
hat.
Since
World
War
II
free
trade
has
hoisted
hundreds
of
millions
of
people
out
of
poverty
by
creating
economic
growth
and
jobs.
ParaCrawl v7.1
Der
Befall
mit
Parasiten
betrifft
insbesondere
die
Bevölkerung
der
tropischen
Regionen,
hier
wird
die
Zahl
der
Betroffenen
auf
viele
hundert
Millionen
Menschen
geschätzt,
hinzu
kommt
der
beträchtliche
Schaden
im
landwirtschaftlichem
Bereich.
Infestation
with
parasites
in
particular
affects
the
population
of
the
tropical
regions;
the
number
of
those
affected
here
is
estimated
at
many
hundreds
of
millions
of
people,
in
addition
to
the
considerable
damage
in
the
agricultural
field.
EuroPat v2
Von
den
äußeren
Planeten
bis
zur
Sonne,
über
viele
hundert
Millionen
Kilometer,
bewegt
sich
der
Whirlpool
´gesetzmäßig´
als
Potentialwirbel.
From
the
outside
planets
to
the
sun,
many
hundred
millions
kilometer,
the
whirlpool
acts
´regularly´
as
a
potential
vortex.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
leben
rund
370
Millionen
indigene
plus
2,6
Milliarden
arme
Menschen
ohne
Elektrizität,
fließendes
Wasser,
Maschinen
usw.
(19,
20),
während
viele
hundert
Millionen
Menschen
keinen
Zugang
zu
sicheren
Quellen
von
Trinkwasser
haben
(21).
Worldwide,
about
370
million
indigenous
plus
2.6
billion
poor
people
live
without
electricity,
running
water,
machinery
etc
(19,
20),
while
many
hundreds
of
millions
have
no
access
to
safe
sources
of
drinking
water.
(21).
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
kennen
diese
Geschichte,
wie
viele
hundert
Millionen
mal
wird
sie
wohl
heute
Nacht
erzählt
werden?
We
all
know
this
story
very
well
and
tonight
it
will
be
told
many
hundred
million
times.
ParaCrawl v7.1
Fünftens
verwandelt
die
Ausbeutung
der
unterdrückten
Nationen,
die
untrennbar
mit
Annexionen
verbunden
ist,
und
insbesondere
die
Ausbeutung
der
Kolonien
durch
ein
Häuflein
von
"Groß"mächten
die
"zivilisierte"
Welt
immer
mehr
in
einen
Schmarotzer
am
Körper
der
nichtzivilisierten
Völker,
die
viele
hundert
Millionen
Menschen
zählen.
Fifthly,
the
exploitation
of
oppressed
nations—which
is
inseparably
connected
with
annexations—and
especially
the
exploitation
of
colonies
by
a
handful
of
"Great"
Powers,
increasingly
transforms
the
"civilised"
world
into
a
parasite
on
the
body
of
hundreds
of
millions
in
the
uncivilised
nations.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich:
Der
bei
einem
Einschlag
vor
15
Millionen
Jahren
in
Süddeutschland
entstandene
Rieskrater
hat
ähnliche
Abmessungen
wie
der
Krater
Worcester
-
der
aber
viele
hundert
Millionen
Jahre
älter
ist,
vielleicht
sogar
über
eine
Milliarde
Jahre
alt
ist.
By
comparison,
the
Ries
Crater
in
southern
Germany,
which
was
formed
15
million
years
ago,
has
similar
dimensions
to
Worcester
Crater
–
which
is
400
million
years
older
and
perhaps
even
more
than
one
billion
years
old.
ParaCrawl v7.1
So
investiert
z.
B.
ein
Moskauer
Konsortium
viele
hundert
Millionen
Euro
in
den
Aufbau
einer
ganzen
Reihe
von
Logistikterminals
[5].
For
instance,
a
Moscow
consortium
is
investing
hundreds
of
millions
of
euros
to
develop
a
series
of
logistics
terminals
[5].
ParaCrawl v7.1
Das
Voranschreiten
ist
möglich,
das
Besiegen
von
Verleumdungen
und
das
Lindern
der
menschlichen
Tragödie,
die
so
viele
Hundert
Millionen
Menschen
trifft,
sind
keine
unerreichbaren
Ziele.
Progress
is
possible;
overcoming
calamities
and
alleviating
the
human
tragedy
afflicting
hundreds
of
millions
of
people
are
not
unattainable
goals.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Forschungsbereich
befasste
sich
mit
den
wesentlich
langsamer
ablaufenden
Klimaveränderungen
lang
vergangener
Zeiten.
Nachdem
die
Plattentektonik
verstanden
worden
war,
wurde
es
durch
den
Einsatz
einer
Vielzahl
von
geologischen
Verfahren
möglich,
die
Kontinentalverschiebungen
über
viele
hundert
Millionen
Jahre
hinweg
zurückzuverfolgen.
Once
plate
tectonics
had
been
understood,
it
had
become
possible,
using
a
whole
raft
of
geological
techniques,
to
retrace
the
wanderings
of
the
continents
back
over
hundreds
of
millions
of
years.
ParaCrawl v7.1
Focus
on
Vision
ist
ein
'Social
Venture'
mit
dem
Ziel,
Menschen
weltweit
ein
gutes
Augenlicht
zu
geben
bzw.
zurückzugeben.
Viele
Hundert
Millionen
Menschen
haben
ein
schlechtes
Augenlicht,
das
durch
das
Tragen
einer
Brille
leicht
ausgeglichen
werden
kann.
Focus
on
vision
is
a
Social
Venture
that
aims
to
bring
the
joy
of
proper
eyesight
to
the
world.
Many
hundreds
of
millions
of
people
have
poor
vision
that
can
simply
be
solved
by
wearing
eyeglasses.
CCAligned v1
Bis
heute
hat
die
Rainforest
Alliance
mehr
als
50
Projekte
zur
Kohlenstoffbindung
in
über
20
Ländern
validiert/verifiziert,
darunter
Brasilien,
Madagaskar
Indonesien.
Sie
stehen
für
Millionen
Hektar
erhaltener
Waldflächen
und
viele
hundert
Millionen
Tonnen
Kohlendioxid,
die
potentiell
gespeichert
werden
können
bzw.
nicht
emittiert
werden.
To
date,
the
Rainforest
Alliance
has
completed
over
50
carbon-project
validations/verifications
in
more
than
20
countries
--
from
Brazil
to
Madagascar
to
Indonesia
--
representing
millions
of
acres
of
conserved
forests
and
hundreds
of
millions
of
tons
of
CO2
in
potential
sequestered
carbon
or
avoided
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Schätzung
alleine
für
unsere
Galaxie
beträgt
viele
hunderte
Millionen.
The
estimate
in
our
galaxy
alone
is
many
hundreds
of
billions.
ParaCrawl v7.1
Es
bleiben
noch
viele
hunderte
Millionen
Himmelskörper
abzuhören.
There
are
still
many
hundreds
of
millions
of
celestial
bodies
to
listen
to.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Millionen
Schweine
in
North
Carolina
produzieren
so
viel
Abfall
wie
hundert
Millionen
Menschen.
10
million
pigs
in
North
Carolina
produce
the
waste
equal
to
a
hundred
million
humans.
OpenSubtitles v2018
Auch
im
Jahre
2015
gaben
viele
meiner
Kundennoch
hunderte
Millionen
Dollar
für
Werbung
auf
Reklametafeln
aus.
In
2015,
a
ton
of
my
clients
still
spent
hundreds
of
millions
of
dollars
on
billboard
advertising.
ParaCrawl v7.1
Leider
trifft
dies
auf
viele
hunderte
Millionen
Männer
und
Frauen
überall
auf
der
Welt
zu.
Sadly,
these
circumstances
prevail
for
many
hundreds
of
millions
of
men
and
women
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
in
jedem
Fall
viele
Hunderte
Millionen
Menschen
in
der
Welt
aufgrund
dieser
Erwärmung
zu
so
genannten
Opfern
des
Klimawandels
werden.
It
must
be
remembered,
however,
that
many
hundreds
of
millions
of
human
beings
in
the
world
are
going
to
become
what
one
might
call
climate
change
casualties
as
a
result
of
this
increase.
Europarl v8
In
China
und
Russland
beispielsweise
haben
viele
Hunderte
Millionen
Dorfbewohner
keine
Sozialversicherung,
keinen
Zugang
zu
medizinischer
Grundversorgung
und
gesundheitlicher
Betreuung
und
keine
Altersversorgung.
In
the
case
of
China
and
Russia,
for
example,
many
hundreds
of
millions
of
village
dwellers
have
no
social
insurance,
no
access
to
basic
medical
and
health
care,
and
no
pension.
Europarl v8
Reiche
wie
arme
Länder
müssen
zusammenarbeiten,
um
neue
Lösungen
für
die
Gesundheits-,
Ernährungs-
und
Umweltprobleme
zu
finden,
die
so
viele
Hunderte
Millionen
Menschen
in
Armut
gefangen
halten.
Rich
and
poor
countries
must
work
together
to
find
new
solutions
to
the
health,
nutritional
and
environmental
problems
that
keep
so
many
hundreds
of
millions
locked
in
the
poverty
trap.
MultiUN v1
Die
Frage
ist,
wie
es
in
der
Praxis
möglich
sein
soll,
einzelne
Vorfälle
unter
den
vielen
hundert
Millionen
Vorgängen,
die
sich
mit
den
Jahren
angesammelt
haben,
herauszufiltern.
It
is
worth
asking
how,
in
practice,
it
will
be
possible
to
pick
out
individual
cases
from
hundreds
of
millions
of
transactions
which
have
been
recorded
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
ist,
wie
es
in
der
Praxis
möglich
sein
soll,
einzelne
Vorfälle
unter
den
vielen
hundert
Millionen
Vorgängen,
die
sich
mit
den
Jahren
angesammelt
haben,
herauszufiltern.
It
is
worth
asking
how,
in
practice,
it
will
be
possible
to
pick
out
individual
cases
from
hundreds
of
millions
of
transactions
which
have
been
recorded
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Die
Armut
vieler
Hunderter
Millionen
von
Menschen
hat
sich
noch
verstärkt
und
in
letzter
Zeit
erzielte
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Erreichung
der
Millennium-Entwicklungsziele
werden
aufs
Spiel
gesetzt.
Poverty
has
deepened
for
hundreds
of
millions
of
people
and
recent
progress
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals
has
been
put
at
risk.
TildeMODEL v2018
Senator
Murphy
würde
es
gefallen,...
wenn
die
Wählerschaft
wüsste,
wie
viele
hunderte
Millionen
Dollar
er
nach
Kalifornien
gebracht
hat.
Senator
Murphy
would
be
appreciative
if
voters
were
very
aware
of
the
hundreds
of
millions
of
dollars
he's
brought
to
California.
OpenSubtitles v2018
Dann
wären
Sie
einer
unter
vielen
hundert
Millionen
Menschen
mit
einer
genetischen
Krankheit,
wie
Sichelzellenanämie,
Progerie,
Muskeldystrophie
oder
dem
Tay-Sachs-Syndrom.
And
then
you
would
be
one
of
hundreds
of
millions
of
people
with
a
genetic
disease,
such
as
sickle
cell
anemia
or
progeria
or
muscular
dystrophy
or
Tay-Sachs
disease.
TED2020 v1
Für
die
Schäden,
die
sich
auf
viele
Hunderte
Millionen
Dollar
belaufen,
vermag
die
philippinische
Regierung
alleine
nicht
aufzukommen.
The
cost
of
the
damage
done,
which
amounts
to
several
hundred
millions
of
dollars,
cannot
be
borne
by
the
Philippine
Government
alone.
EUbookshop v2
Wie
die
Welt
bemüht
sich
aus
der
kombinierten
Wirkung
der
eine
globale
Nahrungsmittelkrise
Preis
wiederherstellen,
finanziellen
Crash
und
Rezession,
viele
Hunderte
von
Millionen
von
Menschen
sind
mit
Blick
auf
erhöhte
Unsicherheit
und
Real
Hunger.
As
the
world
endeavours
to
recover
from
the
combined
impact
of
a
global
food
price
crisis,
financial
crash
and
economic
recession,
many
hundreds
of
millions
of
people
are
facing
increased
uncertainty
and
real
hunger.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Röntgenstrahlen
stammen
von
extrem
heißen
Objekten
mit
Temperaturen
von
bis
zu
vielen
Hundert
Millionen
Grad,
einschließlich
der
Sonne,
explodierten
Sternen
und
schwarzen
Löchern!
Most
X-rayscome
from
extremely
hot
objects
with
temperatures
up
to
hundreds
of
millions
of
degrees,
including
the
Sun,
exploded
starsand
feeding
black
holes!
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sind
die
synaptischen
Proteine
zwischen
Fliege
und
Mensch
sehr
ähnlich,
ein
Erbe
der
gemeinsamen
Abstammung
von
vor
vielen
Hundert
Millionen
Jahren.
At
the
same
time,
the
fly's
synaptic
proteins
are
very
similar
to
those
of
humans
due
to
common
descent
dating
back
hundreds
of
million
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Dies
mag
zum
einen
dazu
dienen,
den
Arbeitsaufwand
einer
guten
Präparation
ins
rechte
Licht
zu
rücken
(und
damit
auch
die
Angemessenheit
der
Preise),
andererseits
aber
auch
dazu,
jenen
eine
Vorstellung
zu
geben,
die
einfach
nicht
glauben
können,
daß
nach
vielen
hundert
Millionen
Jahren
etwas
so
"frisch"
wirken
kann,
daß
man
als
Unwissender
unwillkürlich
Zweifel
an
der
Authentizität
solcher
Präparate
bekommt.
It
may
also
serve
to
convince
any
disbelievers
who
doubt
that
anything
with
an
age
of
several
hundreds
of
millions
of
years
can
look
as
neat
and
fresh
as
some
fossils
do,
that
there
is
no
reason
to
doubt
the
authenticity
of
such
a
preparation
in
general.
ParaCrawl v7.1
Die
privilegierte
Oberschicht
des
Proletariats
der
imperialistischen
Mächte
lebt
zum
Teil
auf
Kosten
der
vielen
Hundert
Millionen
Menschen
der
nichtzivilisierten
Völker.
A
privileged
upper
stratum
of
the
proletariat
in
the
imperialist
countries
lives
partly
at
the
expense
of
hundreds
of
millions
in
the
uncivilised
nations.
ParaCrawl v7.1
Microsoft,
Amazon,
Netflix,
Spotify,
Yahoo,
Sony,
Apple
und
viele
mehr
bekamen
so
Zugriff
auf
Namen
und
E-Mail-Adressen
von
theoretisch
allen
2,2
Milliarden
Facebook-Nutzern,
mindestens
aber
vielen
hundert
Millionen
von
Profilen.
Microsoft,
Amazon,
Netflix,
Spotify,
Yahoo,
Sony,
Apple
and
many
more
got
access
to
the
names
and
email
addresses
of
as
many
as
2.2
billion
Facebook
users.
The
number
might
not
be
that
high,
but
it
probably
amounta
to
many
hundreds
of
millions
of
profiles.
ParaCrawl v7.1